background image

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

 

ROMOTOP S.A.R.L., publié le 01.11.2017 

Révision 11/17   

 

 

 

ROMOTOP spol. s r.o., rilasciato il 01.11.2017   

 

 

 

Revisione 11/17 

 

IT 

FR 

Fiche produit selon la réglementation  EU 2015/1186 

 

Le nom du fournisseur ou la marque commerciale: 

Romotop S.A.R.L. 

La référence du modèle donnée par le fournisseur: 

Irun N 

La classe d'efficacité énergétique du modèle: 

A+ 

La puissance thermique directe en  (kW): 

5,9 

La puissance thermique indirecte en (kW): 

L'indice d'efficacité énergétique EEI: 

108,5 

Le rendement utile à la puissance thermique nominale et (%): 

81,0 

Le rendement utile à la puissance thermique minimale (%): 

Pass 

Mesures spécifiques (lors de l'assemblage, de la maintenance) :

 

Cf.

 

instructions

 

 

Les informations de la fiche de produit du dispositif de chauffage décentralisé sont fournies 
dans l'ordre indiqué ci-après et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout 
autre document fourni avec celui-ci. 

 

 

 

Scheda prodotto secondo normativa  EU 2015/1186 

 

Nome oppure oppure marchio del fornitore: 

Romotop spol. s r. o. 

Codice prodotto del fornitore: 

Irun N 

classe di efficienza energetica del modello: 

A+ 

potenza termica diretta in (kW): 

5,9 

potenza termica indiretta in (kW): 

 0 

indice di efficienza prodotto EEI: 

108,5 

efficienza del combustibile con potenza termica nominale (%): 

81,0 

efficienza del combustibile con carico minimo (%):  

Pass 

precauzioni speciali (durante l’installazione o la manutenzione): 

Vedi introduzione 

 

Le  indicazioni  sulla  scheda  prodotto  dell’impianto  riscaldamento  per  singola  stanza  sono 
da indicare nella seguente successione e da inserire nel depliant o qualsiasi altro catalogo in 
riferimento al prodotto. 

 

Summary of Contents for IRUN N 01

Page 1: ...lic tel 420 556 770 999 fax 420 517 075 894 e mail info romotop cz IRUN N 01 Ceramics Keramik C ramique Ceramica IRUN N 02 Serpentine Serpentin Serpentin Serpentino IRUN N 03 Sheet steel Blech stahl T...

Page 2: ...IRUN N 5 9 kW...

Page 3: ...duct sheet of the local space heater shall be provided in the following order and shall be included in the product brochure or other literature provided with the product Produktdatenblatt gem Verordnu...

Page 4: ...it du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni avec celui ci Scheda prodotto s...

Page 5: ...Nm3 Polvere all O2 13 mg Nm3 24 The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 Concentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 1...

Page 6: ...erhalten sowie die Haltbarkeit des Ofens Die Schamottbl cke sollten nicht langzeitig bis auf das Blech herausgebr ckelt bleiben Hinweis Beim Zulegen mit den Holzscheiten nicht heftig an den Schamott s...

Page 7: ...ge by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but also facilitates p...

Page 8: ...danger of burns Objects made from flammable materials that could be set on fire must not be stored on the fireplace stoves during operation and while hot Please pay special attention when handling th...

Page 9: ...ireplace stove Chimney values are included in the attached technical sheet A smoke shutter or a draft regulator should be installed for chimneys with too strong a draft Such a draft can cause problems...

Page 10: ...air take might cause overheating and damage of the fireplace stove Too weak draft leads to glass blackening or to a smoke escaping into the room when opening the door and stoking fuel Warning Firepla...

Page 11: ...ng the heating season Spaces between individual chamotte fittings serve as a heat dilatation preventing cracking of the fittings and must not be filled by filling material as was usual with older type...

Page 12: ...eten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Brennraum des Vollblech...

Page 13: ...geregelt Ebenfalls das Gitter der Verbrennungs L ftungs und Heizluft darf nicht verstopft werden ffnen Sie die T r beim Zulegen des Brennstoffs stets langsam Sie verhindern somit den Austritt von Rau...

Page 14: ...ahmen zu treffen z B Benutzung einer Unterlage zur Verteilung der Belastung Beim Einbau ist angemessener Zugang f r die Reinigung des Kaminofens des Rauchabzugs und des Kamins Schornsteins falls diese...

Page 15: ...ufbrennen Es ist verboten zum Einheizen fl ssige Brennstoffe Benzin Petroleum u zu benutzen Sobald das Feuer aufbrennt und gen gend Zug vorhanden ist k nnen gr ere Holzscheite zugelegt werden ohne das...

Page 16: ...einigungsmittel zum Einsatz Diese k nnen jedoch in manchen F llen abh ngig von der Zusammensetzung des Reinigungsmittels und dessen Wechselwirkung mit Verbrennungsr ckst nden Aschepartikel etc die Dic...

Page 17: ...fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est prot g e par un vernis mat...

Page 18: ...si les fen tres et les portes sont bien tanches On obtient cela lorsqu on branche l AAC dans une pi ce s par e Par ailleurs la grille de r gulation de l air de combustion d a ration et de chauffage ne...

Page 19: ...ositifs de s curit anti incendie D cret N 268 2011 du J O Conditions techniques pour la protection contre les incendies des b timents 4 1 Consignes g n rales Le po le doit tre install sur des plancher...

Page 20: ...t chauffage 1 Pour les po les bois avec grille ins rez tout d abord du papier chiffonn dans l espace du foyer puis posez du petit bois dessus Pour l allumage vous pouvez utiliser l allume feu fixe PE...

Page 21: ...ge nous recommandons d augmenter l intensit de la combustion en ouvrant le r gulateur d air ce qui entra ne g n ralement le nettoyage automatique de la vitre Si la vitre de la porte est enfum e on peu...

Page 22: ...iaio HARDOX La superficie delle parti in acciaio protetta da una vernice opaca resistente al calore Le vernici resistenti al calore non sono anticorrosive La camera di combustione dei termocamini inte...

Page 23: ...o comunque ad essere cos indispensabili Questo problema risolto dal sistema ACA collegato ad un locale separato Allo stesso tempo bisogna stare attenti a non far intasare la griglia di regolazione del...

Page 24: ...zione antincendio dei prodotti per l edilizia e delle strutture dei fabbricati SN 06 1008 1997 Dispositivi di sicurezza antincendio Decreto no 268 2011 racc le condizioni tecniche per la protezione an...

Page 25: ...lia o uccelli nei locali contaminati dai vapori della vernice durante questa fase si consiglia anche di spegnere il dispositivo di rigenerazione dell aria degli acquari 5 3 Accensione del fuoco e risc...

Page 26: ...rendo il regolatore dell aria in questa maniera gran parte del vetro si pulir da sola Se il vetro appannato e sporco per via del fumo lo si pu pulire a freddo con fogli di giornale o panno umido intri...

Reviews: