Easy Go
11
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
3043
No.
Bild 9
-
Ruderhörner 15 mit 1 mm bohren und in eingeschnittene
Schlitze der Ruder einkleben.
Bild 10
-
Höhen- und Seitenleitwerk 13 und 14 rechtwinklig zusam-
menkleben. Einheit in den Rumpf kleben. Auf korrekten
Sitz achten.
Bild 11
-
Den Hecksporn 16 unten an das Seitenleitwerk kleben.
Bild 12
-
Die Tragfläche mittig auf den Rumpf kleben. X rechts = X
links. Die Fläche muß rechtwinklig zur Rumpflängsachse
sitzen.
Fig. 9
-
Drill a 1 mm Ø hole in each horn 15, and glue them in
slots in the control surfaces.
Fig. 10
-
Glue the tailplane 13 and fin 14 together at right-angles.
Install this assembly in the fuselage and glue the parts
together. Check carefully that everything is „square“
before leaving the glue to set hard.
Fig. 11
-
Glue the tailskid 16 to the bottom edge of the fin.
Fig. 12
-
Glue the wing to the wing saddle on the underside of the
fuselage, taking care to set it exactly central. The dimen-
sions X left and X right must be identical. The wing must
also be at right-angles to the fuselage centreline.
Fig. 9
-
Percer un trou de 1 mm dans les guignols 15 et les coller
dans les fentes des gouvernes.
Fig. 10
-
Assembler les gouvernes de profondeur et d direction 13
et 14 à angle droit et les coller. Coller l’unité dans le fuse-
lage. Veiller à ce que son assise soit correcte.
Fig. 11
-
Coller l’éperon de queue 16 sous la dérive.
Fig. 12
-
Coller l’aile au centre sur le fuselage, X droite = X gauche.
L’aile doit être perpendiculaire à l’axe longitudinal du fuse-
lage.