3
TD
013
68
TD
013
69
TD
01
63
2
15 mm
TD
0188
0
Bauseitig
unterfüttern!
Laibungsöffnung
EB
TD
013
67
TD01632
[DE] Verprägung der lose gelieferten Verschlussplatte
[EN] Stamping the loose delivered
cover plate
[FR] Estampage des plaques de fermeture en vrac
[NL] Bevestiging van de los afgeleverd onderlijststoppen
Anzeichnen | Mark | Marquer d’un signe | Markeren
Verschlussplatte einführen | Insert cover plate
Introduire la plaque de fermeture | Onderlijststop
inbrengen
mit Körner verprägen | Stamp it using a punch
Estamper avec un pointeau | D.m.v. stempelen
vastzetten
1.0
1.1
1.2
[DE] Wenn die Führungsschienen gekürzt werden müssen,
muss das
immer im unteren Bereich
erfolgen und das Inlet
ist um das
gleiche
Maß zu kürzen!
Anzahl der Befestigungsschrauben beibehalten.
[DE] Blendenkappen nicht seitlich
befestigen.
Blenden und Blendenkappen
dürfen keinesfalls einen Spalt
aufweisen
[EN] Do not fiv the side caps to
the wall.
There may not be any
distance between blind and
side cap!
[FR] Ne pas fixer la joue
latéralement.
En aucun cas il doit y avoir
un écart entre la joue et le
caisson
[NL] Kastkappen niet zijdelings
monteren.
Kast en kastkappen kunnen
onder geen beding spleten
vertonen.
[EN] If the guide rails need to be shortened, this must
always
be done in the lower part
and the inlet must be shortened by
the
same measure!
Keep the same number of fastening screws.
[FR] Lorsque les coulisses doivent être raccourcies, cela doit
se faire
toujours au niveau de la partie inférieure
et l’insert
doit être raccourci de la
même valeur
!
Garder le même nombre de vis de fixation.
[NL] Wanneer de geleider ingekort moet worden, dient dit
altijd
aan de onderzijde
te gebeuren en de inlet dient met
dezelfde
maat ingekort te worden.
Het aantal bevestiging schroeven handhaven.
[DE] Lose Lieferung der Verschlussplatte [EN] Cover plate supplied unmounted
[FR] Livraison des plaques de fermeture [NL] Losse levering van de onderlijststoppen
[DE] Hinweis: Bei Bedarf zuerst
Durchgang für Motorkabel oder
Kurbel bohren!
[EN] Note: If necessary, first drill a
through-hole for the motor cable
or crank !
[FR] Remarque : si nécessaire, percer
tout d’abord le passage pour le
câble moteur ou la manivelle !
[NL] Opmerking: indien nodig eerst
een gat voor de motorkabel of
slingerstang boren.
D
Kurbel | manivelle
crank | slingerstang