background image

Ladeanweisungen

Sie müssen den Akku 24 Stunden vor dem ersten Gebrauch aufladen. 

Nur ein Erwachsener sollte mit dem Akku und dem Ladegerät 

umgehen.

9. Schließen Sie den Akku an: (Abb. 9)

(1). Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug angehalten und ausgeschaltet 

ist.

(2). Entriegeln und entfernen Sie den Sitz.

(3). Suchen Sie den weißen Batterieanschluss (A), der direkt an der 

Batterie befestigt ist.

(4). Verbinden Sie den weißen Batterieanschluss mit dem weißen 

Motoranschluss (B).

(5). Tauschen Sie den Sitz aus.

10. Laden Sie die Batterie auf: (Abb. 10)

(1). Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug angehalten und ausgeschaltet 

ist.

(2). Entriegeln und entfernen Sie den Sitz.

(3). Trennen Sie den Anschluss (A) vom Anschluss (B). 

Schließen Sie den Anschluss (C) an den 

Anschluss (A) der Batterie. Das Licht am Ladegerät wird 

rot, um den Ladevorgang anzuzeigen. Sobald der Ladevorgang 

abgeschlossen ist, leuchtet das Licht grün. Trennen Sie 

die Batterie vom Ladegerät und schließen Sie sie wieder an 

den Motoranschluss (B) an. 

(4). Tauschen Sie den Sitz aus.

11. BEDIENUNGSANLEITUNG: (Abb. 11/12)

(1) Ein/Aus: Drücken Sie den Netzschalter, um das Auto einzuschalten. Die 

Stromanzeige leuchtet auf, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. Drücken 

Sie den Netzschalter erneut, um das Auto auszuschalten.

(2) Fußpedal: Drücken Sie das Fußpedal nach unten, um zu fahren. Lassen 

Sie das Fußpedal los, um anzuhalten.

(3) Hupe: Drücken Sie die Lenkradknöpfe für Hupentöne.

(4) Batteriestandsanzeige: Drücken Sie die Stromanzeigetaste, um den 

Batteriestandsanzeige zu überprüfen.

(5) Drei Lichter: Die Batterie ist vollständig geladen.

(6) Zwei Lichter: Die Batterieleistung ist niedrig.

(7) Ein Licht: Die Batterieleistung ist niedriger als 10,8 V und die Batterie 

muss aufgeladen werden.

(8) Geschwindigkeit und Richtung: Ziehen Sie den Schalthebel in die Mitte, 

um 4 km/h, 2,5 mph, vorwärts zu fahren. Ziehen Sie den Schalthebel ganz 

nach oben, um mit 8 km/h, 5 mph, vorwärts zu fahren. Schieben Sie den 

Schalthebel bis zum Boden hin, um rückwärts zu fahren.

(9) Hochgeschwindigkeitssperre: Lösen Sie die kleine Schraube an der 

Unterseite des Schalthebels, damit der Laster mit einer höheren Geschwin-

digkeit als 5 mph fahren kann. Ziehen Sie die Schraube fest, damit sich der 

Laster nur mit 2,5 MPH fahren kann.

12. Installieren Sie den Telefonhalter: (Fig 13)

1. Nehmen Sie den Telefonhalter aus der Verpackung.

2. Lösen Sie das Gummiband an der Halterung und installieren Sie den 

Telefonhalter in der auf dem Bild (1, 2) in gezeigter Position. Montieren Sie 

das Gummiband wie auf dem Bild (3) gezeigt.

Befestigen Sie das Telefon:

1. Ziehen Sie den Telefonhalter in Pfeilrichtung, wie in Bild (4) gezeigt.

2. Legen Sie das Telefon in den Halter und lassen Sie den Telefonhalter 

los, um das Telefon zu befestigen, wie in der Abbildung (5) gezeigt.    

1. Bauen Sie die Vorderräder zusammen: (Abb. 1)

(1). Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten 

der Vorderachse.  

(2). Schieben Sie eine Unterlegscheibe und ein Vorderrad auf die Achse. 

(3). Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem 

Sechskantschlüssel fest. 

(4). Lassen Sie die Radabdeckung einrasten, indem Sie die Laschen an 

der Abdeckung mit den Schlitzen am Rad ausrichten.

(5). Wiederholen Sie diese Schritte für das andere Vorderrad. 

2. Bauen Sie die Hinterräder zusammen: (Abb. 2)

(1). Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten 

der Hinterachse. Schieben Sie das Hinterrad auf die Achse. Stellen Sie 

sicher, dass die Zahnräder am Rad mit dem Getriebe verbunden sind. 

(2). Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse. 

(3). Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem 

Sechskantschlüssel fest. 

(4). Lassen Sie die Radabdeckung einrasten, indem Sie die Laschen an 

der Abdeckung mit 

 den Schlitzen am Rad ausrichten.

(5). Wiederholen Sie diese Schritte für das andere Hinterrad.

Hilfreicher Tipp:

(1). Wenn Sie Schwierigkeiten haben, beide Räder an der Hinterachse zu 

montieren, muss Ihre Hinterradachse möglicherweise neu ausgerichtet 

werden,

(2). Entfernen Sie ein Rad von der Achse. Ziehen oder drücken Sie auf die 

Achse, um sie zu verschieben, bis Sie auf beiden Seiten genügend Platz 

haben.  

3. Montieren Sie das Lenkrad: (Fig 2)

(1). Suchen Sie die Lenkradschraube und -Mutter aus der Sichtpackung. 

(2). Schieben Sie das Lenkrad auf die Lenkstange und verbinden Sie den 

Lenkradstecker vorsichtig mit dem Armaturenbrettanschluss. Schieben Sie 

die Drähte in die Lenksäule. 

(3). Richten Sie die Löcher am Lenkrad mit den Löchern an der Lenkstange 

aus. 

(4). Die Lenkradschraube durch das Lenkrad und die Lenkstange führen. 

Stecken Sie die Mutter in die andere Seite des Lenkrads. 

(5). Befestigen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher.

4. Befestigen Sie den Vordergepäckträger: (Abb. 4)

Stecken Sie beide Seiten des Vordergepäckträgers in die Öffnungen im 

Armaturenbrett. Drücken Sie vorsichtig auf den Vordergepäckträger, bis er 

einrastet. 

5. Befestigen Sie den Gepäckträger: (Abb. 5)

Setzen Sie den montierten Gepäckträger in die vier Öffnungen an der 

Karosserie ein, bis sie einrastet.

6. Befestigen Sie den Lichtbalken: (Abb. 6)

(1). Richten Sie die Haken am Lichtbalken mit den Rillen am Gepäckträger 

aus. 

(2). Schieben Sie den Lichtbalken auf den Gepäckträger, bis er fest auf 

dem Gepäckträger sitzt.

7. Befestigen Sie den Sitz: (Abb. 7)

(1). Richten Sie den Sitz über dem Batteriefach aus. Stellen Sie sicher, 

dass der Verriegelungsmechanismus mit den Öffnungen an der Karosserie 

ausgerichtet ist.

(2). Schieben Sie die Haken auf der Rückseite des Sitzes in die Schlitze an 

der Karosserie.

(3). Drehen Sie die Rändelschraube im Uhrzeigersinn, bis sie in die 

Verriegelungsposition zeigt, um sie ordnungsgemäß zu sichern.

8. Legen Sie die Batterien ein (Abb. 8)

(1). Entfernen Sie die Schraube von dem Lichtbalken mit einem 

Schraubendreher und öffnen Sie das Batteriefach. 

(2). Legen Sie drei AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das 

Batteriefach ein. 

(3). Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und befestigen Sie sie mit 

der Schraube.

WARNUNG!

Mischen Sie KEINE

 alte und neue Batterien.

NIEMALS

 Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare 

(Nickel-Cadmium) Batterien mischen.  

PFLEGE

Montageanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTANDHALTUNG

1.Bitte überprüfen Sie vor der Montage, dass sämtliche Teile 

vorhanden sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren 

Händler.

2.Prüfen Sie nach dem Zusammenbau bitte alle Teile und verge-

wissern Sie sich, dass das Fahrzeug ordnungsgemäß funktioniert.

3.Bitte reinigen Sie das Produkt von Zeit zu Zeit und vermeiden Sie 

das Beschädigen von Teilen.

4.Inspizieren und warten Sie das Fahrzeug bitte regelmäßig, um die 

Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten.

Summary of Contents for Dino AR Explorer

Page 1: ... Dino AR Explorer W415ARE 3 ...

Page 2: ...2 8 7 2 4 4 5 5 3 15 13 14 10 11 6 6 15 1 16 18 17 23 19 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 20 ...

Page 3: ...htbalken Barra de Luces Barra de Luz Barra delle Luci Listwa świetlna Lichtbalk Световая панель Işık Çubuğu Rear Rack Support arrière Gepäckträger Bastidor Trasero Suporte Traseiro Rack Posteriore Stelaż tylny Achterrek Задняя стойка Arka Korumalık Battery Charger Chargeur de batterie Ladegerät Cargador de la batería Carregador de bateria Caricabatteria Ładowarka akumulatorów Accu oplader Зарядное...

Page 4: ...OCIDAD 4 8 km h AUTONOMÍA Carga de 8 a 12 horas Uso 1 a 2 horas CARGADOR Salida de corriente continua de 12 0 V PILAS PARA EL VOLANTE AAA1 5 Vx3 no incluido BATERIA 12 V 12AH MOTOR 12 V IDADE 3 PESO MÁXIMO 60 kg DIMENSÕES 1500x850x530 mm VELOCIDADE 4 8 km h TEMPO DE UTILIZAÇÃO Recarregamento 8 12 horas Utilização 1 2 horas CARREGADOR Potência DC 12 0 V PILHA SECA PARA O VOLANTE AAA1 5 Vx3 não incl...

Page 5: ...A B A B ...

Page 6: ...2 2 1 1 Power Switch B A A C C B A Pedal Battery Life lndicator Power lndicator Button Horn Sounds Screw Power Switch 7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...13 1 2 3 4 5 ...

Page 8: ...vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the rain 12 Battery charger electric wire plug enclosure and other parts should be periodically check for damage if damage is found ...

Page 9: ...r button to check battery level 5 Three Lights Battery is fully charged 6 Two Lights Battery power is low 7 One Light Battery power is lower than 10 8 V and the battery must be recharged 8 Speed and Direction Pull the shifter to the middle to move forward 4 km h 2 5 MPH Pull the shifter all the way up to move forward at 8 km h 5 MPH Push the shifter all the way to the floor to go in reverse 9 High...

Page 10: ...ur éviter tout risque d étouffement 5 La surveillance d un adulte est requise à tout instant 6 Ce véhicule n est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale D autres risques sont liés à l utilisa tion du jouet dans des espaces autres que des terrains privés 7 Le véhicule doit être utilisé avec précaution car il faut une certaine compétence pour éviter les chutes ou le...

Page 11: ...avec les fentes sur la roue 5 Répétez ces étapes pour l autre roue avant 2 Assembler les roues arrière Fig 2 1 Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de l essieu arrière Glissez la roue arrière sur l essieu Vérifiez que les pignons de la roue se connectent à la boîte de vitesses 2 Glissez une rondelle sur l essieu 3 Glissez un écrou de roue sur l essieu puis utilisez la clé h...

Page 12: ...iden 5 Das Fahrzeug erfordert die ständige Aufsicht von Erwachsenen 6 Dieses Fahrzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit für Kinder unter 3 Jahren ungeeignet Die Nutzung des Spielzeugs außerhalb von Privatgelände ist mit zusätzlichen Gefahren verbunden 7 Das Fahrzeug ist mit Vorsicht zu verwenden denn es erfordert fahrerisches Geschick um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die Verletzunge...

Page 13: ... das andere Vorderrad 2 Bauen Sie die Hinterräder zusammen Abb 2 1 Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten der Hinterachse Schieben Sie das Hinterrad auf die Achse Stellen Sie sicher dass die Zahnräder am Rad mit dem Getriebe verbunden sind 2 Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse 3 Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschl...

Page 14: ...ce de los menores para evitar el riesgo de asfixia 5 Se precisa la supervisión de un adulto en todo momento 6 Este vehículo no es apto para niños menores de 3 años dada la velocidad máxima que se puede alcanzar Existen riesgos adiciona les de usar el juguete en zonas que no sean terrenos privados 7 El vehículo debe ser utilizado con precaución ya que requiere habilidad para evitar caídas o colisio...

Page 15: ...era 2 Montaje de las Ruedas Traseras Fig 2 1 Localice las arandelas y las tuercas de las ruedas a cada lado del eje trasero Deslice la rueda trasera sobre el eje Asegúrese de que los engranajes de la rueda se conectan con la caja de engranajes 2 Deslice una arandela en el eje 3 Deslice una de las tuercas de la rueda sobre el eje posteriormente use la llave hexagonal para apretar 4 Ajuste la cubier...

Page 16: ...favor mantenha os sacos de plásticos longe do alcance das crianças de maneira a evitar a asfixia 5 É necessária supervisão permanente de um adulto 6 O veículo não é adequado para crianças com idade inferior a 3 devido à sua velocidade máxima Existem perigos adicionais relacionados com a utilização do brinquedo em áreas que não sejam zonas privadas 7 O veículo deverá ser utilizado com precaução dad...

Page 17: ... traseiras Fig 2 1 Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo traseiro Deslizar a roda traseira no eixo Assegurar se de que as engrenagens na roda se conectem com a caixa de velocidades 2 Colocar uma arruela no eixo 3 Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para apertar 4 Encaixar a jante alinhando as abas na mesma com as ranhuras da roda 5 Repetir est...

Page 18: ...devono aprire la protezione della batteria 4 I sacchetti in plastica devono essere tenuti lontani dai bambini per impedirne il soffocamento 5 In ogni momento è richiesta la supervisione di un adulto 6 Questo veicolo non è adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della sua velocità massima Esistono ulteriori rischi derivanti dall utilizzo del giocattolo in zone diverse dai terreni privati 7 ...

Page 19: ...caricabili nickel cadmio istruzioni per la carica la batteria va lascaita in carica per 24 ore prima del primo utilizzo la batteria ed il caricatore devono essere maneggiati solo da adulti 9 Collegare la Batteria Fig 9 1 Verificare che il veicolo sia fermo e spento 2 Staccare il sedile 3 Individuare il connettore della batteria bianco A direttamente collegato alla batteria 4 Collegare il connettor...

Page 20: ...ogą otwierać osłony baterii 4 Plastikowe torby należy trzymać z dala od dzieci aby uniknąć uduszenia 5 Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej 6 Ten pojazd jest nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na maksymalną prędkość jaką osiąga istnieją dodatkowe zagroże nia związane z używaniem zabawki na obszarach innych niż tereny prywatne 7 Zabawka musi być używana z ostrożnością Trzeba bow...

Page 21: ...z co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem Obsługa ładowarki i akumulatorów powinna być wykonywana tylko przez osoby dorosłe 9 Podłączanie akumulatora rys 9 1 Upewnić się że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony 2 Odblokować i usunąć fotel 3 Zlokalizować białe złącze akumulatora A które łączy się bezpośred nio z baterią 4 Podłączyć białe złącze akumulatora do białego złącza silnika...

Page 22: ... openen 4 Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen 5 Toezicht door volwassenen is te allen tijde vereist 6 Dit voertuig is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maximale snelheid Er zijn ook extra gevaren voor het gebruik van het speelgoed in andere gebieden dan op privéterrein en 7 Het voertuig met voorzichtigheid gebruiken aangezien vaardigheid v...

Page 23: ...tterijen door elkaar Instructies voor opladen U moet de accu 24 uur opladen voor het eerste gebruik alleen volwassenen mogen de accu en de oplader hanteren 9 Sluit de accu aan Afb 9 1 Let erop dat het voertuig stilstaat en uitgeschakeld is 2 Maak de zitting los en verwijder deze 3 Vind het witte accu verbindingsstuk A dat rechtstreeks met de accu verbonden is 4 Verbind het witte accu verbindingsst...

Page 24: ...избежать удушения 5 Постоянно требуется надзор со стороны взрослого 6 Данное транспортное средство не подходит для детей младше 3 лет ввиду его максимальной скорости Есть дополнительные опасности при использовании игрушки в местах отличных от частных участков 7 Транспортное средство должно использоваться осторожно так как требуется умение избегать падения или столкновения которые могут привести к ...

Page 25: ...ккумулятор в течение 24 часов перед первым использованием только взрослые должны управлять батареей и зарядным устройством 9 Подключите аккумулятор Рис 9 1 Убедитесь что автомобиль остановлен и выключен 2 Разблокируйте и снимите сиденье 3 Найдите белый разъем батареи A который крепится непосредственно к батарее 4 Подключите белый разъем батареи к белому разъему двигателя B 5 Установите сиденье 10 ...

Page 26: ...koruyucuyu açmamalıdır 4 Boğulma tehlikesi içerdiğinden lütfen plastik torbaları çocuklardan uzak tutun 5 Her zaman yetişkin gözetimi gereklidir 6 Bu araç maksimum hızından dolayı 3 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir ve oyuncağı özel zeminler dışındaki alanlarda kullanmanın da ek tehlikeleri vardır 7 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşme veya çarpmalardan...

Page 27: ...ali standart çinko karbon veya şarj edilebilir nikel kadmiyum pilleri bir arada KULLANMAYIN şarj yönergeleri İlk kullanımdan önce pil 24 saat boyunca şarj edilmelidir pili ve şarj aletini sadece bir yetişkin kullanmalıdır 9 Akünün Takılışı Şekil 9 1 Aracın durduğundan ve kapalı konumda olduğundan emin olun 2 Koltuğun kilidini açarak çıkarın 3 Doğrudan aküye bağlanan beyaz akü konektörünü A bulun 4...

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: