background image

 

BA009BB0718A12

 

 

Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. 

Do not apply force (levering, bending). 

 

Der ausgepackte Ventilator ist nur am 
Grundrahmen, den Trageösen oder sons-
tigen dafür vorgesehenen Auf-
nahemepunkten anzuheben.  

Ausreichende Standsicherheit des Venti-
lators durch Montage an den Winkel-
rahmen oder den dafür vorgesehenen 
Fußwinkeln. 

 Ventilatoren nicht verspannen! 

 

Only pick up the unpacked fan on base 

  frame, support brackets or other defined 
positions 
 

Beware of efficient stability by installation of 
the fans at the angle-frames or at the angle 
mounted feet. 
 

 Do not distort the fan  

 

bei Dachventilatoren ist zu beachten: 

Bei dem Aufsetzen des Dachventilators 
auf dem Dachsockel oder dem Sockel-
schalldämpfer ist die Auflagefläche mit 
Moosgummi oder einem dauerelasti-
schen Schaumstoffband luftdicht zur 
Ventilatorgrundplatte abzudichten. Bei 
bauseitig erstellten Sockeln ist unbedingt 
darauf zu achten, dass ihre Oberflächen 
völlig plan sind. 

 Eine unebene Auflagefläche führt zu 

Verspannungen des Grundrahmens, so 
dass das Laufrad nicht mehr frei drehen 
kann! 

Zur Befestigung auf dem Dachsockel 
oder Sockelschalldämpfer Schrauben 
und Dichtringe zur Abdichtung gegen 
Regenwasser verwenden! 

Alle Dachventilatoren sind für eine Mon-
tage in horizontaler Lage und bis zu einer 
Neigung von max. 5° vorgesehen. Bei 
größerer Neigung ist ein Schrägdachso-
ckel zu verwenden. 

 

Please notice when mounting a roof fan: 
When installing the roof fan on roof socket 
or on socket damper the mounting surface 
has to be sealed airtight on fan base frame 
with moss rubber seal or with a continuous 
elastic foam type. Attention: Take care that 
surfaces of sockets mounted on site are 
completely flat 
 

 

 An uneven surface will lead to defor-

mation of the base frame so that the impel-
ler cannot rotate free. 
 

For installation on roof socket or socket 
damper please use screws and seal rings 
for sealing against water. 
 
 

All roof fans are suitable for installation in 
horizontal position or in an incline of up to 
5°. If the degree of inclination is higher a 
special inclined roof socket has to be used. 

 

Standardmäßig sind Radial-ventilatoren 
vom Typ EHND, ERND, DKN_-W mit ho-
rizontaler Welle zu betreiben. Davon ab-
weichende Ausrichtungen der Welle sind 
mit dem Hersteller abzuklären. Ein  
Einbau mit nicht horizontaler Welle ver-
mindert die Lagerlebensdauer.  

 Bei Einbaulagen, wo Gegenstände in 

den Kühlflügel des Antriebsmotors fallen 
können (z.B. Einbau mit vertikaler Welle) 
muss eine Schutzhaube angebracht  
werden! 

Zur Befestigung nur nicht lösbare  
Schraubenverbindungen  
(z. B. Sperrzahn, Klemmring, Klebstoff, 
…) verwenden! 
 

Elektroanschluss nach technischen An-
schlussbedingungen und den einschlägi-
gen Vorschriften. 
  

 Anschluss nach Anschlussbedingun-

gen des Motorherstellers. 

Potentialausgleichsystem (gegebenen-
falls auch separaten äußeren Erdungs-
kontakt des Motors)  
ordnungsgemäß anschließen. 

 

In general radial fans type EHND, ERND, 
DKN_-W has to be run by horizontal shafts. 
Any other mounting positions have to be 
checked with the manufacturer. Non hori-
zontal shaft positions may reduce bearing 
lifetime. 
 

 At positions installed where small parts 

may fall into the cooling blade of the motor 
(e.g. vertical motor shaft) there must be a 
protection guard. 
 

Use only screw connection which cannot 
back out themselves (e.g. self-locking nurs 
and screws with serrated bearings, locking 
ring, adhesive, …) 
 

Electric wiring must be in accordance with 
technical connection regulations and local 
regulations and national electric codes. 

 Wiring according to wire reference of the 

motor manufacturer 
 

Connect equipotential bonding system (if 
necessary also the separate external earth-
ing of the motor) regularly. 
 

 

Thermischen Motorschutz nach den An-

 

Connect the engine protection plate in ac-
cordance with the details given in the oper-

Summary of Contents for DKN A Series

Page 1: ...e 1 74653 K nzelsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE EHND ERND DKN_ W A B DVN DVNF...

Page 2: ...12 6 2 3 Schutz durch FI Schutzschalter 12 6 2 4 Erdungsschutz 12 6 3 Steuerleitung 13 6 4 Hochspannungspr fung 13 6 5 Anschlussbelegung 01 454 01 455 14 6 6 Inbetriebnahme 15 6 7 Charakteristik des A...

Page 3: ...ditional protection 12 6 2 4 Earth protection 12 6 3 Control signal 13 6 4 High potential test 13 6 5 Pin connection 01 454 01 455 14 6 6 Set into operation 15 6 7 Characteristics of the alarm relay 1...

Page 4: ...al product is of a high quality and durability Trotzdem k nnen von diesen Maschinen Ge fahren ausgehen wenn sie von unausgebilde tem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Gebrauch einges...

Page 5: ...tteltemp 120 C Medien bis zur max Feuchte von 95 Motor K hltemperatur 20 bis 40 C Abweichende Betriebsbedingungen auf Anfrage siehe Typenschildangaben Radial fans are suitable for ventilation of clean...

Page 6: ...s accessory 4 2 Max Drehzahl 4 2 Maximum speed Bei Standard Anwendung wird durch die Pol paarzahl des Motors die max Drehzahl der Laufr der nicht erreicht On standard usage the max speed of the fan wi...

Page 7: ...beh rteile sind entsprechend den Reini gungshinweisen des Ventilators sauber zu halten Accessories should be also cleaned regular ly same as the fan Verwendung elektrischer Zubeh rteile wie z B Klemmk...

Page 8: ...ion 6 Installation and mounting Montage und Elektroarbeiten nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fach personal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften Installation and electric work only b...

Page 9: ...For installation on roof socket or socket damper please use screws and seal rings for sealing against water All roof fans are suitable for installation in horizontal position or in an incline of up to...

Page 10: ...dem Ventilatorraum entfernen Eingreifschutz Schutzgitter Zubeh r montieren oder Ventilator abschranken L fterrad per Hand einige Umdrehungen durchdrehen und Leichtg ngigkeit pr fen Drehrichtung lt Dre...

Page 11: ...tzanschluss nach technischen An schlussbedingungen und den einschl gigen Vorschriften Mains supply must be in accordance with technical connection regulations and local ordinances and national electri...

Page 12: ...zu empfehlen Die Schalter m ssen mit den beiden gezeigten Symbolen gekennzeichnet sein If the motor is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker is used as addition...

Page 13: ...20m the cable has to be shielded In agreement of EMC the shield has to be connect ed on the signal source side of the cable for exam ple the earth connection of the fan 6 4 Hochspannungspr fung 6 4 Hi...

Page 14: ...N Netz Mains L2 Netz Mains N L3 Netz Mains L3 Schutzleiter PE protective earth PE Schutzleiter PE protective earth PE 1 A A RS485 RS485 Bus IN OUT nicht ECParam kompatibel RS485 Bus IN OUT not ECParam...

Page 15: ...dh lsen zu benutzen Die Montageklemmen sind federbelastet und der abisolierte Leiter ist durch vorsichti ges Pressen des Leiters ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hin ein zu dr cken A...

Page 16: ...able 7 Netzanschluss Power terminals 8 Zus tzlicher Schutzleiteranschluss Additional connector for the earth PE Motor Anschlussklemme 1 Motoranschlusskabel an Controller anschlie en Anschlussklemmen M...

Page 17: ...riebnahme des Ventilators sind folgende alternativen Anschlusskonfiguration notwendig Terminal strip for A D control signals 4 To set the fan into operation the following alterna tive configuration ar...

Page 18: ...ation proper ly completed safety devices fitted protective guards assembly residue and foreign particles re moved from fan area continuous protective conductor connection present fan must not rub on f...

Page 19: ...llowing table should provide information about the behavior of the alarm relay in the different operating conditions of the Controller NO COM NC COM Ventilator ist am Netz angeschlos sen es liegt kein...

Page 20: ...nder Spalt zwischen Ventilator laufrad und feststehenden Geh use Tei len siehe 7 Montage Kabeleinf hrung dicht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motortypenschild berein Inbetriebnahme Ventilator je...

Page 21: ...ilatoreinheit f hren Danger to life The drive unit must operate absolutely true and jolt free at all speeds Equipment faults in the fan can damage the fan unit Abweichungen von normalen Betriebszust n...

Page 22: ...lers vom Netz kann dieser zur ckgestellt werden Blockiertes Laufrad Laufrad auf Fremdk rper untersuchen Befestigun gen am Laufrad und an der D se kontrollieren Fehler r cksetzen Defekter Controller Co...

Page 23: ...eign object or dirt damage failure reset Defective Controller Replace Controller Defective motor Replace motor Impeller has wrong direction of rotation Phases between Controller and motor swapped Chec...

Page 24: ...assistance of the measuring device it is possible to control the air volume depending on the difference in pressure between the static pressure at the inlet cone and the static pressure on the inlet a...

Page 25: ...aher nachschmierbare Lager verwendet werden Diese sind nach den Angaben des Motorherstellers nachzu schmieren Die eingesetzten Kugellager sind bei nor malen Betriebsbedingungen wartungsfrei und auf ei...

Page 26: ...lubricant the bearings must be exchanged in accordance to the maintenance instructions of the motor manufacturer By reassembling the screw connections has to be self locking 10 1 Allgemeine Kontrolle...

Page 27: ...e die Maschine vom Stromnetz und entfernen Sie alle Kabel 3 Entfernen Sie ggf alle Fl ssigkeiten wie z B l und entsorgen Sie diese entspre chend den regional geltenden Anforderun gen 4 Transportieren...

Page 28: ...f Verpackungen Verpa ckungsfolien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwer tung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k nnen ei ner thermischen Verwertung zuge f hrt werd...

Page 29: ...Richtlinien entsprechen Eine Konformit tserkl rung wurde erstellt und steht zum Download auf der Rosen berg Homepage zur Verf gung Die Konformit tserkl rung zur Einhaltung der geltenden EG EU Richtli...

Page 30: ...anleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of inco...

Page 31: ...BA009BB0718A12 31...

Page 32: ...32 BA009BB0718A12 Notizen 14 Note...

Reviews: