![Rosenberg ADK Ex Series Operating Instruction Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/rosenberg/adk-ex-series/adk-ex-series_operating-instruction_1487721003.webp)
BA046BB1118A13
3
oder sonstige bauliche Anlagen sichergestellt
ist!
devices.
Ex-geschützte Rosenberg-Ventilatoren sind
nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt
der Auslieferung hergestellt! Umfangreiche
Material-, Funktions- und Qualitätsprüfungen
sichern Ihnen einen hohen Nutzen und lange
Lebensdauer!
Rosenberg explosion proof fans are produced
in accordance with the latest technical stand-
ards and our quality assurance program which
includes material and function tests ensures
that the final product is of a high quality and
durability.
Trotzdem können von diesen Maschinen Ge-
fahren ausgehen, wenn sie von unausgebilde-
tem Personal unsachgemäß oder nicht zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt
werden.
Nevertheless these fans can be dangerous if
they are not used and installed correctly, ac-
cording to the instructions.
-
Betreiben Sie den Ventilator aus-
schließlich in eingebautem Zustand
oder mit ordnungsgemäß montiertem
Eingreifschutz oder Schutzgitter
(Passende, geprüfte Schutzgitter sind
als Zubehör lieferbar).
-
Only use the fan after it has been se-
curely mounted and fitted with protec-
tion guards to suit the application
(tested guards can be supplied for all
fans from our program).
-
Montage, elektrischer Anschluss,
Wartung und Instandsetzung nur
durch ausgebildetes Fachpersonal!
-
Installation, electrical and mechanical
maintenance and service should only
be undertaken by qualified workers!
-
Betreiben Sie den Ventilator nur be-
stimmungsgemäß in den angegebe-
nen Leistungsgrenzen (
Typen-
schild) und mit genehmigten Förder-
medien!
-
The fan must only be used according
to its design parameters, with regard
to performance (
type plate) and
mediums passing through it!
Eigenmächtige Veränderungen oder Um-
bauten am Ventilator sind nicht zulässig.
Making your own alterations or conversions
on the fan is unacceptable.
3 Gültigkeitsbereich
Scope
Der Gültigkeitsbereich der vorliegenden Be-
triebsanleitung umfasst die folgenden Ventila-
torbauarten:
-
Radialventilatoren mit Direktantrieb
ERAD ... Ex, EHAD ... Ex
-
Dachventilatoren
DV ... Ex, DH ... Ex
-
Rohrventilatoren
R ... Ex
-
Kanalventilatoren
EKAD ... Ex,
-
Motorlüfterräder
DKH_...Ex
The scope of these operating instructions
extends to the following fan designs:
-
radial fans with direct drive
ERAD … Ex, EHAD ... Ex
-
roof fans
DV … Ex, DH … Ex
-
tube fans
R … Ex
-
duct fans
EKAD … Ex,
-
motorized impellers
DKH_... Ex
4 Beschreibung
Description
Ex-geschützte Ventilatoren sind speziell für
den Einsatz in explosionsgefährdeten Be-
reichen entwickelt. Durch die Verwendung
des Außenläufermotors als Antrieb bieten sich
entscheidende technische Vorteile gegenüber
konventionellen Radialventilatoren. Alle Radi-
alventilatoren sind in einem Spannungsbe-
reich von 25-100 % der Nennspannung stu-
fenlos transformatorisch steuerbar und wer-
den im Werk statisch und dynamisch ausge-
wuchtet.
Die Motoren erfüllen die Anforderungen der
Zündschutzart Ex eb (gemäß EN 60079-0 /
Explosion proof fans were especially devel-
oped for the use in explosive areas. The use
of the external rotor motor offers significant
technical advantages compared to conven-
tional radial fans. The radial fans are continu-
ously speed controllable in a voltage range of
25- to 100 % of the rated current and are
statically and dynamically balanced in our
factory.
The motors meet the requirements of protec-
tion type Ex eb (according EN 60079-0 / EN