![Rivacold FS Series Use And Maintenance Handbook Download Page 113](http://html.mh-extra.com/html/rivacold/fs-series/fs-series_use-and-maintenance-handbook_1465388113.webp)
FS Pag
. 113 Rev 00 02/12
E
Od
alarma timeout puerta abierta
viene reactivado el normal funcionamiento
parp.
no
Automática tras la vuelta del a
condición
nx
Slave x en alarma (sólo en master)
Si
progr.
automática tras la vuelta de la
condición
Ux
Slave x no conectado (sólo en master)
lo slave no viene gestionado
parp.
no
automática tras la vuelta de la
condición
u0
Master no conectado (sólo en slave)
lo slave se separa de la red y funciona en modo autónomo
parp.
no
automática tras la vuelta de la
condición
dx
Download no conseguido Slave x (sólo en master)
parp.
no
manual o automático tras la
vuelta de la condición
(*) En el visor no aparece descrita.
(**) Para alarmas de red, indica que el comando de alarma se ha accionado desde el control master y se ha extendido a todos los
dispositivos de la red, previa programación, en caso de activación del relé de alarma del propio control master.
Durante el funcionamiento, en condiciones particulares se visualizarán las señalizaciones indicadas en la
Tabla 9.
Tabla 9 – Condiciones particulares de funcionamiento.
código
visualiz.
Descripción
Notas
OFF
unidad en stand-by (funcionamiento desactivado)
permanece hasta el sucesivo mando de ON
dF
defrost en curso
ver par. “ddL”
dFu
defrost no realizado
viene visualizado durante 2 segundos cuando el mando de defrost
no viene realizado ya que la temperatura del evaporador resulta ya
por encima de la temperatura de fin descarche (parámetro dst)
uM
Unidad Master
Tras el encendido viene visualizada la configuración de red de la
unidad
uSx Unidad
Slave
x
Cn
conexión terminal/control interrumpido
el terminal no está recibiendo datos del control
ATENCIÓN:
si en el encendido, la conexión de los terminales / control no funciona correctamente, el terminal se
indica mediante la visualización de “88,8” en el visor y todos los LED permanecerán apagados.
6
6
.
.
M
M
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
y
y
E
E
l
l
i
i
m
m
i
i
n
n
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
:
:
6.1. Generalidades sobre mantenimiento
Para garantizar la máxima fiabilidad de la unidad y evitar condiciones de peligro atenerse escrupulosamente a las instrucciones y a
las advertencias que se indican en las páginas siguientes.
PELIGRO:
por motivos de seguridad, todas las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente capítulo
deben realizarse únicamente por técnicos cualificados específicamente capacitados.
Los técnicos correspondientes deben además contar con los instrumentos y DPI necesarios para trabajar
con total seguridad.
ATENCIÓN:
para garantizar siempre a los operarios la plena eficacia y seguridad de la unidad y para prevenir
problemas relacionados con unas insuficientes medidas de seguridad o períodos de inactividad de la
unidad que pueden resultar peligrosos, es necesario aplicar un eficaz mantenimiento preventivo,
planificando las intervenciones a intervalos programados, con el objetivo de renovar o reemplazar las
piezas desgastadas y verificar el estado general de los componentes mecánicos y eléctricos que
constituyen la unidad (y sus componentes auxiliares), proporcionando de este modo indicaciones sobre
eventuales operaciones extraordinarias que pudieran ser necesarias.
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento o limpieza indicado en el presente apartado es necesario desconectar la
unidad de la corriente eléctrica; para ello hay que desenchufarla de la toma de corriente.
PELIGRO:
el Fabricante queda eximido de cualquier responsabilidad por eventuales daños a cosas y/o a personas
derivados de intervenciones inadecuadas efectuadas por personal no cualificado, no capacitado, no
adecuadamente equipado o no autorizado.
6.1.1. Indicaciones de Seguridad
Para efectuar correctamente intervenciones de mantenimiento o de limpieza es indispensable tener en cuenta las indicaciones que
figuran a continuación.
Durante las intervenciones es necesario señalar por medio de carteles adecuados que se está trabajando en la unidad (tales
señalizaciones se colocan para prevenir cualquier otra intervención sobre la propia máquina).
Durante las intervenciones únicamente el personal autorizado puede acceder a la zona de trabajo.
ATENCIÓN:
las intervenciones de mantenimiento y de limpieza deben realizarlas únicamente personal experto y
especializado que haya leído y comprendido todas las indicaciones que figuran en el presente Manual de
Uso y Mantenimiento.
Summary of Contents for FS Series
Page 2: ......
Page 33: ......
Page 154: ...Schema Elettrico ...
Page 155: ...Componentistica presente sulla macchina non realizzata dal Fabbricante ...