background image

11

10.

Halten Sie den Bereich in unmittelbarer Nähe der

Hebebühne sauber. Vermeiden Sie insbesondere Ölversch-
mutzungen, um eine Rutschgefahr zu verhindern.

11.

Im Bereich in unmittelbarer Nähe der Hebebühne und der

zentralen Bedienungseinheit ist der Einsatz von Wasser-
Dampf-Lack-Lösungsmittelspritzgeräten nicht zulässig.   

12.

Eine unsachgemäße Beleuchtung birgt Risiken. Achten Sie

darauf, dass der gesamte Arbeitsbereich ausreichend und
gleichförmig ausgeleuchtet ist.  

13.

Das „Besteigen“ und der Aufenthalt sowohl auf der ausge-

fahrenen als auch auf der sich in Bewegung befindlichen
Hebebühne ist strikt untersagt.

14.

Jede nicht vom Hersteller vorgesehene Nutzung der

Hebebühne ist verboten. Die Nichtbeachtung dieser
Vorgaben kann zu schweren Schäden an Personen oder
Gegenständen führen.

15.

Das Manipulieren der Sicherheitsvorrichtungen ist streng-

sten untersagt.

16. 

Die maximale Tragfähigkeit der Hebebühne darf in kei-

nem Fall überschritten werden. Vergewissern Sie sich daher,
dass die Fahrzeuge nicht beladen sind.

17. 

Bei Unregelmäßigkeiten während des Betriebes der

Hebebühne muss diese umgehend angehalten und der
Hauptschalter mit einem Sicherheitsschloss verriegelt werden.
Das Gerät darf daraufhin nur von Fachpersonal wieder ein-
geschaltet werden. Vergewissern Sie sich vor der Reparatur
oder Wartung der Hebebühne, dass diese nicht an das
Hauptstromnetz angeschlossen ist. 

remove possible oil spots to avoid the risk of slip-
ping.

11 

Never use water-steam-varnish-solvent jets in

the  lift area, and particularly, close to the control
box.

12 

Proper lighting is extremely important. Make

sure all areas next to the car lift are well and
uniformly lie, according to that specified by the
applicable laws of the place of installation.

13 

Climbing on the platform when lifting the vehi-

cle or  when the same has been already raised is
strictly forbidden.

14 

Any use of the lift other than what herein spe-

cified can cause serious accidents to the operator
as well as to the people in close proximity.

15 

The tampering of safety devices is strictly for-

bidden.

16 

Never exceed the maximum lifting capacity.

Make sure the vehicles to be raised are without
loads.

17 

In case of anomaly, stop the car lift and block

the on/off selector by using a padlock. Only skil-
led technicians should be allowed to restart the lift.
Be sure the power supply is off before repairing
and servicing the lift. The operator, the lift or the
vehicles raised can be seriously damaged if these
instruction are not followed.

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

ANTISCHEREN SICHERHEIT. Der Heber ist mit einer Vorrichtung
versorgt, die während der Abstiegphase die Bühne bei 1,2 m von
Boden stockt, um wieder zu starten und die Bühne schließen  muss
man den Abstiegknopf wieder lassen (2) (s. Abb.4) den gelben
Wiederaufrüstungsknopf (5) (s. Abb. 4) drücken und wieder lassen,
und wieder den Abstiegknopf drücken (2) (s. Abb.4) in der
Schließphase wird die Vorrichtung  während der ganzen
Abstiegphase ein akustisches Hinweissignal ausstoßen (beep). 
SICHERHEITSVENTILE ZUR AUTOMATISCHEN BLOCKIERUNG DES
ABSENKENS. Diese Sicherheitsvorrichtung besteht aus Ventilen
(Fallschirmen), die für den Fall, dass die Absenkgeschwindigkeit
unkontrolliert zunimmt, automatisch die Zylinder blockieren. Sie
befinden sich im Innern der Zylinder und verhindern im Fall von
einem plötzlichen Platzen oder ungewolltem Schnitt der ölhydrauli-
schen Leitungen einen Absturz der Last.

SAFETY DEVICES

ANTI-SHEARING SAFETY. The lift is equipped with a device
that stops its lowering phase at 1,2m. from the floor. To
restart and close the lift, release the lowering button (2) (see
pict.4), press and release the yellow re-activation button (5)
(see pict.4), and press the lowering button again. During the
lowering phase, the device will produce a warning acoustic
signal (beep). 
SAFETY VALVE FOR AUTOMATIC LOWERING CUT OUT.
Parachute   valves  able to automatically lock a single or dou-
ble-acting cylinder in case a sudden increase in velocity
occurs. The valves are located inside the cilynders and pre-
vent the load from falling down in case of sudden pipe bur-
sting or cutting.
DEAD-MAN CONTROL. The car lift is equipped with a dead-
man control. Lowering and lifting operations are stopped

Summary of Contents for GEMINI GLP 30

Page 1: ...PRODUCT SERVICE GEMINI GLP 30 SCISSOR LIFT FREE WHEELS OPERATING INSTRUCTIONS SCHERENHEBEB HNEN MIT FREIEN R DERN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG WorId Leader in Lift Systems...

Page 2: ...RY LIFT EUROPE S r l Via Tiburtina Km 209 800 65025 MANOPPELLO SCALO PESCARA ITALIA Tel 085 8569058 Fax 085 8569059 DECLARES ON ITS OWN RESPONSIBILITY THAT THE EQUIP MENT SPECIFIED BELOW TYPE OF EQUIP...

Page 3: ...RBOT WARNUNG Bitte befolgen Sie die Anweisungen der derartig gekennzeichneten Hinweise INHALT FIRST PART Chapter 1 Introduction packing transport page 4 Chapter 2 Machine description page 7 Chapter 3...

Page 4: ...Die Hebeb hne darf nur unter Einhaltung der angege benen Normen installiert werden Gebrauchstest wie nach S 33 beschrieben verfahren Die Nichteinhaltung der im vorliegenden Handbuch zitier ten Normen...

Page 5: ...nd mit Gummipfropfen auf dem Heber verpackt 1 Rampensatz Aufstieg Abstieg kurz und lang oder Raumbezugssatz auf der B hne verpackt 1750 840 650 Standard versions of the car lift are pre assembled and...

Page 6: ...CKUNG Die Holzteile der Verpackung und Pluriballversiegelung k n nen recycelt werden Bitte richten Sie sich bei der Entsorgung der gesamten Verpackung nach den geltenden Vorschriften des Landes in dem...

Page 7: ...isser Bodenh hen entwickelt Unsere Hebeb hnen bestehen aus siehe Abb 3 A BASIS feststehende Struktur B HEBEARM UND KONSOLE bewegliche Hubstruktur C ZENTRALER BEDIENUNGSEINHEIT FIXED STRUCTURE UNIT Thi...

Page 8: ...lter f r Aufw rtsbewegung durch Dr cken dieses Schalters starten Sie den Motor und die Mechanismen zur Aufw rtsbewegung der Hebeb hne 2 Schalter f r Abw rtsbewegung durch Dr cken dieses Schalters star...

Page 9: ...owering cycle TECHNICAL DATA GEMINI GLP 30 PROTECTION IP54 Operation Electro hydraulic Capacity 3000 kg Weight From 900 to 1000 kg Lifting time 43 sec Lowering time 43 sec Motor 3ph 3kw 220 380V 50Hz...

Page 10: ...hin the danger area when the lift is working or the vehicle is raised is strictly forbidden 3 The operator must make sure the hazard area is clear when lifting or lowering the lift 4 Never use the lif...

Page 11: ...ximity 15 The tampering of safety devices is strictly for bidden 16 Never exceed the maximum lifting capacity Make sure the vehicles to be raised are without loads 17 In case of anomaly stop the car l...

Page 12: ...Betrieb set zen er schaltet jede Zweckm igkeit der B hne ab den Schalter verschlie en um keinem fremden Personal die B hne benutzen zu lassen NOT STOP Er wird durch das Dr cken des pilzf rmigen Schal...

Page 13: ...zunterlegest cke zu um das Schlieben der Br cke w h rend des anseilen zu verhindern Um die Hebeb hne zu bewe gen richtig positionieren Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten des Bodens mit Metallunterle...

Page 14: ...ift Make sure that supplies are not far from the power unit Pos A B C D E F G Code 04L1205 04L1206 04L1207 04L1208 04L1209 04L1210 04 3023 Beschreibung ROHR A R2 T _ L 4800 ROHR B R2 T _ L 4200 ROHR C...

Page 15: ...ter Pumpe lmessstab Maximumventil Unidirektionalventil Elektroventil Senken Fallschirmventil Handbedienung Flussregelungsventil Dreiphasenmotor 3 KW 1 2 3 4 5 6 7 OM RF M Suction filter 6 5l pump Oil...

Page 16: ...connect the electric cable to the general switch cable be sure that the cable passes trought the proper space located behind the control box Before connecting the electric system make sure that the po...

Page 17: ...tric and hydraulic connections are properly made see pictures 9 10 11 make sure the two bases of the lift are levelled The concrete floor must have a strength to 20N mm2 min compression and 200mm min...

Page 18: ...lassen und berpr fen dass keine lverluste anwesend sind und dass die B hne mit den ebe nen Trittbretter handelt Um die Hebeb hne sinken zu lassen die Abstiegtaste dr cken s Abb 4 Pos 2 Den Auf Abstieg...

Page 19: ...l tend das der Reinigungsvorgang der Kolben in der Maximalh he gemacht wird darauf mehrmals bestehen und wechselweise auf beide Leitungen so dass sie von der Luft befreit werden und den Betriebsdruck...

Page 20: ...jedem Fall m ssen alle Materialien nach den geltenden Vorschriften des Landes in dem die Hebeb hne installiert wurde entsorgt werden Wir m chten Sie daran erinnern dass Sie f r steuerrechtliche Zwecke...

Page 21: ...ouble in the system the lift can be lowered manually For manual lowering operation emergency perform the fol lowing Make sure there are no obstacles blocking the lowering phase remember that the car l...

Page 22: ...chrauben klemmen 2G lfilter verstopft PROBLEML SUNG Kontrollieren und putzen 2H Hydraulikpumpe defekt PROBLEML SUNG Kontrollieren Sie das l aus einer der Ausg nge A1 A2 vom Hydraulik Block kommt nach...

Page 23: ...ehen ob Zylinder oder Schlauche l verlieren Um die Konsolen einzuebnen folgendes tun Abb 15 Schrauben A2 B2 1 2 runde lockern Die Taste Absenken dr cken und auf das einebnen war SINTOMO 3 3 The loweri...

Page 24: ...diese zu benutzen FEHLER 5 5 Die B hne f hrt den Stop auf 1 2 m vom Boden nicht aus aber sinkt immer und st t ein st ndiges Schallsignal w hrend der ganzen Abstiegphase aus M GLICHE URSACHE 5 5A Proxy...

Page 25: ...L 5015 RAL 3002 Special colors and cold galvanizing are available upon request Spare parts replacement and repair works should be perfor med in compliance with all safety rules indicated in chapter s...

Page 26: ...8 8 7 14 9 21 31 32 30 35 21 33 31 35 14 5 12 12 14 11 2 1 16 5 14 10 15 29 34 13 18 ABB 17 SCHERENARME PICT 17 BOOMS pict Abb 17 1 1 01L2300B 01L2300R UNTERER INNERER ARM BLAU UNTERER INNERER ARM RO...

Page 27: ...1 1 2 1 1 2 2 2 Pos Code Description Quantity 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 01L2300RP 01L2303B 01L2303R 01L2303RP 01L2301B...

Page 28: ...DICHTUNGSBAUSATZ KOLBEN P1 DICHTUNGSBAUSATZ KOLBEN P2 SCHRAUBE SENKKOPF HEXAGONAL INNEN SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE 30X34X25 SICHERHEITSVENTIL 2 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 Pos Code Beschreibung Anzahl 1 2 3 4 5...

Page 29: ...ROT BODENVERL NGERUNG DX BLAU BODENVERL NGERUNG DX SONDERFARBE SCHRAUBEN SENKKOPF HEXAGONAL INNEN M6X12 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 Pos Code Beschreibung Anzahl 1 1 1 2 2 2 3 4 4 4 5 01L2305R 01L2305B 01L2...

Page 30: ...ption Quantity 1 2 3 3 3 4 4 4 5 5 06 6012 06 6055 01 1618R 01 1618B 01 1618RP 01 1622R 01 1622B 01 1622RP 01 1624R 01 1624B AUSF HRUNG HAUPTSCHALTER HAUPTSCHALTER LE2 4x16A ROTER SCHRANK BLAUER SCHRA...

Page 31: ...1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 0 9 Pos Code Description Quantity 5 6 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 01 1624RP 01 1625R 01 1625B 01 1625RP 06 6126 06 6129...

Page 32: ...Date Next test on BODENBESCHAFFENHEITSKONTROLLE 1 BESCHREIBUNG DER KONTROLLE Nr JA NEIN ANM KONTROLLE DER SICHERHEITSABST NDE VON W NDEN S ULEN DECKE ANDEREN MASCHINEN USW 2 KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN...

Page 33: ...e Date Next test on KONTROLLE VON ZUSTAND UND REINIGUNG DER HEBEB HNE 1 BESCHREIBUNG DER KONTROLLE Nr JA NEIN ANM LSTANDSMESSUNG 2 EINFETTEN DER F HRUNGSSCHIENEN DER ROLLEN 3 EINFETTEN DER BEWEGLICHEN...

Page 34: ...e Date Next test on KONTROLLE VON ZUSTAND UND REINIGUNG DER HEBEB HNE 1 BESCHREIBUNG DER KONTROLLE Nr JA NEIN ANM LSTANDSMESSUNG 2 EINFETTEN DER F HRUNGSSCHIENEN DER ROLLEN 3 EINFETTEN DER BEWEGLICHEN...

Page 35: ...ER AUSRICHTKONTROLLE 1 BESCHREIBUNG DER KONTROLLE Nr KONTROLLE OB HYDRAULIKKREISLAUF DICHT IST 2 FUNKTIONALIT TSKONTROLLE DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 3 KONTROLLE W HREND DER NUTZUNG GENERALREINIGUNG...

Page 36: ...R Date Stamp and signature Action Failure REPAIR Date Stamp and signature Action Gemeldeter Fehler REPARATUR Datum Stempel und Unterschrift Eingriff Gemeldeter Fehler REPARATUR Datum Stempel und Unter...

Reviews: