Wichtig:
Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte und gegebe-
nenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. ·
Important:
In a guarantee
case, please return the fully completed guarantee card together with the monitor. ·
Impor-
tant:
Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de garan-
tie entièrement remplie avec le tensiomètre. ·
Importante:
Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte ·
Importante:
En el caso de ser necesaria la
utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con
el aparato. ·
Belangrijk:
In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in-
gevulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat
insluiten. ·
Важно:
При возникновении потребности вгарантийном ремонте
обязательно приложить к прибору полностью заполненныйгарантийный талон
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
·
Wazna informacja:
W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjne-
go do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie wypeЄnionИkartЂ
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy (fakturЂ)
.
·
Viktigt:
I garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset
på köpet (räkning). ·
Tärkeää:
Takuutapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettä-
vä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra ·
Koopdatum ·
Дата покупки
·
Data kupna
· Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du
commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·
Stempel/handtekening van de dealer ·
Печать / подпись продавца
·
PieczЂН/Podpis
dealera
· Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione
dell’apparecchio · Denominación del aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
·
Oznaczenie urzИdzenia
·
Apparatens benämning · Laitteen nimi
Digitales, elektrisches Inkontinenztherapiegerät (TENS & EMS)
(TENS: Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) (EMS: Elektrische Muskel-Stimulation)
Digital, electric incontinence therapy device (TENS & EMS)
(TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation)
Appareil de thérapie pour incontinence numérique électrique(TENS & EMS)
(TENS : électroneurostimulation transcutanée) (EMS : électromyostimulation)
Apparecchio digitale elettrico per la cura dell’incontinenza (TENS & EMS)
(TENS: stimolazione nervosa elettrica transcutanea) ( (EMS: stimolazione muscolare elettrica
Aparato eléctrico, digital para el tratamiento de la incontinencia (TENS & EMS)
(TENS: Estimulación Eléctrica Transcutánea de Nervios) (EMS: Estimulación Muscular Electrónica)
Digitaal elektrisch apparaat voor incontinentietherapie (TENS & EMS)
(TENS: Transcutane Elektrische Neuro-Stimulatie) (EMS: Elektrische Myostimulatie)
Цифровой электроприбор для терапии при недержании (ЧЭНС и ЭМС)
(ЧЭНС: Чрезкожная электронейростимуляция), (ЭМС: Электромиостимуляция)
Cyfrowe, elektryczne urządzenie terapeutyczne dla przypadków niemożności
utrzymywania moczu lub stolca
(TENS & EMS)
(TENS: Przezskórna Stymulacja Elektryczna komórek nerwowych) (EMS: Elektryczna stymulacja mięśni)
'
igital, elektrisk inkontinensterapiapparat (TENS & EMS)
(TENS: transdermal elektrisk nervstimulering) (EMS: elektrisk muskelstimulering)
Digitaalinen, sähköinen laite inkontinenssin hoitoon (TENS & EMS)
(TENS: transkutaaninen elektroninen hermostimulaatio) (EMS: sähköinen lihasstimulaatio)
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie · Serienummer ·
Серийный №
·
Numer seryjny
· Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/adresse du client ·
Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя• Nazwisko/adres KupujИcego
· Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
IT-6
G
ARANTIEKARTE
|
G
UARANTEE
C
ARD
|
C
ARTE
DE
G
ARANTIE
|
C
ARTIFICATO
DI
G
ARANZIA
|
T
ARJETA
DE
G
ARANTÍA
|
G
ARANTIEKAART
|
Гарантийный талон
|
K
ARTA
GWARANCYJNA
|
G
ARANTIKORT
|
T
AKUUKORTTI
V
OR
I
NBETRIEBNAHME
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Zu diesem Gerät
A. Ausgangsbuchse für Kanal 1
B. Ausgangsbuchse für Kanal 2
C. EIN-/AUS-Schalter
D. Intensitätssteuerung für Kanal 1
E. Intensitätssteuerung für Kanal 2
F. LCD
Display
G. “P“ Programmwahltaste
H. “S“ Taste zur Wahl der Einstell-/Programmmodi
I. “
S
“ Erhöhung der Programmparameter
J. “
T
“ Verringerung der Programmparameter
K. Gürtelclip
L. Batteriefach
LCD-Display-Teile:
1. Therapieprogramm
2. Programmtypanzeige
3. Anzeige der Impulsfrequenz
4. Anzeige der Impulsbreite
5. Pausenanzeige
6. Behandlungsstart
7. Intensität von Kanal 2
8. Verriegelungsanzeige
9. Anzeige für Arbeitszeit / Pausenzeit /
Rampenzeit
10. Batteriestatusanzeige
11. Intensität von Kanal 1
12. Therapiedauer
13. Ausgangswellenform (Synchron (SY) / Wechselnd (AL)
1
218