background image

1. Montaż kół przednich (rys. 1):

(1). Zlokalizować podkładki i nakrętki kół po obu stronach osi przedniej.  

(2). Nasunąć podkładkę i koło przednie na oś. 

(3). Umieścić nakrętkę koła na osi, a następnie przykręcić ją kluczem 

imbusowym. 

(4). Zamontować kołpak poprzez dopasowanie wypustek na kołpaku z 

otworami koła.

(5). Powtórzyć powyższe kroki dla drugiego koła przedniego. 

2. Montaż kół tylnych (rys. 2):

(1). Zlokalizować podkładki i nakrętki kół po obu stronach osi tylnej. 

Nasunąć koło tylne na oś. Upewnić się, że zębatki na kole łączą się z 

przekładnią. 

(2). Nasunąć podkładkę na oś. 

(3). Umieścić nakrętkę koła na osi, a następnie przykręcić ją kluczem 

imbusowym. 

(4). Zamontować kołpak poprzez dopasowanie wypustek na kołpaku z  

otworami koła.

(5). Powtórzyć powyższe kroki dla drugiego koła tylnego.

Wskazówka:

(1). w przypadku trudności z dopasowaniem obu kół na tylnej osi, może 

ona wymagać ponownego wyrównania;

(2). w tym celu należy zdjąć koło z osi, a następnie pociągnąć lub pchnąć 

oś, tak aby zapewnić dostateczną ilość miejsca po obu stronach.  

3. Złóż kierownicę: (Ryc. 2) 

(1). Znajdź śrubę koła kierownicy i nakrętkę z opakowania blistrowego. 

(2). Nasuń kierownicę na drążek kierowniczy i ostrożnie podłącz złącze 

kierownicy do złącza deski rozdzielczej. Wsuń przewody do kolumny 

kierownicy. 

(3). Dopasuj otwory na kierownicy do otworów na drążku kierowniczym. 

(4). Przełóż śrubę koła kierownicy przez kierownicę i drążek kierowniczy. 

Włóż nakrętkę na drugą stronę kierownicy. 

(5). Przykręć śrubę za pomocą śrubokrętu.

4. Montaż stelaża przedniego (rys. 4):

Umieścić obie strony stelaża przedniego w otworach na desce rozdzielczej. 

Delikatnie docisnąć stelaż aż jego pozycja ulegnie zablokowaniu. 

5. Montaż stelaża tynego (rys. 5):

Umieścić złożony stelaż tylny w czterech otworach na karoserii pojazdu, 

tak aby jego pozycja została zablokowana.

6. Montaż listwy świetlnej (rys. 6):

(1). Dopasować zaczepy listwy do rowków na stelażu tylnym. 

(2). Nasunąć listwę świetlną na stelaży tylny, aż znajdzie się w stabilnej 

pozycji.

7. Montaż fotela (rys. 7):

(1). Dopasować fotel w miejscu nad komorą baterii. Upewnić się, że 

mechanizm blokujący jest dopasowany do otworów w karoserii.

(2). Wsunąć zaczepy z tyłu fotela do otworów w karoserii.

(3). Przykręcić śrubę skrzydełkową w kierunku zgodnym z ruchem 

wskazówek zegara, aż do pozycji blokady.

8. Instalacja baterii (rys. 8):

(1). Usunąć śrubę z listwy świetlnej przy pomocy śrubokrętu i otworzyć 

komorę baterii. 

(2). Umieścić trzy baterie AA (niezałączone w zestawie) w przegrodach. 

(3). Zamontować pokrywę komory i zabezpieczyć ją śrubą.

OSTRZEŻENIE:

NIE 

łączyć starych i nowych baterii.

NIE

 łączyć baterii alkalicznych, standardowych baterii węglowo-cynkowych, 

czy akumulatorów niklowo-kadmowych.  

Instrukcja ładowania:

akumulator należy ładować przez co najmniej 24 godziny przed pierwszym 

użyciem. Obsługa ładowarki i akumulatorów powinna być wykonywana 

tylko przez osoby dorosłe.

9. Podłączanie akumulatora (rys. 9):

(1). Upewnić się, że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony.

(2). Odblokować i usunąć fotel.

(3). Zlokalizować białe złącze akumulatora (A), które łączy się bezpośred-

nio z baterią.

(4). Podłączyć białe złącze akumulatora do białego złącza silnika (B).

(5). Zamontować ponownie fotel.

10. Ładowanie akumulatora (rys. 10):

(1). Upewnić się, że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony.

(2). Odblokować i usunąć fotel.

(3). Usunąć połączenie (A) ze złącza (B). 

Podłączyć złącze ładowarki (C) do złącza 

akumulatora (A). Dioda na ładowarce zaświeci się 

kolorem czerwonym, co sygnalizuje proces łądowania. Po ukończeniu 

ładowania, kolor diody zmieni się na zielony. Odłączyć 

akumulator od ładowarki i połączyć ponownie 

ze złączem silnika (B). 

(4). Zamontować ponownie fotel.

11. INSTRUKCJA OBSŁUGI (rys. 11/12):

1 Włączanie/wyłączanie: Nacisnąć przełącznik zasilania, aby uruchomić 

pojazd. Wskaźnik zasilania zaświeci się po włączeniu pojazdu. Ponowne 

naciśnięcie przełącznika zasilania spowoduje wyłączenie pojazdu.

(2) Pedał nożny: Po naciśnięciu pedału, pojazd ruszy naprzód. Zwolnienie 

pedału spowoduje jego zatrzymanie.

(3) Klakson: Naciśnięcie przycisków na kierownicy odtworzy sygnały 

klaksonu.

(4) Wskaźnik poziomu akumulatora: Naciśnięcie przycisku wskaźnika 

zasilania pozwala sprawdzić poziom akumulatora.

(5) Trzy diody: akumulator jest w pełni naładowany.

(6) Dwie diody: niski poziom akumulatora.

(7) Jedna dioda: moc baterii jest poniżej 10,8 V i należy ją naładować.

(8) Prędkość i kierunek jazdy: Przesunąć drążek do pozycji środkowej, aby 

ruszyć do przodu z prędkością 4 km/h (2,5 mph). Przesunąć drążek 

maksymalnie w górę, aby ruszyć do przodu z prędkością 8 km/h (5 mph). 

Przesunąć drążek maksymalnie w dół, aby uruchomić bieg wsteczny.

(9) Blokada wysokiej prędkości: poluzować niewielką śrubkę u podstawy 

przerzutki, aby umożliwić pojazdowi osiągnięcie prędkości 8 km/h. Dokręcić 

śrubkę, aby ustawić maksymalny limit prędkości na poziomie 4 km/h.

12. Zamontuj uchwyt telefonu: (Ryc. 13)

1. Wyjmij uchwyt telefonu z opakowania.

2. Poluzuj gumkę na mocowaniu i zamontuj uchwyt telefonu w pozycji 

pokazanej na rysunku (1, 2). Dopasuj gumkę, jak pokazano na rysunku (3).

Włóż telefon:

1. Pociągnij uchwyt telefonu w kierunku wskazanym strzałką na rysunku 

(4).

2. Umieść telefon w uchwycie i zwolnij uchwyt telefonu, aby zamocować 

telefon, jak pokazano na rysunku (5).  

Instrukcje montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI

UTRZYMANIE

KONSERWACJA

1. Przed monta

ż

em sprawd

ź

, czy posiadasz wszystkie cz

ęś

ci, je

ś

li 

brakuje której

ś

, skontaktuj si

ę

 z lokalnym sklepem.

2. Po zmontowaniu pojazdu, nale

ż

y sprawdzi

ć

 wszystkie cz

ęś

ci i 

upewni

ć

 si

ę

ż

e pojazd działa prawidłowo.

3. Nale

ż

y starannie czy

ś

ci

ć

 produkt od czasu do czasu i nie niszczy

ć

 

ż

adnych cz

ęś

ci.

4. Aby zapewni

ć

 dziecku bezpiecze

ń

stwo, nale

ż

y okresowo 

sprawdza

ć

 i konserwowa

ć

 pojazd.

Summary of Contents for Dino AR Explorer

Page 1: ... Dino AR Explorer W415ARE 3 ...

Page 2: ...2 8 7 2 4 4 5 5 3 15 13 14 10 11 6 6 15 1 16 18 17 23 19 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 20 ...

Page 3: ...htbalken Barra de Luces Barra de Luz Barra delle Luci Listwa świetlna Lichtbalk Световая панель Işık Çubuğu Rear Rack Support arrière Gepäckträger Bastidor Trasero Suporte Traseiro Rack Posteriore Stelaż tylny Achterrek Задняя стойка Arka Korumalık Battery Charger Chargeur de batterie Ladegerät Cargador de la batería Carregador de bateria Caricabatteria Ładowarka akumulatorów Accu oplader Зарядное...

Page 4: ...OCIDAD 4 8 km h AUTONOMÍA Carga de 8 a 12 horas Uso 1 a 2 horas CARGADOR Salida de corriente continua de 12 0 V PILAS PARA EL VOLANTE AAA1 5 Vx3 no incluido BATERIA 12 V 12AH MOTOR 12 V IDADE 3 PESO MÁXIMO 60 kg DIMENSÕES 1500x850x530 mm VELOCIDADE 4 8 km h TEMPO DE UTILIZAÇÃO Recarregamento 8 12 horas Utilização 1 2 horas CARREGADOR Potência DC 12 0 V PILHA SECA PARA O VOLANTE AAA1 5 Vx3 não incl...

Page 5: ...A B A B ...

Page 6: ...2 2 1 1 Power Switch B A A C C B A Pedal Battery Life lndicator Power lndicator Button Horn Sounds Screw Power Switch 7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...13 1 2 3 4 5 ...

Page 8: ...vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the rain 12 Battery charger electric wire plug enclosure and other parts should be periodically check for damage if damage is found ...

Page 9: ...r button to check battery level 5 Three Lights Battery is fully charged 6 Two Lights Battery power is low 7 One Light Battery power is lower than 10 8 V and the battery must be recharged 8 Speed and Direction Pull the shifter to the middle to move forward 4 km h 2 5 MPH Pull the shifter all the way up to move forward at 8 km h 5 MPH Push the shifter all the way to the floor to go in reverse 9 High...

Page 10: ...ur éviter tout risque d étouffement 5 La surveillance d un adulte est requise à tout instant 6 Ce véhicule n est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale D autres risques sont liés à l utilisa tion du jouet dans des espaces autres que des terrains privés 7 Le véhicule doit être utilisé avec précaution car il faut une certaine compétence pour éviter les chutes ou le...

Page 11: ...avec les fentes sur la roue 5 Répétez ces étapes pour l autre roue avant 2 Assembler les roues arrière Fig 2 1 Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de l essieu arrière Glissez la roue arrière sur l essieu Vérifiez que les pignons de la roue se connectent à la boîte de vitesses 2 Glissez une rondelle sur l essieu 3 Glissez un écrou de roue sur l essieu puis utilisez la clé h...

Page 12: ...iden 5 Das Fahrzeug erfordert die ständige Aufsicht von Erwachsenen 6 Dieses Fahrzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit für Kinder unter 3 Jahren ungeeignet Die Nutzung des Spielzeugs außerhalb von Privatgelände ist mit zusätzlichen Gefahren verbunden 7 Das Fahrzeug ist mit Vorsicht zu verwenden denn es erfordert fahrerisches Geschick um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die Verletzunge...

Page 13: ... das andere Vorderrad 2 Bauen Sie die Hinterräder zusammen Abb 2 1 Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten der Hinterachse Schieben Sie das Hinterrad auf die Achse Stellen Sie sicher dass die Zahnräder am Rad mit dem Getriebe verbunden sind 2 Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse 3 Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschl...

Page 14: ...ce de los menores para evitar el riesgo de asfixia 5 Se precisa la supervisión de un adulto en todo momento 6 Este vehículo no es apto para niños menores de 3 años dada la velocidad máxima que se puede alcanzar Existen riesgos adiciona les de usar el juguete en zonas que no sean terrenos privados 7 El vehículo debe ser utilizado con precaución ya que requiere habilidad para evitar caídas o colisio...

Page 15: ...era 2 Montaje de las Ruedas Traseras Fig 2 1 Localice las arandelas y las tuercas de las ruedas a cada lado del eje trasero Deslice la rueda trasera sobre el eje Asegúrese de que los engranajes de la rueda se conectan con la caja de engranajes 2 Deslice una arandela en el eje 3 Deslice una de las tuercas de la rueda sobre el eje posteriormente use la llave hexagonal para apretar 4 Ajuste la cubier...

Page 16: ...favor mantenha os sacos de plásticos longe do alcance das crianças de maneira a evitar a asfixia 5 É necessária supervisão permanente de um adulto 6 O veículo não é adequado para crianças com idade inferior a 3 devido à sua velocidade máxima Existem perigos adicionais relacionados com a utilização do brinquedo em áreas que não sejam zonas privadas 7 O veículo deverá ser utilizado com precaução dad...

Page 17: ... traseiras Fig 2 1 Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo traseiro Deslizar a roda traseira no eixo Assegurar se de que as engrenagens na roda se conectem com a caixa de velocidades 2 Colocar uma arruela no eixo 3 Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para apertar 4 Encaixar a jante alinhando as abas na mesma com as ranhuras da roda 5 Repetir est...

Page 18: ...devono aprire la protezione della batteria 4 I sacchetti in plastica devono essere tenuti lontani dai bambini per impedirne il soffocamento 5 In ogni momento è richiesta la supervisione di un adulto 6 Questo veicolo non è adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della sua velocità massima Esistono ulteriori rischi derivanti dall utilizzo del giocattolo in zone diverse dai terreni privati 7 ...

Page 19: ...caricabili nickel cadmio istruzioni per la carica la batteria va lascaita in carica per 24 ore prima del primo utilizzo la batteria ed il caricatore devono essere maneggiati solo da adulti 9 Collegare la Batteria Fig 9 1 Verificare che il veicolo sia fermo e spento 2 Staccare il sedile 3 Individuare il connettore della batteria bianco A direttamente collegato alla batteria 4 Collegare il connettor...

Page 20: ...ogą otwierać osłony baterii 4 Plastikowe torby należy trzymać z dala od dzieci aby uniknąć uduszenia 5 Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej 6 Ten pojazd jest nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na maksymalną prędkość jaką osiąga istnieją dodatkowe zagroże nia związane z używaniem zabawki na obszarach innych niż tereny prywatne 7 Zabawka musi być używana z ostrożnością Trzeba bow...

Page 21: ...z co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem Obsługa ładowarki i akumulatorów powinna być wykonywana tylko przez osoby dorosłe 9 Podłączanie akumulatora rys 9 1 Upewnić się że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony 2 Odblokować i usunąć fotel 3 Zlokalizować białe złącze akumulatora A które łączy się bezpośred nio z baterią 4 Podłączyć białe złącze akumulatora do białego złącza silnika...

Page 22: ... openen 4 Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen 5 Toezicht door volwassenen is te allen tijde vereist 6 Dit voertuig is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maximale snelheid Er zijn ook extra gevaren voor het gebruik van het speelgoed in andere gebieden dan op privéterrein en 7 Het voertuig met voorzichtigheid gebruiken aangezien vaardigheid v...

Page 23: ...tterijen door elkaar Instructies voor opladen U moet de accu 24 uur opladen voor het eerste gebruik alleen volwassenen mogen de accu en de oplader hanteren 9 Sluit de accu aan Afb 9 1 Let erop dat het voertuig stilstaat en uitgeschakeld is 2 Maak de zitting los en verwijder deze 3 Vind het witte accu verbindingsstuk A dat rechtstreeks met de accu verbonden is 4 Verbind het witte accu verbindingsst...

Page 24: ...избежать удушения 5 Постоянно требуется надзор со стороны взрослого 6 Данное транспортное средство не подходит для детей младше 3 лет ввиду его максимальной скорости Есть дополнительные опасности при использовании игрушки в местах отличных от частных участков 7 Транспортное средство должно использоваться осторожно так как требуется умение избегать падения или столкновения которые могут привести к ...

Page 25: ...ккумулятор в течение 24 часов перед первым использованием только взрослые должны управлять батареей и зарядным устройством 9 Подключите аккумулятор Рис 9 1 Убедитесь что автомобиль остановлен и выключен 2 Разблокируйте и снимите сиденье 3 Найдите белый разъем батареи A который крепится непосредственно к батарее 4 Подключите белый разъем батареи к белому разъему двигателя B 5 Установите сиденье 10 ...

Page 26: ...koruyucuyu açmamalıdır 4 Boğulma tehlikesi içerdiğinden lütfen plastik torbaları çocuklardan uzak tutun 5 Her zaman yetişkin gözetimi gereklidir 6 Bu araç maksimum hızından dolayı 3 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir ve oyuncağı özel zeminler dışındaki alanlarda kullanmanın da ek tehlikeleri vardır 7 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşme veya çarpmalardan...

Page 27: ...ali standart çinko karbon veya şarj edilebilir nikel kadmiyum pilleri bir arada KULLANMAYIN şarj yönergeleri İlk kullanımdan önce pil 24 saat boyunca şarj edilmelidir pili ve şarj aletini sadece bir yetişkin kullanmalıdır 9 Akünün Takılışı Şekil 9 1 Aracın durduğundan ve kapalı konumda olduğundan emin olun 2 Koltuğun kilidini açarak çıkarın 3 Doğrudan aküye bağlanan beyaz akü konektörünü A bulun 4...

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: