background image

BA046BB1118A13 

 

 Schutzgitter  

Montagerückstände und Fremdkörper 
aus Ventilatorraum entfernt. 

Durchgehende Schutzleiterverbin-
dung ist vorhanden 

Ventilator darf nicht an feststehenden 
Gehäuseteilen schleifen.  
Vorgeschriebene  Spaltmaß beach-
ten   

 Zündfunke 

Kabeleinführung dicht. 

Stimmen Anschlussdaten mit Daten 
auf Motortypenschild überein. 

Inbetriebnahme: 

Ventilator je nach Einschaltsituation 
und örtlichen Gegebenheiten ein-
schalten 

Kontrollieren nach Drehrichtungspfeil 

Laufruhe prüfen. Die max. zulässige 
Schwinggeschwindigkeit beträgt 
2,8mm/s. 

 protective guards 

Assembly residue and foreign parti-
cles removed from fan area 

Continuous protective conductor 
connection present 

Fan must not rub on fixed housing 
components.  
Beware of prescribed gaps 

 ignition spark 

 

Cable entry sealed tight 

Connection data correspond to data 
on type plate 

Putting into operation: 

Switch on fan in accordance with 
power on requirements and local 
conditions 

Check for direction of rotation arrow 

Check smooth running. The max.    
allowed vibration velocity is 2,8mm/s 

 

Trommelläufer dürfen nicht freiansaugend und 
freiausblasend (z. B. zu Testzwecken oder bei 
unvollständig montiertem Kanalsystem) be-
trieben werden. Der eingeschränkte Kennlini-
enbereich ist zu beachten.  
!! Bei diesen nicht zulässigen Betriebsbeding-
ungen besteht die Gefahr der Motorüber-
lastung!! 

 

Do not run forward curved impellers (e.g. for 
tests) on free outlet and inlet (e.g. if the duct 
system is not connected already). Restricted 
areas of the air performance curves have to 
be observed.  
!! If the motor runs at not allowed operating 
points it can overload!! 

 

9   Instandhaltung, Wartung 

Maintenance, service 

 

Instandhaltungs- und Wartungs-
arbeiten nur durch ausgebildetes 
und eingewiesenes Fachpersonal 
und unter Beachtung der einschlägi-
gen Vorschriften und Richtlinien! 

 

Repair of the fan only by qualified 
and skilled workers in accordance to 
relevant rules and regulations! 
 

 

Die eingesetzten Kugellager sind bei  
normalen Betriebsbedingungen wartungs-
frei und auf eine Lebensdauer von 20.000 h 
bis 40.000 h ausgelegt. Zur vorbeugenden 
Wartung sind die Kugellager aufgrund der 
Alterung des Fettes unabhängig von den 
Betriebsstunden spätestens nach 5 Jahren 
zu wechseln. 
Bei längeren Stillstandszeiten und ins-
besondere bei feuchter Atmosphäre, wird 
empfohlen die Ventilatoren für mindestens 
1 h pro Monat in Betrieb zu nehmen.  

Die Kugellager sollten mindestens halbjähr-
lich auf Geräuschlosigkeit, Leichtgängigkeit 
und Spielfreiheit überprüft werden. Diese 
Prüfung ist im abgeschalteten Zustand des 
Ventilators durch ein manuelles Drehen des 
Rotors durchzuführen.  

 Kugellager bei Geräusch, Schwer-

gängigkeit oder Spiel der Lager, auszutau-
schen.  

 

The incorporated ball bearings are de-
signed for a lifetime of 20.000 h to 
40.000 h and maintenance free under ordi-
nary operating conditions. For preventive 
maintenance the ball bearings shall be 
changed at least after 5 years due to the 
aging of the grease. 

 
In case of longer periods of standstill, espe-
cially with higher humidity, fans should be 
operated by no one per month for minimum 
1 h. 
The bearings should be checked at least 
semi-annually to ensure they are quiet, can 
move easily and are free of play. Manual 
check by turning the rotor when fan does 
not run. 
 

 Replace device in case of noise, difficulty 

of movement or clearance of the bearings. 

 

Summary of Contents for ADK Ex Series

Page 1: ...bachstra e 1 74653 K nzelsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com EN DE ERAD Ex EHAD Ex DV Ex DH Ex R Ex EKAD Ex DKH_ Ex II 2G c IIB...

Page 2: ...zen Notes 21 2 Sicherheit Safety Folgende Symbole weisen Sie auf bestimmte Gef hrdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb The following symbols refer to particular dan gers or give ad...

Page 3: ...only be used according to its design parameters with regard to performance type plate and mediums passing through it Eigenm chtige Ver nderungen oder Um bauten am Ventilator sind nicht zul ssig Making...

Page 4: ...s T3 Direct driven fans explosion proof can be used for ventilation of clean air slightly aggressive gases and fumes media up to an atmospheric density of 1 3 kg m3 mediums passing through with a temp...

Page 5: ...orhandenen Druckverluste geringer als ge plant besteht die Gefahr der Motor berlas tung Im Bereich der max Druckerh hung ergibt sich ein Sattelpunkt Hier besteht die Gefahr des Pumpens Ventilator spri...

Page 6: ...in accordance to applying regulations Die Ansaug und Ausblas ffnungen sind bei Bedarf gegen das Hineinfallen oder Einsau gen von Fremdk rpern durch einen Schutzgit ter nach DIN 31001 bzw DIN 24167 zu...

Page 7: ...Ex 200 280 2 5 315 355 3 5 DKHM Ex 400 2 5 DV Ex 310 355 2 5 400 500 3 5 560 3 8 630 4 2 DH Ex 310 355 2 5 400 500 3 5 560 3 8 630 4 2 R Ex 315 2 5 EKAD Ex 200 280 2 5 315 355 3 5 Befestigung an alle...

Page 8: ...ains supply in case of any disturbance Do not connect PTC to mains supply Handels bliche Motorschutzschalter d rfen nur zus tzlich installiert wer den sie gew hrleisten keinen voll kommenen Motorschut...

Page 9: ...erating points it can overload 9 Instandhaltung Wartung Maintenance service Instandhaltungs und Wartungs arbeiten nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal und unter Beachtung der einschl...

Page 10: ...ung des Ger ts alle relevanten in Ihrem Land geltenden Anforderungen und Best immungen Der Schutz der Umwelt und die Schonung der Ressourcen ist f r Rosenberg Ventilatoren GmbH ein wichtiges Thema Aus...

Page 11: ...can fall during disman tling Serious injury and property damage may result Secure machine parts against falling before you remove this 10 3 Komponenten entsorgen Dispose of components Bauteile Die Ma...

Page 12: ...e note the local regulations The foam packaging packaging foils and cartons can be supplied readily to the material recovery Contaminated packag ing materials can be supplied to a ther mal utilization...

Page 13: ...er Norm EN 60079 14 VDE 0165 f r elektrische Betriebsmittel f r gasexplosionsgef hrdete Bereiche Alle Arbei ten zum Anschluss zur Inbetriebnahme und Instandhaltung sind von qualifiziertem ver antwortl...

Page 14: ...sind zu ber cksichtigen Zubeh rteile sind generell elektrisch leitf hig mit dem Ventilator zu verbinden Gegebenenfalls ist das Zubeh rteil mit einem Potentialausgleich zu berbr cken z B Gummipuffer R...

Page 15: ...r ErP Richtlinie und dazugeh rigen Verordnungen ist nur in Verbindung mit den ErP bezogenen Daten in der Produk tinformation und dem Typenschild g ltig Herewith we declare under our sole re sponsibili...

Page 16: ...16 BA046BB1118A13...

Page 17: ...BA046BB1118A13 17...

Page 18: ...ebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of i...

Page 19: ...BA046BB1118A13 19...

Page 20: ...ge Einbauverh ltnis se Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventilator Laufrad streift Laufrad auf Fremdk r per und Freig ngigkeit untersuchen Befesti gungen am Laufrad und an der D se...

Page 21: ...llation situation Vibrations noises in fan Chafing of impeller Chafing of impeller Check impeller for dirt and clearance Check mounting of Impel ler and inlet cone Deformation Stop fan immediately Con...

Reviews: