background image

Instruções de carregamento

A bateria deve ser carregada durante 24 horas antes da primeira 

utilização; só um adulto deve mexer na bateria e carregador

9. Conectar a Bateria: (Fig 9)

(1). Assegurar-se de que o veículo está parado e desligado.

(2). Desbloquear e remover o assento.

(3). Colocar o fio branco da bateria (A) que liga diretamente à bateria.

(4). Conectar o fio branco da bateria ao fio branco do motor(B).

(5). Voltar a colocar o assento.

10. Carregar a bateria: (Fig 10)

(1). Assegurar-se de que o veículo está parado e desligado.

(2). Desbloquear e remover o assento.

(3). Desligar o fio (A) do conetor (B). 

Ligar o conetor do carregador (C) no conetor 

da bateria (A). A luz vermelha do carregador 

irá acender indicando que está a carregar. Assim que estiver carregado, 

a luz verde irá acender. Desligar 

a bateria do carregador e coloca-la 

no conetor (B). 

(4). Voltar a colocar o assento.

11. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO: (Fig 11/12)

(1) Ligado/Desligado: Carregar no interruptor para ligar o Carro. O 

indicador de energia irá acender quando o carro estiver ligado. Carregar no 

interruptor novamente para desligar o carro.

(2) Pedal de pé: Carregar no pedal para andar. Deixar o pedal para parar.

(3) Buzina: Carregar nos botões do volante para buzinar.

(4) Indicador de energia: Carregar no botão de indicador de energia para 

verificar o nível de bateria.

(5) Três luzes: A bateria está completamente carregada.

(6) Duas luzes: A bateria está fraca.

(7) Uma luz: A bateria está a menos de 10.8 V e deve ser carregada.

(8) Velocidade e Direção: Mover a alavanca de velocidades para o meio 

para acelerar 4 km/h, 2.5 MPH. Mover a alavanca das velocidades para 

cima para acelerar a 8 km/h, 5 MPH. Mover a alavanca das velocidades 

para baixo para fazer marcha a trás.

(9) Bloqueio de alta velocidade: soltar o pequeno parafuso na base da 

alavanca para permitir que o camião atinja uma velocidade mais alta de 5 

MPH. Apertar o parafuso para permitir que o camião mova só a 2.5 MPH.

12. Instale o suporte do telefone: (Fig. 13)

1. Retire o suporte do telefone da embalagem.

2. Solte o elástico no suporte e instale o suporte do telefone conforme a 

posição na figura (1, 2). Coloque o elástico conforme mostrado na figura 

(3).

Fixe o telefone:

1. Puxe o suporte do telefone na direção da seta conforme a figura (4).

2. Coloque o telefone no suporte e solte o suporte do telefone para fixar o 

telefone, conforme a figura (5).    

1. Montar as rodas da frente: (Fig 1)

(1). Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo 

frontal.  

(2). Encaixar a arruela e a roda da frente no eixo. 

(3). Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para 

apertar. 

(4). Encaixar a jante alinhando as abas na mesma  com as ranhuras na 

roda.

(5). Repetir estes passos para montar a roda da frente. 

2. Montar as rodas traseiras: (Fig 2)

(1). Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo 

traseiro. Deslizar a roda traseira no eixo. Assegurar-se de que as 

engrenagens na roda se conectem com a caixa de velocidades. 

(2). Colocar uma arruela no eixo. 

(3). Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para 

apertar. 

(4). Encaixar a jante alinhando as abas na mesma com 

as ranhuras da roda.

(5). Repetir estes passos para montar a roda traseira.

Dica útil:

(1). Caso haja dificuldades em encaixar ambas as rodas no eixo traseiro é 

porque o eixo da roda traseira necessita de ser realinhado,

(2). Remover uma roda do eixo. Puxar ou empurrar no eixo para deslizar 

até conseguir espaço suficiente em ambos os lados.  

3. Monte o Volante: (Fig. 2)

(1). Localize o parafuso do volante e a porca da embalagem blister. 

(2). Deslize o volante para a haste da direção e conecte com cuidado o 

conector do volante ao conector do painel. Deslize os fios na coluna de 

direção. 

(3). Alinhe os orifícios do volante com os orifícios da haste da direção. 

(4). Insira o parafuso do volante no volante e na haste de direção. Insira a 

porca no outro lado do volante. 

(5). Aperte o parafuso usando uma chave de fenda. 

4. Anexar o Suporte da Frente: (Fig 4)

Inserir ambos os lados do suporte da frente nos buracos no painel. 

Empurrar suavemente no suporte da frente até encaixar. 

5. Anexar o Suporte Traseiro:(Fig 5)

Inserir o suporte traseiro já montada nos quatro buracos na estrutura do 

carro até encaixar.

6. Anexar a Barra de Luz: (Fig 6)

(1). Alinhar os ganchos na barra de luz com as ranhuras no suporte 

traseiro. 

(2). Encaixar a barra de luz no suporte traseiro até ficar preso no suporte.

7. Anexar o Assento: (Fig 7)

(1). Alinhar o assento em cima do compartimento da bateria. Assegurar-se 

de que o mecanismo de segurança esteja alinhado com os buracos da 

estrutura do carro.

(2). Encaixar os ganchos na parte de trás do assento na ranhura da 

estrutura do carro.

(3). Girar o parafuso no sentido do relógio até que fique de frente para a 

posição de travamento de modo a fixá-lo adequadamente no lugar.

8. Inserir as baterias (Fig 8)

(1). Remover o parafuso da barra de luz com a chave de fendas e abrir o 

compartimento da bateria. 

(2). Inserir três pilhas AA (não incluídas) no compartimento da bateria. 

(3). Colocar a tampa da bateira e fixa-la com um parafuso.

AVISO!

NÃO 

misturar pilhas velhas com novas.

NÃO

 misturar pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis 

(níquel-cádmio).  

CUIDADO

Instruções de montagem

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

MANUTENÇÃO

1. Antes da montagem, verifique se tem todas as peças. Caso 

faltem peças, por favor entre em contato com a sua loja local.

2. Após a montagem, inspecione todas as peças e assegure-se de 

que o veículo funciona corretamente.

3. Por favor limpe cuidadosamente o veículo esporadicamente e 

não destrua quaisquer peças.

4. De forma a manter a segurança do seu filho(a), por favor 

inspecione o veículo e faça periodicamente a manutenção do 

mesmo.

Summary of Contents for Dino AR Explorer

Page 1: ... Dino AR Explorer W415ARE 3 ...

Page 2: ...2 8 7 2 4 4 5 5 3 15 13 14 10 11 6 6 15 1 16 18 17 23 19 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 20 ...

Page 3: ...htbalken Barra de Luces Barra de Luz Barra delle Luci Listwa świetlna Lichtbalk Световая панель Işık Çubuğu Rear Rack Support arrière Gepäckträger Bastidor Trasero Suporte Traseiro Rack Posteriore Stelaż tylny Achterrek Задняя стойка Arka Korumalık Battery Charger Chargeur de batterie Ladegerät Cargador de la batería Carregador de bateria Caricabatteria Ładowarka akumulatorów Accu oplader Зарядное...

Page 4: ...OCIDAD 4 8 km h AUTONOMÍA Carga de 8 a 12 horas Uso 1 a 2 horas CARGADOR Salida de corriente continua de 12 0 V PILAS PARA EL VOLANTE AAA1 5 Vx3 no incluido BATERIA 12 V 12AH MOTOR 12 V IDADE 3 PESO MÁXIMO 60 kg DIMENSÕES 1500x850x530 mm VELOCIDADE 4 8 km h TEMPO DE UTILIZAÇÃO Recarregamento 8 12 horas Utilização 1 2 horas CARREGADOR Potência DC 12 0 V PILHA SECA PARA O VOLANTE AAA1 5 Vx3 não incl...

Page 5: ...A B A B ...

Page 6: ...2 2 1 1 Power Switch B A A C C B A Pedal Battery Life lndicator Power lndicator Button Horn Sounds Screw Power Switch 7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...13 1 2 3 4 5 ...

Page 8: ...vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the rain 12 Battery charger electric wire plug enclosure and other parts should be periodically check for damage if damage is found ...

Page 9: ...r button to check battery level 5 Three Lights Battery is fully charged 6 Two Lights Battery power is low 7 One Light Battery power is lower than 10 8 V and the battery must be recharged 8 Speed and Direction Pull the shifter to the middle to move forward 4 km h 2 5 MPH Pull the shifter all the way up to move forward at 8 km h 5 MPH Push the shifter all the way to the floor to go in reverse 9 High...

Page 10: ...ur éviter tout risque d étouffement 5 La surveillance d un adulte est requise à tout instant 6 Ce véhicule n est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale D autres risques sont liés à l utilisa tion du jouet dans des espaces autres que des terrains privés 7 Le véhicule doit être utilisé avec précaution car il faut une certaine compétence pour éviter les chutes ou le...

Page 11: ...avec les fentes sur la roue 5 Répétez ces étapes pour l autre roue avant 2 Assembler les roues arrière Fig 2 1 Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de l essieu arrière Glissez la roue arrière sur l essieu Vérifiez que les pignons de la roue se connectent à la boîte de vitesses 2 Glissez une rondelle sur l essieu 3 Glissez un écrou de roue sur l essieu puis utilisez la clé h...

Page 12: ...iden 5 Das Fahrzeug erfordert die ständige Aufsicht von Erwachsenen 6 Dieses Fahrzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit für Kinder unter 3 Jahren ungeeignet Die Nutzung des Spielzeugs außerhalb von Privatgelände ist mit zusätzlichen Gefahren verbunden 7 Das Fahrzeug ist mit Vorsicht zu verwenden denn es erfordert fahrerisches Geschick um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die Verletzunge...

Page 13: ... das andere Vorderrad 2 Bauen Sie die Hinterräder zusammen Abb 2 1 Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten der Hinterachse Schieben Sie das Hinterrad auf die Achse Stellen Sie sicher dass die Zahnräder am Rad mit dem Getriebe verbunden sind 2 Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse 3 Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschl...

Page 14: ...ce de los menores para evitar el riesgo de asfixia 5 Se precisa la supervisión de un adulto en todo momento 6 Este vehículo no es apto para niños menores de 3 años dada la velocidad máxima que se puede alcanzar Existen riesgos adiciona les de usar el juguete en zonas que no sean terrenos privados 7 El vehículo debe ser utilizado con precaución ya que requiere habilidad para evitar caídas o colisio...

Page 15: ...era 2 Montaje de las Ruedas Traseras Fig 2 1 Localice las arandelas y las tuercas de las ruedas a cada lado del eje trasero Deslice la rueda trasera sobre el eje Asegúrese de que los engranajes de la rueda se conectan con la caja de engranajes 2 Deslice una arandela en el eje 3 Deslice una de las tuercas de la rueda sobre el eje posteriormente use la llave hexagonal para apretar 4 Ajuste la cubier...

Page 16: ...favor mantenha os sacos de plásticos longe do alcance das crianças de maneira a evitar a asfixia 5 É necessária supervisão permanente de um adulto 6 O veículo não é adequado para crianças com idade inferior a 3 devido à sua velocidade máxima Existem perigos adicionais relacionados com a utilização do brinquedo em áreas que não sejam zonas privadas 7 O veículo deverá ser utilizado com precaução dad...

Page 17: ... traseiras Fig 2 1 Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo traseiro Deslizar a roda traseira no eixo Assegurar se de que as engrenagens na roda se conectem com a caixa de velocidades 2 Colocar uma arruela no eixo 3 Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para apertar 4 Encaixar a jante alinhando as abas na mesma com as ranhuras da roda 5 Repetir est...

Page 18: ...devono aprire la protezione della batteria 4 I sacchetti in plastica devono essere tenuti lontani dai bambini per impedirne il soffocamento 5 In ogni momento è richiesta la supervisione di un adulto 6 Questo veicolo non è adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della sua velocità massima Esistono ulteriori rischi derivanti dall utilizzo del giocattolo in zone diverse dai terreni privati 7 ...

Page 19: ...caricabili nickel cadmio istruzioni per la carica la batteria va lascaita in carica per 24 ore prima del primo utilizzo la batteria ed il caricatore devono essere maneggiati solo da adulti 9 Collegare la Batteria Fig 9 1 Verificare che il veicolo sia fermo e spento 2 Staccare il sedile 3 Individuare il connettore della batteria bianco A direttamente collegato alla batteria 4 Collegare il connettor...

Page 20: ...ogą otwierać osłony baterii 4 Plastikowe torby należy trzymać z dala od dzieci aby uniknąć uduszenia 5 Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej 6 Ten pojazd jest nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na maksymalną prędkość jaką osiąga istnieją dodatkowe zagroże nia związane z używaniem zabawki na obszarach innych niż tereny prywatne 7 Zabawka musi być używana z ostrożnością Trzeba bow...

Page 21: ...z co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem Obsługa ładowarki i akumulatorów powinna być wykonywana tylko przez osoby dorosłe 9 Podłączanie akumulatora rys 9 1 Upewnić się że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony 2 Odblokować i usunąć fotel 3 Zlokalizować białe złącze akumulatora A które łączy się bezpośred nio z baterią 4 Podłączyć białe złącze akumulatora do białego złącza silnika...

Page 22: ... openen 4 Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen 5 Toezicht door volwassenen is te allen tijde vereist 6 Dit voertuig is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maximale snelheid Er zijn ook extra gevaren voor het gebruik van het speelgoed in andere gebieden dan op privéterrein en 7 Het voertuig met voorzichtigheid gebruiken aangezien vaardigheid v...

Page 23: ...tterijen door elkaar Instructies voor opladen U moet de accu 24 uur opladen voor het eerste gebruik alleen volwassenen mogen de accu en de oplader hanteren 9 Sluit de accu aan Afb 9 1 Let erop dat het voertuig stilstaat en uitgeschakeld is 2 Maak de zitting los en verwijder deze 3 Vind het witte accu verbindingsstuk A dat rechtstreeks met de accu verbonden is 4 Verbind het witte accu verbindingsst...

Page 24: ...избежать удушения 5 Постоянно требуется надзор со стороны взрослого 6 Данное транспортное средство не подходит для детей младше 3 лет ввиду его максимальной скорости Есть дополнительные опасности при использовании игрушки в местах отличных от частных участков 7 Транспортное средство должно использоваться осторожно так как требуется умение избегать падения или столкновения которые могут привести к ...

Page 25: ...ккумулятор в течение 24 часов перед первым использованием только взрослые должны управлять батареей и зарядным устройством 9 Подключите аккумулятор Рис 9 1 Убедитесь что автомобиль остановлен и выключен 2 Разблокируйте и снимите сиденье 3 Найдите белый разъем батареи A который крепится непосредственно к батарее 4 Подключите белый разъем батареи к белому разъему двигателя B 5 Установите сиденье 10 ...

Page 26: ...koruyucuyu açmamalıdır 4 Boğulma tehlikesi içerdiğinden lütfen plastik torbaları çocuklardan uzak tutun 5 Her zaman yetişkin gözetimi gereklidir 6 Bu araç maksimum hızından dolayı 3 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir ve oyuncağı özel zeminler dışındaki alanlarda kullanmanın da ek tehlikeleri vardır 7 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşme veya çarpmalardan...

Page 27: ...ali standart çinko karbon veya şarj edilebilir nikel kadmiyum pilleri bir arada KULLANMAYIN şarj yönergeleri İlk kullanımdan önce pil 24 saat boyunca şarj edilmelidir pili ve şarj aletini sadece bir yetişkin kullanmalıdır 9 Akünün Takılışı Şekil 9 1 Aracın durduğundan ve kapalı konumda olduğundan emin olun 2 Koltuğun kilidini açarak çıkarın 3 Doğrudan aküye bağlanan beyaz akü konektörünü A bulun 4...

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: