background image

14

Funzionamento del motore

-  Tenere il modello in modo che l'elica possa girare libera-

mente.  Attenzione: in tutti i lavori di montaggio, manuten-
zione e impostazione nonché all'avvio, non entrare mai in 
contatto con l'area di rotazione delle eliche - pericolo di 
lesioni.

-  Verificare il senso di rotazione del motore.  Il motore visto 

dal davanti, deve girare in senso antiorario.   

-  Se ciò non dovesse accadere, invertire due dei tre cavi di 

collegamento tra motore e regolatore.

-  Dopo la carica o una prova di funzionamento, staccare 

l'accumulatore dal regolatore, poi spegnere la trasmit-

tente!

Bilanciamento del modello

-  Il baricentro si trova a ca. 40 mm dietro al muso della fuso-

liera (vedi Foto 9).

-  Sostenere il modello nel baricentro e lasciarlo oscillare. Il 

modello avrà raggiunto la posizione ideale quando rimarrà 
bilanciato con la parte anteriore leggermente pendente 
verso il basso.

-  Se necessario spostare di conseguenza la batteria di volo.
-  Tracciare la posizione dell'accumulatore nella fusoliera in 

modo che, anche dopo un cambio, possa essere rimontato 
nello stesso punto.

Messa in funzione

Con radiocomandi robbe-Futaba, prima della prima messa in 
funzione, girare/invertire il canale gas. 

Verifiche di routine prima dell'avviamento

-  Verificare l'assegnazione dei canali sulla ricevente, se 

necessario scambiare le spine.

-  Portare sulla trasmittente gli stick ed i trim di comando in 

posizione centrale. 

-  I timoni devono ora trovarsi in posizione neutra. In caso 

contrario basterà riposizionarli utilizzando le forcelle.

-  Effettuare una correzione precisa dalla trasmittente.

Verificare la direzione di andamento dei servi. 

-  Posizionarsi dietro al modello. Nell'attivazione dello stick 

del timone direzionale verso destra, il timone direzionale 
-se messo come opzionale- deve girare verso destra.

-  Il tiraggio dello stick del timone di quota verso il corpo fa sì 

che gli angoli posteriori del timone stesso si alzino.

-  Al movimento della leva dell'alettone verso destra, l'angolo 

posteriore dell'alettone destro si alza, il sinistro si abbassa.

-  ln caso di funzione timone invertita, azionare sulla tras-

mittente l'apposito interruttore di Servo-Reverse relativo al 
canale interessato. 

-  Impostare le escursioni dei timoni secondo le dimensioni 

(prestare attenzione alle istruzioni del radiocomando).

Manuale di montaggio e d'uso GROB G 120TP Nano-Racer 

N. 2598

Volo di collaudo, modalità di volo

-  Prima di effettuare il primo volo leggere attentamente i 

paragrafi "Verifiche di routine prima del decollo" e "Funzi-
onamento del modello" all'interno del paragrafo "Norme di 
sicurezza".

-  Per collaudare il modello è necessario scegliere una gior-

nata meno ventosa possibile.

-  Come area per i primi voli si consiglia una prato pianeg-

giante, ampio e privo di ostacoli (alberi, recinzioni, cavi 
dell'alta tensione ecc.).

-  Effettuare un'ulteriore prova di funzionamento.
-  Il modello viene lanciato dalla mano.
-  Il decollo avviene perfettamente controvento.
- Per la partenza manuale dovrebbe essere presente un 

aiutante in grado di far volare il modello con una spinta non 
troppo bassa.

-  Accendere il motore e far decollare il modello controvento 

con una forte spinta.

-  Far volare il modello sempre dritto, senza effettuare curve 

in vicinanza del suolo.

-  Se necessario, trimmare il timone fino a raggiungere una 

regolare salita verticale.

-  Verificare le reazioni del modello alle deviazioni del timo-

ne.  Aumentare o diminuire eventualmente le deviazioni 
dopo l'atterraggio.

-  Acquisire una velocità di volo minima ad una sufficiente 

altezza di sicurezza.

-  Avviare l'atterraggio con sufficiente velocità.
-  Se è stato necessario un ritrimmaggio, dopo l'atterraggio 

verranno corretti i tiranti e la leva Trim della trasmittente 
verrà riportata in posizione centrale, in modo che per i 
voli successivi sia a disposizione su entrambi i lati il totale 
sistema Trim.

Summary of Contents for grob g 120tp nano-racer

Page 1: ...Building and Operating Instructions Notice de montage et de mise en uvre Istruzioni di montaggio e d uso Grob G 120TP Nano Racer No 2598...

Page 2: ...trol system For this model you require a radio control system with at least four channels The receiving system is powered by the speed controller s integral BEC system Set contents Set of painted EPO...

Page 3: ...es at the stated Centre of Gravity Fig 7 Glue the fuselage extension in the appropriate slot in the rear of the canopy see also Fig 8 Fig 9 The Centre of Gravity is located 40 mm aft of the leading ed...

Page 4: ...ation of the motor The propeller must turn anti clockwise when viewed from the front If this is not the case swap over two of the three power wires between the motor and the speed controller After lan...

Page 5: ...ing these models requires technical exper tise manual skills a careful attitude and safety conscious be haviour Errors negligence and omissions in building or flying these mo dels can result in seriou...

Page 6: ...ent We recommend that you take out appropriate insurance Send your device to the approved Service Centre in your country The following requirements must be fulfilled before we can process your guarant...

Page 7: ...ons pilot es profondeur ailerons r gulation du moteur direction en option Consigne concernant l ensemble de radiocommande Pour piloter le mod le il faut disposer d un ensemble de ra diocommande dispos...

Page 8: ...mme indiqu sur la fig 6 Fig 7 Collez la rallonge du fuselage l arri re dans la gorge pr vue dans la verri re de cabine Cf galement la fig 8 Fig 9 Le centre de gravit sur le mod le se trouve approximat...

Page 9: ...ectue un d battement vers la droite Le fait de tirer le manche de profondeur vers soi provoque un d battement de la gouverne de profondeur vers le haut Lorsqu on d place le manche des ailerons vers la...

Page 10: ...d influence sur la construction et l exploitation correctes des mod les r duits et d clinent toute responsabilit dans ce sens Les h lices des avions et en r gle g n rale tous les l ments en rotation...

Page 11: ...transport ou de la perte de votre envoi Nous vous recommandons de contracter une assurance appropri e Exp dier l appareil au service apr s vente du pays concern Pour le traitement de vos droits la gar...

Page 12: ...i radiocomando Per il radiocomando del modello si necessita di un impianto con almeno 4 canali L alimentazione dell impianto ricevente avviene attraverso il sistema BEC integrato del regolatore Conten...

Page 13: ...ti come Batteria art n 6603 oppure 6605 e la riceven te come mostrato nell immaggine 6 Immagine 7 Incollare la prolunga della fusoliera alla parte posteriore nella fessura prevista della capottina ved...

Page 14: ...ello stick del timone di quota verso il corpo fa s che gli angoli posteriori del timone stesso si alzino Al movimento della leva dell alettone verso destra l angolo posteriore dell alettone destro si...

Page 15: ...essere impiegati e utilizzati da minori di 14 anni solamente sotto il controllo di un adulto Il loro montaggio e funzionamento richiedono capacit tecniche manualit e un comportamento coscienzoso Erro...

Page 16: ...rasporto o per perdita della merce Consigliamo a tale proposito di assicurare la merce da voi spedita Spedire l apparecchio difet toso al centro di assistenza responsabile per il rispettivo Paese Per...

Page 17: ...n robbe Service Metzloser Str 38 D 36355 Grebenhain 0049 6644 87 777 0049 6644 87 779 hotline robbe com Tschech Rep Ivo Marhoun Horova 9 CZ 35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000 seznam cz robbe Modellspo...

Reviews: