background image

6.

 

Cleaning and maintenance 

 
Your fireplace stove is a high-quality product and no significant defects will appear during normal operation. 

Fireplace stove and flue system need to be checked and cleaned regularly and thoroughly before and after the 
heating season. 

 
 

For cleaning and maintenance work you always have to make sure that the stove is not warm! 
The surface of the fireplace stove is protected by flame-retardant coating. The flame-retardant coating 

is not anticorrosive. Avoid direct contact with water, other cleaning agents, abrasives or solvents. 

Clean the surfaces of the fireplace stove with a soft, dry cloth! 

 

 

 

6.1

 

Cleaning the glass 

 

The  cleanliness  of  the  window  is  influenced  not  only  by  the  using  of  suitable  fuel,  providing  sufficient  air 

intake and chimney draft but also by the method of operating the fireplace stove. In this respect we recommend 
stoking  only  one  layer  of  fuel  and  distributing  the  fuel  as  evenly  as  possible  and  as  far  from  the  glass  as 
possible. If the glass becomes dirty, try increasing the burning intensity by opening the air intake and the glass 
will clean itself. 

 
   Sooty  windows  can  be  cleaned  in  cold  state  using  newspapers  or  wet  cloth  dipped  in  wood  ash.  Usually 

also liquid cleaning agents are used for cleaning the stove window. But these may in some cases, depending on 
the composition of the cleaning agent and its interaction with combustion residues (ash particles, etc.), harm the 
gaskets and/or the glass-ceramics and/or the decoration colour of the fireplace viewing panel.

 

The producer is not responsible for damages, which are caused by attack in using of chemical agents. 
 
 
6.2

 

Cleaning the fireplace stoves / disassembly of chamotte 

 
All  sediments  in  flue  pipes  and  combustion  space  must  be  removed  during  cleaning.  Repair,  ideally  by 

removing, all fallen-off parts of the chamotte lining. The integrity of the chamotte lining must be monitored also 
during  the  heating  season.  Spaces  between  individual  chamotte  fittings  serve  as  a  heat  dilatation  preventing 
cracking  of  the  fittings  and  must  not  be  filled  by  filling  material  as  was  usual  with  older  types  of  solid  fuel 
heaters. 

Cracked chamotte fittings are still functional until they fall out!

 Bulk shutter for directing the draft, 

if used, should be removed during cleaning (this enables easier access to the space above them). The fireplace 
stove  cleaning  (with  the  exception  of  glass)  should  be  done  without  water  cleaner,  i.e.  using  only  vacuum 
cleaner  or  steel  brushes.  Any  modifications  of  the  fireplace  stove  are  unacceptable.  Use  only  spare  parts 
approved  by  the  manufacturer.  Disassembly  of  chamotte  (see  the  Chamotte  chamber).  From  time  to  time  the 
friction areas of the door hinge and the closing mechanism should be oiled using carbonic fat or grease designed 
for high temperatures. Close the fireplace stove with corresponding slide valves when not in operation. 

 

 

6.3

 

Cleaning the chimney 

 
Each  user  of  a  solid  fuel  heater  is  obliged  to  ensure  regular  checkups  and  cleaning  of  the  chimney 

in 

accordance with the government regulation no. 34/2016 Coll. from 22

st

 January 2016.

 

 
 

7.

 

Disposal of covers and the discarded product 

 
Packaging  and  the  discarded  product  should  be  liquidated  in  accordance  with  law  no.  125/1997  Coll.  and 

related regulations. 

 

Packaging: 

   a) wooden parts can be used for heating 
   b) plastic package is to be placed into a container for sorted waste 
   c) screws and handles are to be taken to a waste collection station 
   d) bag with the separator of air humidity is to be placed to separated waste 

Discarded product: 

   b) dismantled glass is to be placed into a container for sorted waste 
   b) sealing and chamotte boards are to be placed into communal waste 
   c) metal parts are to be taken to a waste collection station 
 
 

8.

 

Warranty 

 
Remember  to  read  the  attached  guarantee  certificate  before  you  put  your  stove  in  operation.  It  contains 

information about obligations that must be met for possible guarantee claims to be recognized. 

The guarantee does not cover damage caused by incorrect operation. 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for IRUN N 01

Page 1: ...lic tel 420 556 770 999 fax 420 517 075 894 e mail info romotop cz IRUN N 01 Ceramics Keramik C ramique Ceramica IRUN N 02 Serpentine Serpentin Serpentin Serpentino IRUN N 03 Sheet steel Blech stahl T...

Page 2: ...IRUN N 5 9 kW...

Page 3: ...duct sheet of the local space heater shall be provided in the following order and shall be included in the product brochure or other literature provided with the product Produktdatenblatt gem Verordnu...

Page 4: ...it du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni avec celui ci Scheda prodotto s...

Page 5: ...Nm3 Polvere all O2 13 mg Nm3 24 The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 Concentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 1...

Page 6: ...erhalten sowie die Haltbarkeit des Ofens Die Schamottbl cke sollten nicht langzeitig bis auf das Blech herausgebr ckelt bleiben Hinweis Beim Zulegen mit den Holzscheiten nicht heftig an den Schamott s...

Page 7: ...ge by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but also facilitates p...

Page 8: ...danger of burns Objects made from flammable materials that could be set on fire must not be stored on the fireplace stoves during operation and while hot Please pay special attention when handling th...

Page 9: ...ireplace stove Chimney values are included in the attached technical sheet A smoke shutter or a draft regulator should be installed for chimneys with too strong a draft Such a draft can cause problems...

Page 10: ...air take might cause overheating and damage of the fireplace stove Too weak draft leads to glass blackening or to a smoke escaping into the room when opening the door and stoking fuel Warning Firepla...

Page 11: ...ng the heating season Spaces between individual chamotte fittings serve as a heat dilatation preventing cracking of the fittings and must not be filled by filling material as was usual with older type...

Page 12: ...eten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Brennraum des Vollblech...

Page 13: ...geregelt Ebenfalls das Gitter der Verbrennungs L ftungs und Heizluft darf nicht verstopft werden ffnen Sie die T r beim Zulegen des Brennstoffs stets langsam Sie verhindern somit den Austritt von Rau...

Page 14: ...ahmen zu treffen z B Benutzung einer Unterlage zur Verteilung der Belastung Beim Einbau ist angemessener Zugang f r die Reinigung des Kaminofens des Rauchabzugs und des Kamins Schornsteins falls diese...

Page 15: ...ufbrennen Es ist verboten zum Einheizen fl ssige Brennstoffe Benzin Petroleum u zu benutzen Sobald das Feuer aufbrennt und gen gend Zug vorhanden ist k nnen gr ere Holzscheite zugelegt werden ohne das...

Page 16: ...einigungsmittel zum Einsatz Diese k nnen jedoch in manchen F llen abh ngig von der Zusammensetzung des Reinigungsmittels und dessen Wechselwirkung mit Verbrennungsr ckst nden Aschepartikel etc die Dic...

Page 17: ...fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est prot g e par un vernis mat...

Page 18: ...si les fen tres et les portes sont bien tanches On obtient cela lorsqu on branche l AAC dans une pi ce s par e Par ailleurs la grille de r gulation de l air de combustion d a ration et de chauffage ne...

Page 19: ...ositifs de s curit anti incendie D cret N 268 2011 du J O Conditions techniques pour la protection contre les incendies des b timents 4 1 Consignes g n rales Le po le doit tre install sur des plancher...

Page 20: ...t chauffage 1 Pour les po les bois avec grille ins rez tout d abord du papier chiffonn dans l espace du foyer puis posez du petit bois dessus Pour l allumage vous pouvez utiliser l allume feu fixe PE...

Page 21: ...ge nous recommandons d augmenter l intensit de la combustion en ouvrant le r gulateur d air ce qui entra ne g n ralement le nettoyage automatique de la vitre Si la vitre de la porte est enfum e on peu...

Page 22: ...iaio HARDOX La superficie delle parti in acciaio protetta da una vernice opaca resistente al calore Le vernici resistenti al calore non sono anticorrosive La camera di combustione dei termocamini inte...

Page 23: ...o comunque ad essere cos indispensabili Questo problema risolto dal sistema ACA collegato ad un locale separato Allo stesso tempo bisogna stare attenti a non far intasare la griglia di regolazione del...

Page 24: ...zione antincendio dei prodotti per l edilizia e delle strutture dei fabbricati SN 06 1008 1997 Dispositivi di sicurezza antincendio Decreto no 268 2011 racc le condizioni tecniche per la protezione an...

Page 25: ...lia o uccelli nei locali contaminati dai vapori della vernice durante questa fase si consiglia anche di spegnere il dispositivo di rigenerazione dell aria degli acquari 5 3 Accensione del fuoco e risc...

Page 26: ...rendo il regolatore dell aria in questa maniera gran parte del vetro si pulir da sola Se il vetro appannato e sporco per via del fumo lo si pu pulire a freddo con fogli di giornale o panno umido intri...

Reviews: