background image

PROCESO DE MONTAJE - ASSEMBLAGE - ASSEMBLY - MONTAGEABLAUF - FASI DI MONTAGGIO - PROCESO DE MONTAGEM - MONTAGE PROCES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE MODE D 'EMPLOI ET DE MONTAGE
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY BETRIEB S-UND MONTAGE-ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO ED IL MONTAGGIO INSTRUÇOES DE USO E MONT AGEN
MONTAGE INSTRUKTIES

Avda. de Azorín, 20 Aptdo. 11

Teléfono: 96 555 08 62 Fax: 96 555 33 56

03440 IBI (Alicante) ESPAÑA

Página web: http://www.injusa.com

e-mail: [email protected]

X

REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693

REF. 6691
REF. 66911 - REF. 66912 - REF. 66913

06-0

7

P

-12V-

REF. 6691 / REF. 66911 / REF. 66912 / REF. 66913

• Voltage rating: 6 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,8 A
• Rated power: 10,8 W
VERY IMPORTANT - This vehicle is fitted with a safety thermal cut-out. Replacements can be
obtained by ordering from INJUSA.

Tension Nominal: 6 V

• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,8 A
• Potencia Nominal: 10,8 W

MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá conseguir su

repuesto remitiendo su pedido a INJUSA.

• Tension Nominale: 6 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,8 A
• Potentiel Nominale: 10,8 W
TRES IMPORTANT - Ce véhicule porte un disjoncteur thermique de sûrete. Pour obtenir un recharge
il suffit d´en passer commande à INJUSA.

• Nennspannung: 6 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,8 A
• Nennleistung: 10,8 W
SEHR WICHTIG - Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-Thermounterbrecher ausgestattet. Bei
Bedarf liefert INJUSA ein entsprechendes Ersatzteil.

• Tension Nominale: 6 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,8 A
• Potenza Nominale: 10,8 W
MOLTO IMPORTANTE - Questo veicolo porta un disgiuntore termico di sicurezza. Potrete ottenerne

il ricambio passando l'ordinazione a INJUSA.

• Tension Nominal: 6V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,8 A
• Potencia Nomina: 10,8 W
MUITO IMPORTANTE - Este veículo possui um disjuntor térmico de segurança. Poderá conseguir a
sus reposição remetendo à INJUSA a sus encomenda.

• Spanningswaarde: 6 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 7,5 A
• Vermogen: 10,8 W
ZEER BELANGRIJK - Dit voertuig beschikt over een uitschakelaar als beveiliging. Deze kan
verwisseld worden via bestelling bij INJUSA

• Tension Nominal: 12 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,4 A
• Potencia Nominal: 16,8 W

• Tension Nominale: 12 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,4 A
• Potentiel Nominale: 16,8 W

• Nennspannung: 12 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,4 A
• Nennleistung: 16,8 W

• Tension Nominal: 12 V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,4 A
• Potencia Nomina: 16,8 W

• Spanningswaarde: 12 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 1,4 A
• Vermogen: 16,8 W

• Tension Nominale: 12 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,4 A
• Potenza Nominale: 16,8 W

• Voltage rating: 12 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,4 A
• Rated power: 16,8 W

REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693

-6V-

MARCHA ADELANTE / MARCHA ATRÁS
MARCHE AVANT / MARCHE ARRIÈRE
FORWARD / REVERSE
VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS
AVANTI /INDIETRO
MARCHA À FRENTE / MARCHA ATRÁS
VOORUIT VERSNELLING / ACHTERUIT VERSNELLING

INSTRUCCIONES DE USO • MODE D'EMPLOI • INSTRUCTIONS FOR USE • GEBRAUCHSANLEITUNG • ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUÇÔES DE USO • GABRUIKSAANWIJZINGEN

ENGLISH

• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE - IL EST
CONCU POUR UN ENFANT.
• ATTENTION!: A UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE
D´UN ADULTE.
• NE PAS UTILISER

ATTENTION!

NE PAS

INTRODUIRE

ATTENTION!

NE JAMAIS

ATTENTION:

LE CHARGEUR N'EST PAS UN JOUET.

• NE COURT-CIRCUITEZ PAS LES BORNES
D'ALIMENTATION.

LES CHARGER INMEDIATEMENT, SINON ELLES
RISQUENT DE SE DETERIORER IRREMEDIABLEMENT.
Recharger sous la surveillance d'un adulte.

INJUSA

ATTENTION! LE CHANGEMENT DE LA BATTERIE

DE CE PRODUIT DEVRA ÊTRE FAIT UNIQUEMENT
PAR UN ADULTE.
• ATTENTION!

le véhicule sur la voie pubIique.

Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un

endroit suffisamment grand, correspondant à son
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides,
des dos d âne, des marches, etc.

ne jamais approcher le véhicule à une

source de chaleur (radiateurs, etc...).

le véhicule dans I'eau ou le sable.

débrancher le chargeur avant de

nettoyer le jouet. Ne pas utiliser des produits
d'entretien abrasifs. Nettoyer à I'aide d'un chiffon
humide.

mouiIler le moteur, les cábles, les

fusibles, les piles ou les connecteurs.

La batterie, le chargeur , les cables, les connecteurs et

la carcasse doivent etrê examinés périodiquement afin
d'éviter des risques. En cas de dommage, réparer toutes
les défaillances avant I'utilisation.

Contrôlez régulièrement l état du véhicule, en

particulier celui des systèmes de fixation et les pièces
d usure et s assurer que la direction du véhicule
fonctionne correctement.

Lorsque la vitesse du jouet diminue sensiblement, ceci

signifie que les batteries sont descharges. II faut donc

Ne pas laisser le jouet inactif avec la batterie

dechargee. Au cas ou le jouet devrait rester inactif
pendant logtemps, il est recommende de chargerla
batterie, la debrancher et la recharger tous les 5 ou 6
mois. Si ces normes sont suivies, la batterie aura une
longue vie. Dans le cas contraire,

renonce a

toute garantie concernant I'efficacite des batteries.

Le capot de la batterie être démonté et

remonté par un adulte à l aide d une clef appropriée.
Clef qui ne devra pas être mise entre les mains des
enfants.

Si on ne procède pas à ces vérifications

et si on ne respecte pas ces instructions d'entretien,
cela peut provoquer une chute ou un retournement.

A wrong fitting of the track rod can be dangerous. A

wrong fitting of the seat can be dangerous.

the vehicle on public highways.

Make sure that the area is big enough and suitable

for use without any steep slopes, landings, steps etc.

do not leave the vehicle near a heat

source (radiators, etc...).

the vehicle in

water or sand.

always disconnect charger before

cleaning toy. Do not use abrasive cleaning products, or
spray it directly with water. To clean the vehicle, use a
lightly dampened cloth.

wet the vehicle carriage

parts: the motor, cables, fuse, batteries and connectors.

VERY IMPORTANT!

DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE, IT IS

DESIGNED FOR THE USE OF ONE CHILD.

WARNING!: USE IN THE PRESENCE OF AN ADULT.
DO NOT USE

CAUTION!

DO NOT PUT

CAUTION!

NEVER

Read all instructions before

using the vehicle for the first time. Keep the
instructions for future reference.

. Remove assembly tools

and wire binders before handing toy over to children.

THIS TOY MUST BE

ASSEMBLED BY AN ADULT

: Leer todas las instrucciones

antes de utilizar el vehículo por primera vez. Conserve
las instrucciones, para futuras consultas.

Retirar las herramientas de montaje

y los engarces, antes de dar el juguete al niño.

El montaje incorrecto del eje de dirección puede ser

peligroso. El montaje incorrecto del sillín puede ser
peligroso.

el vehículo en vías públicas.

Asegurese de que el vehículo se utiliza en un lugar lo

suficientemente grande y adecuado para su uso que no
tenga escarpadas cuestas, cumbres, escalones, etc.

no dejar el vehículo cerca de alguna

fuente de calor (radiadores, etc...).
el vehículo dentro del agua o en la arena.

limpiar el juguete con el cargador

desconectado. No utilizar productos de limpieza
abrasivos, ni rociar directamente con agua. Para
limpiar el vehículo, utilizar un trapo ligeramente
humedecido con agua.

mojar partes del

vehículo como: el motor, cables, fusible, pilas y
conectores.

La batería, el cargador , los cables, los conectores y la

carcasa, deben ser examinados periódicamente para
evitar peligros potenciales. En caso de deterioro, deben
subsanarse todos los defectos antes de su utilización.

Controle regularmente el estado del vehículo,

especialmente todas las partes encargadas de la
sujeción y aquellas partes que se desgastan. Asegúrese
de que la dirección funcione correctamente.

El no realizar dichos controles y

recomendaciones de mantenimiento puede provocar
una caída o volcar.

Cuando la velocidad del juguete vaya disminuyendo

sensiblemente, quiere decir que las baterías están
descargadas por lo que es necesario

No dejar el juguete inactivo con la batería

descargada. En el caso de que el juguete tuviése que
quedar inactivo por un largo período, se recomienda
cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar
cada 5 ó 6 meses. Siguiendo estas normas disfrutará
de una larga duración. En el caso de que no se
observen estas instrucciones,

renuncia a toda

garantía acerca de la eficacia de las baterías.

¡MUY IMPORTANTE!

RECOMENDAMOS SEA MONTADO ESTE JUGUETE
POR UN ADULTO.

NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ

DISEÑADO PARA EL USO DE UN NIÑO.

¡ATENCIÓN! UTILIZAR BAJO LA VIGILANCIA DE

UN ADULTO.

NO UTILIZAR

¡ATENCION!

NO INTRODUCIR

¡ATENCION!

NUNCA

INJUSA ADVIERTE:

EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
NO CORTOCIRCUITAR LOS TERMINALES DE

ALIMENTACION

CARGARLAS

INMEDIATAMENTE, YA QUE EN CASO CONTRARIO
SE ESTROPEAN IRREMEDIABLEMENTE. Recargar
bajo la vigilancia de un adulto.

INJUSA

ATENCIÓN! EL CAMBIO DE BATERÍA

ÚNICAMENTE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.

ATENCIÓN!

.

La tapa de protección de la batería

deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto
con ayuda de una llave adecuada. La cual deberá
guardarse fuera del alcance de los niños

: Lire attentivement toutes les

instructions avant d'utiliser le véhicule pour la première
fois.

Retirer les outils de montage et les

accouplements avant de donner le jouet à l'enfant

Un mauvais montage de l 'axe de direction peut être

dangereux. Un mauvais montage du siège peut être
dangereux.

TRES IMPORTANT

Conserver ce manuel d instructions, il peut vous

être d une grande utilité par la suite.

NOUS

RECOMANDONS QUE SE JOUET SOIT MONTE PAR
UN ADULTE.

.

'

'

ESPAÑOL

FRANÇAIS

The battery , charger, cables, connectors and the

frame must be inspected periodically to avoid possible
danger. If any part has deteriorated, it must be
corrected before use.

Vehicle condition, must be regularly checked,

especially all of the fastening parts the parts that wear
off. It must also be checked that the vehicle steering is
operating correctly.

Non-compilance with the above

When the toy 's speed drops appreciably, this means

that the batteries are run down and must be

Do not leave the toy inactive with the battery run

down. In the event of having to leave the toy inactive
for a long period of time, we recommend charging the
battery and disconnecting it, recharging it every 5 or 6
months. If you keep to these instructions the battery will
enjoy a long life and may be recharged many times. If
you do not follow the instructions,

will not give

any guarantee as to the efficiency of the batteries.

:

• THE BATTERY CHARGER IS NO TOY.
• DO NOT SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.

RECHARGED IMMEDIATELY, OTHERWISE THEY WILL
BE IRREPARABLY DAMAGED. Charge battery only
under the supervision of an adult.

INJUSA

INJUSA WARNING

recommendations for inspection and maintenance may
result in a tracking instability or turnover of the vehicle.

The battery protecting hood shall only be

dismantled and refitted by an adult person using a
suitable spanner, which shall always be kept out of
reach of children.

WARNING! BATTERY CHANGE OF THIS PRODUCT

SHALL ONLY BE MADE BY AN ADULT PERSON.

WARNING!

SEHR WICHTIG!

WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES SPIELZEUG

VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WIRD

NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR

EIN KIND GEEIGNET!
• ACHTUNG!: GEBRAUCH AUSSCHLIESSLINCH
UNTER AUSFSICHT EINES ERWACHSENEN!.

NICHT

BENUTZEN

VORSICHT!

DAS

FAHRZEUG

VORSICHT!

NIE

Bitte alle Anweisungen genau

durchlesen, bevor das Fahrzeug zum ersten Mal benutzt
wird. Bitte Bewahren Sie die Gebrauchanweisungen gut
auf. Bei möglichen Fragen können Sie Ihnen nützlich
sein.

. Vor

Übergabe des Spielzeuges an das Kind,
Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungsklammern
wegräumen.

Unrichtiger Einbau der Lenksäule kann gefährlich

werden. Ein unrichtiger Einbau des Sitzes kann
gefährlich werden.

Das Fahrzeug

auf öffentlichen Strassen und

Wegen

.

Achten Sie darauf , dass ein ausreichend großes und

geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
Gefällstrecken, Absätze. Treppen et. vorhanden ist.

Fahrzeug nicht in der Nähe von

Wärmequellen (Heizkörper usw.)stehenlassen.

weder in das Wasser noch in den Sand

fahren.

Die Reinigung des Spielzeugs darf nur

bei ausgeschaltetem Ladegerät erfolgen. Für die
Reinigung kein Scheuermittel verwenden und nicht
direkt mit Wasser abspritzen. Lediglich mit leicht
wasserfeuchten Lappen reinigen. Folgende
Fahrzeugteile dürfen

nass werden: Motor,

Verdrahtungen, Sicherungen, Batterien und Anschlüsse.

Die Batterie, das Aufladegerät, die K abel, die

Anschlüsse und das Gehäuse müssen periodisch
überprüft werden, um mögliche Gefahren zu
verhindern. Im Falle einer Beschädigung, müssen alle
Defekte vor dessen erneutem Gebrauch behoben
werden.

DEUTSCH

Leggere tutte le istruzioni

prima di usare per la prima volta il veicolo. Conservare
le istruzioni: possono servire in future occasioni.

Ritirare gli utensili di

montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al
bambino.

Un montaggio scorretto de l'assale dello sterzo può

essere pericoloso. Un montaggio scorretto del sedile
può essere pericoloso.

il veicolo in vie urbane.

Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio

abbastanza grande e adatto per l uso che se ne debe
fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini, ecc.

non lesciare il veicolo nelle prossimità

di fonti di calore (caloriferi, ecc...)
il veicolo nell'acqua o nella sabbia.

pulire il giocattolo con il caricatore

spento. Non usare prodotti di pulizia abrasivi nè
abgnare direttamente con acqua. Per pulire il veicolo,
usare uno straccio leggermente inumidito nell'acqua.

bagnare

le parti del veicolo carro: motore,

cavi, fusibili, pile e connettore.

La batteria, il caricatore, i cavi, i connettori e la

carcassa, devono essere verificati periodicamente per
evitare pericoli potenziali. In caso di deterioramento,
devono riparars tutti i difetti prima dell'uso.

Controllate regolarmente lo stato del veicolo, specie

tutte quelle parti incaricate del fissaggio e quelle più
sottomesse a logorio. Inolltre, che lo sterzo del veicolo
funzioni correttamente.

MOLTO IMPORTANTE:

SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA
MONTATO DA UN ADULTO.

• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STÁ
OMOLOGATO PER L’USO DI UNA SOLA PERSONA .
• ATTENZIONE!: USARE SOTTO LA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO.
• NON UTILIZZARE

ATTENZIONE

NON INTRODURRE

ATTENZIONE

NON

MAI

Überprüfen Sie regelmässig den Zustand des

Fahrzeuges, besonders denjenigen der Befestigungs-
und Verschleissteile sowie den tadellosen Gang der
Lenkung.

Sobald die Geschwindigkeit des Spielzeugs spürbar

nachlässt, bedeutet das, dass die Batterien entladen
sind und es notwendig ist,

Das Spielzeug nicht mit entladener Batterie

aufbewahren. Sollte das Spielzeug längere Zeit nicht
betrieben werden, wird empfohlen, die Batterie zu
laden und anschliessend abzuklemmen und in
Zeitabständen von 5-6 Monaten wieder zu laden. Bei
Berücksichtigung dieser Anweisungen hält das
Spielzeug besonders lange. Im Falle der
Nichtbefolgung dieser Anweisungen übernimmt

keine Garantie für die Leistung der Batterien.

INJUSA WARNT:

DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.

• STROMZUFUHRKLEMMEN NICHT
KURZSCHLIESSEN.

DIESE SOFORT

AUFZULADEN, DA SIE DURCH WEITERE
ENTLADUNG UNABÄNDERLICH ZERSTÖRT
WÜRDEN. Batterie unter der aufsicht eines
erwachsenen laden.

INJUSA

Die Nichtdurchführung dieser

Überwachung und nichtbeachtung der
Instandhaltungsempfehlungen kann zu unfällen führen.

Der batterieschutzdeckel darf nur von

einem erwachsenen mit hilfe eines geeigneten
schlüssels ausgebaut und wieder eingebaut werden.
Schlüssel kindern unzugänglich aufbewahren.

ACHTUNG: BATTERIEWECHSEL DARF LEDIGLICH

VON EINEM ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.

ACHTUNG

:

ITALIANO

Quando la velocità del giocattolo diminuisce

sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche,
per cui è necessario

Non lasciare il giocattolo inattivo con la batteria

scarica. Nel caso in cui il giocattolo dovesse essere
lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di caricare la batteria e di staccarla,
tornandola a caricare ogni 5 o 6 mesi. Seguendo
queste norme la batteria durerà a lungo. Nel caso in
cui non vengano rispettate le seguenti istruzioni, la

declina ogni responsabilità sull'efficienza delle

batterie.

• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
• NON CORTOCIRCUITARE I TERMINALI PER
L'ALIMENTATIONE DI CORRENTE.

RICARICARE IMMEDIATAMENTE,

DATO CHE IN CASO CONTRARIO SI
DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE. Ricaricare
sotto il controllo di un adulto.

INJUSA

INJUSA AVVERTE:

ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DELLA

BATTERIA DI QUESTO PRODOTTO SOLTANTO
DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONA ADULTA.

ATTENZIONE:

La mancata esecuzione delle

suddette verifiche e raccomandazioni di manutenzione
può provocare una caduta o un ribaltamento.

Il coperchio di protezione della

batteria dovrà essere staccato e riattaccato da un
adulto, con l´aiuto della chiave apposita. Si
raccomanda di serbare la chiave fori dalla portata dei
bambini.

: Eerst alle instrukties lezen

alvorens voertuig voor de eerste keer te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Verwijder het

montagegereedschap en de losse
bevestigingselementen alvorens het speelgoed aan het
kind te geven.

Door foutieve montage van de sturingsas kan gevaar

optreden. Een verkeerde montage van de zetel kan
gevaarlijk zijn.

het voertuig gebruiken op de openbare rijweg.

V erzekert u zich er ook van dat het voertuig wordt

gebruikt op een geschikte plaats die groot genoeg is en
die geen gevaarlijke hellingen, heuvels of treden, ezn
heeft.

: Laat het voertuig niet voor lange tijd te

dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren,etc)
het voertuig in water onderdompelen of in het zand
gebruiken.

Het speelgoed schoonmaken met de

oplader afgesloten. Geen bijtende middelen voor de
schoonmaak van het voertuig gebruiken noch het direct
met veel water in aanraking brengen. Voor het
onderhoud gebruik men een vochtige doek.
delikate delen van het voertuig bevochtigen zoals; de
motor, kabels, zekering, batterijen en aansluitstekers.

De accu, oplader , kabels aansluitklemmen en bak

moeten regelmatig worden gecontroleerd om mogelijk
gavaar te voorkomen. In geval van beschadiging
moeten defecte delen vervangen worden voor het
gebruik van het voertuig.

Controleer regelmatig de staat van het voertuig , in

het bijzonder al de bevestigingsdelen en die delen die
aan slijtage onderhevig zijn. Ook de besturing van het
voertuig dient correct te funcioneren.

W anneer de snelheid van het speelgoed aanzienlijk

terugloopt, betekent dit dat de accu bijna leeg is en dus
dat het noodzakelijk is deze

Laat het speelgoed nooit inactief met een ontladen

accu. In het geval dat het speelgoed voor lange tijd niet
gebruikt wordt, raden wij aan de accu op te laden en
hem vervolgens te ontkoppelen. Na omstreeks 5 of 6
maanden deze aktie herhalen. Deze instrukties
opvolgend gunt U de accu een lang leven. In het geval
dat deze instrukties niet worden nagevolgd, aanvaard
INJUSA geen aansprakelijkheid tot grantie m.b.t. de
werkzaamheid van de accu's.

ZEER BELANGRIJK!

DE MONTAGE VAN DIT SPEELGOED DOOR EEN
VOLWASSENE WORDT AANBEVOLEN

.

OVERLAAD HET VOERTUIG NIET.HET IS

ONTWORPEN VOOR EEN KIND.

ATTENTIE!: GEBRUIKEN ONDER HET WAKEND

OOG VAN EEN VOLWASSENE.

NIET

OPLETTEN!

NIET

OPLETTEN!

NOOIT

DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.

• VOORKOM KORTSLUITING VAN DE ACCUPOLEN.

OMMIDDELLIJK OP TE

LADEN, AANGEZIEN ER ANDERS ONHERSTELBARE
SCHADE OPTREEDT. Moet opgeladen worden
onder toezicht van volwassenen.

INJUSA WAARSCHUWT:

ATTENTIE: ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE

BATTERIJEN VAN DIT PRODUCT VERWISSELEN.

ATTENTIE:

Het niet uitvoeren van

genoemde controles en onderhoudsaanbevelingen kan
vallen en omslaan veroorzaken.

De beschermingsdeksel van de batterijen

mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst
door een volwassene; hiervoor is een speciale sleutel
vereist. Deze sleutel moet buiten het bereik van de
kinderen worden bewaard.

NEDERLAND

PORTUGUÊS

: Ler todas as instruções antes

de utilizar o veículo pela primeira vez. Guarde estas
instruções; podem ser-lhe úteis em futuras consultas.

. Antes de dar o

brinquedo à criança, retirar as ferramentas de
montagem e os elementos de fixação.

Corre -se perigo se for incorrectamente efectuada a

montagem do eixo de direcção. Corre-se perigo se for
incorrectamente efectuada a montagem do assento.

o veículo nas vias públicas.

Certifique -se de que o veículo é utilizado num local

suficientemente extenso e adequeado para a sua
utilização, não devendo apresentar encostas íngremes,
declives, degraus, etc.

Não deixar o veículo perto de alguma

fonte de calor (radiadores, etc...).
o veículo dentro de água ou na areia.

limpar o brinquedo com o carregador

desligado. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
Nem borrifar directamente com água. Para limpar o
veículo, utilizar um trapo ligeiramente humedecido com
água.

molhar as partes do veículo: o motor,

fios, fusível, pilhas e conectores.

A bateria, o assador , os fios, os conectores e a

carcassa, deverao ser examinados periodicamente para
evitar perigos potenciais. Em caso de deterioro,
deberao solucionar-se todos os defeitos antes da sua
utilizaçao.

Controle com regularidade o estado do veículo,

especialmente de todas as partes responsáveis pela
fixação e das partes sujeitas a desgaste. Certifique-se
do correcto funcionamento da direcção do veículo.

Quando a velocidade do brinquedo vai diminuindo

sensivelmente, quere dizer que as baterias estão
descarregadas, pelo que é necessário as

NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO.ESTÁ

CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA
CRIANÇA.
• ATENÇAO!: UTILIZAR SOB A VIGILANCIA DE UM
ADULTO.

NÃO UTILIZAR

ATENÇÃO

NÃO INTRODUZIR

ATENÇÃO

NUNCA

O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM

BRINQUEDO.

NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NOS

TERMINAIS DE ALIMENTAÇÃ.

CARREGAR

IMEDIATAMENTE, JÁ QUE EM CASO CONTRÁRIO SE
ESTRAGAM IRREMEDlÁVEMENTE. Carregar a
bateria vigilado por um adulto.

MUITO IMPORTANTE

RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA
MONTADO POR UM ADULTO

AVISO DA INJUSA

: Corre-se o risco de cair ou de

basculamento se não forem realizados os controlos e
recomendações de manutenção.

Não deixar o brinquedo inactivo com a bateria

descarregada. No caso de que o brinquedo estivesse
inactivo por um periodo de tempo largo, recomenda-se
carregar a bateria e desliga-la, voltando a carregar
cada 5 ou 6 meses. Seguindo estas normas disfrutará
de uma larga duração. No caso de que não sejam
observadas estas instruçoes

renuncia a toda a

garantia acêrca da efecácia das baterias.

INJUSA

TENÇÃO: A TROCA DE BATERIA DE ESTE

PRODUTO UNIC MENTE DEVERÁ EFECTUÁ-LO
UMA PESSOA ADULTA.

A

A

ATENÇÃO:

A tampa de protecção da bateria deverá

desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa
adulta com ajuda de uma chave adequada. A qual
deverá guardar-se fora do alcance das crianças.

B

F

BATERIA
BATTERIE
BATTERY
BATTERIA
ACCU

REF. 6691 / REF. 66911 / REF. 66912 / REF. 66913

ES

F

EN

D

I

P

NL

•Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 6 V marca

INJUSA Ref. 997 y un cargador de baterías de 6 V marca INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo
las baterías especificadas.

• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 6 V marque INJUSA Ref. 997 et

un chargeur de batteries de 6 V marque INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo las baterías
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit

• This article can only be used with a 6 V rechargeable battery of the make INJUSA

ref. 997 and a 6 V battery charger of the make INJUSA ref. 992. Only the specified
batteries are to be used.

• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 6 V-Batterie der Marke INJUSA

Bez.-Nr. 997 und einem INJUSA-6 V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 992 betrieben weden.
Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.

• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 6 V marca

INJUSA Rif. 997 e un caricatore da 6 V marca INJUSA Rif. 992. Sono da usarsi soltanto le
batterie specificate.

• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 6 V marca

INJUSA Ref. 997 e um carregador de baterias de 6 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar
apenas baterias do tipo especificado.

• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 6 V, merk

INJUSA Ref. 997 en een acculader 6 V merk INJUSA Ref. 992. Men dient alleen de
aangegeven soort batterijen te gebruiken.

REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693

ES

F

EN

D

I

P

NL

• Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12 V marca

INJUSA Ref. 999 y un cargador de baterías de 12 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo
las baterías especificadas.

• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12 V marque INJUSA Ref. 999

et un chargeur de batteries de 12 V marque INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las baterías
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.

• This article can only be used with a 12 V rechargeable battery of the make INJUSA

ref. 999 and a 12 V battery charger of the make INJUSA ref. 993. Only the specified
batteries are to be used.

• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12 V-Batterie der Marke

INJUSA Bez.-Nr. 999 und einem INJUSA-12 V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 993 betrieben
weden. Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.

• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 12 V

marca INJUSA Rif. 999 e un caricatore da 12 V marca INJUSA Rif. 993. Sono da usarsi
soltanto le batterie specificate.

• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 12 V marca

INJUSA Ref. 999 e um carregador de baterias de 12 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar
apenas baterias do tipo especificado.

• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 12 V, merk

INJUSA Ref. 999 en een acculader 12 V merk INJUSA Ref. 993. Men dient alleen de
aangegeven soort batterijen te gebruiken.

L

5

CLACK!

CLACK!

K

K

L

L

L

3

4

m

6

12

p

q

13

n

n

8

7

r

B

1

2

3

i

2

j

1

2

4

F

F

3

2

1

4

3

10

9

i

0

i

o

OK

7

OK

v

CLACK!

CLACK!

K

CLACK!

CLACK!

v

K

11

X 1

i

X 2

j

Ø 12

X 1

p

M5 x 32

X 2

o

Ø 9

X 4

n

Ø4,1 x 30

X 2

M

Ø4,5 x 19

X 4

k

X 8

L

Ø3,6 x 13

X 1

Q

M5

X 1

R

Ø4,1 x 16

X 1

t

Ø12 x 650

X 1

u

X 4

v

Ø4,6 x 35

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

t

4

3

2

B

1

u

1

ES

F

EN

D

I

P

NL

ES • NO TIRAR LA BATERÍA CON LOS DESPERDICIOS DOMÉSTICOS. Retirar las baterías usadas y depositarlas en contenedores especiales.
F • NE PAS JETER LA BATTERIE ENSEMBLE AVEC LES DÉCHETS DOMESTIQUES. Enlever du jouet les accumulateurs usagés et déposer dans des conteneurs spéciaux.
EN • DO NOT DISPOSE OF THE BATTERY WITH HOUSEHOLD WASTE. Remove the used batteries and place in a special container.
D • DIE BATTERIE DARF NICHT MIT DEN HAUSHALTSABFÄLLEN ZUSAMMEN WEGGEWORFEN WERDEN. Sie muss in besonderen Behältern aufbewahrt werden.
I • NON GETTARE LA BATTERIE NELLA SPAZZATURA. Ritirare la batterie usate e depositare in contenitori speciali.
P • NÃO DEITAR FORA A BATERIA COM OS DESPERDICIOS DOMESTICOS. Retirar as baterias usadas e depositar em contentores especiais.
NL • NIET DE ACCU MET DE HUISHOUDELIJKE AFVAL WEGDOEN. Verwijder gebruikte batterijen en deponeer ze in hiervoor gechikte containers.

Reviews: