background image

32

33

RU

Галогенный рефлектор

Руководство по монтажу и обслуживанию

Использование по назначению

Прожектор имеет защиту от брызг воды, класс IP44 и пригоден для применения вне 

помещений.

Прожектор соответствует действующим европейским директивам CE.

Общие указания по безопасности 

• Устанавливайте  всегда на расстоянии как минимум 1м от освещаемой поверхности - это 

особенно касается кабеля сетевого питания. На него нельзя направлять свет, он также 

не должен соприкасаться с металлическим корпусом. Кроме этого, следует соблюдать 

минимальные расстояния.

• при замене лампы или очистке осветителя необходимо вынуть штепсельную вилку из 

розетки и дождаться остывания корпуса, который может быть очень сильно нагрет, 

зафиксировав осветитель от повторного включения.

• использовать только на ровных и устойчивых поверхностях.

• подключать только к соответствующей штепсельной розетке с защитным контактом на 

230В~.

• не использовать в помещениях, где существует риск взрыва (например, в столярной 

мастерской, во время лакировки и т. п.).

• не использовать в непосредственной близости от горючих материалов.

• не использовать в непосредственной близости от детских бассейнов, фонтанов, прудов 

или подобных им водоёмов.

• не погружать в воду или другие жидкости.

• не прикасаться мокрыми руками и никогда не смотреть прямо на источник света.

• никогда не накрывать.

• никогда не использовать с открытым корпусом, при отсутствии или повреждении крышки 

корпуса клеммной коробки или защитного стекла.

• никогда не опрыскивать для очистки и не использовать пароструйные очистители, т. к. 

возможно повреждение изоляции и уплотнений.

• никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только 

производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ. 

Технические характеристики

• Тип 7040115A: 

Мощность: max. 150W

• Тип HFGT120AW: 

Мощность: max. 150W

• Тип 7040150A: 

Мощность: max. 500W

• Тип HFGT230AW: 

Мощность: max. 230W

• Тип 7040110A: 

Мощность: max. 1000W

• Напряжение: 230B~, 50Гц

• Степень защиты: IP44 

 

 

 

 

Установка галогенной лампы

• Открутите винт на верхней стороне осветителя и переместите защитное стекло вперёд. 

• Достаньте галогенную лампу из упаковки.

• Обратите внимание, что к лампе нельзя притрагиваться пальцами, они оставляют пятна, 

которые потом ведут к перегреву. Используйте чистую, сухую ткань без ворса.

• Вставьте один цоколь лампы в патрон, прижмите к лампу к патрону и вставьте в патрон 

другой конец лампы. Будьте внимательны, не повредите патрон.

• Затем закройте защитное стекло и снова затяните винт. 

Монтаж

Монтаж может быть произведён только обученным квалифицированным персоналом в 

соответствии с действующими предписаниями по монтажу. По этому вопросу обращайтесь в 

лицензированное специализированное электропредприятие .

ВНИМАНИЕ!! Перед монтажом токовая сеть подсоединительного кабеля должна быть 

обесточена и застрахована от повторного включения.

• Отвертите болты на сторонах корпуса и удалите монтажный хомут.

• Установите монтажный хомут на приспособленной для этого поверхности. Обязательно 

следите при этом за выполнением требований, указанных в главе „Общие инструкции по 

безопасности „  относительно монтажного места.

• Вновь закрепите корпус осветителя  на монтажной скобе, при этом слегка закрутите болты.

• Открутите болты на задней стороне клеммной коробки и удалите покрытие.

• Удалите винтовое соединение  кабельного ввода и просуньте её через соединительный 

кабель - резьба винтового соединения должна показывать в сторону конца кабеля.

• Открутите болты разгрузки от напряжения и удалите их.

• Наденьте уплотнительное кольцо винтового соединения также на кабель до клеммной 

коробки. Следите за правильной посадкой уплотнения на кабельном вводе - если 

соединительный кабель слишком тонкий, то необходимо отдельно провести изоляцию 

кабельного ввода.

• Закройте жилы кабеля, как указано на рисунке 5.

• Вновь прочно закрутите  винтовое соединение  кабельного ввода, установите  разгрузку от 

натяжения  и затяните болты.

• Вновь установите покрытие клеммовой коробки и затяните прочно болты. 

Настройка направления луча

Открутите боковые болты на монтажной скобе, установите желаемое направление луча 

осветителя и затяните прочно все болты. 

Замена галогенной лампы

Технические характеристики галогенной лампы вы найдёте в разделе “Технические 

характеристики” или на фирменной табличке, на корпусе осветителя.

• Выключите осветитель  и зафиксируйте цепь тока от повторного включения. Дайте 

осветителю достаточно остыть!

• Открутите винт, фиксирующий защитное стекло, с верхней стороны осветителя и 

переместите защитное стекло вперёд.

• Достаньте галогенную лампу из упаковки.

• Обратите внимание, что к лампе нельзя притрагиваться пальцами, они оставляют пятна, 

которые потом ведут к перегреву. Используйте чистую, сухую ткань без ворса.

RU

ANL_7040115A_7040150A_7040110A_HFGT120AW_HFGT230AW.indd   32-33

21.11.2014   11:48:13

Summary of Contents for 7040110A

Page 1: ...Halogenprojekt r Halogeenivalaisin Halogen Flomlys Halog nov Lampa L mpada de halog nio 6 ES 9 FR 12 IT 15 TR 18 NL 20 CZ 23 HU 25 PL 27 LT 30 RU 32 SI 35 DK 41 FI 43 NO 45 SK 47 PT 49 Halogeenvalgus...

Page 2: ...n Fl chen anbringen nur in Verbindung mit einer ausreichend abgesicherten 230V Installation verwenden nicht in R umen mit Explosionsrisiko benutzen z B Schreinerei Lackierbetrieb oder hnliches nicht i...

Page 3: ...n Die technischen Daten des Leuchtmittels finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typen schild des Strahlergeh uses Schalten Sie den Strahler spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen...

Page 4: ...ant into the socket Ensure that the socket is not damaged Then close the lens and retighten the screw Installing Installation may only be carried out by trained professionals according to the applicab...

Page 5: ...ntaje de luz azul Utilizar solo con carretes portacables alargadores o enchufes multiv as autorizados y aproba dos No est autorizado el enchufe de este producto Realice siempre la instalaci n a una di...

Page 6: ...traciones 5 Vuelva a fijar el atornillado de la entrada de cables coloque la brida antitracci n y apriete los tornillos Coloque de nuevo la cubierta de la caja de bornes y vuelva a apretar los tornill...

Page 7: ...ne pas d former la douille Fermer ensuite la vitre de protection et resserrer la vis fond Installation L installation ne doit se faire que par des sp cialistes selon les prescriptions d installation e...

Page 8: ...temperature estremamente alte e si deve estrarre la spina dalla presa di corrente per es quando si sostituisce la lampadina o si esegue la pulizia si deve utilizzare solo su superfici piane e stabili...

Page 9: ...vo applicare il pressacavo e stringere a fondo le viti Riapplicare la copertura della cassetta di collegamento e stringere le viti di nuovo a fondo Regolazione della direzione del raggio luminoso Alle...

Page 10: ...vdenin yan taraflar nda bulunan c vatalar s k n z ve montaj ask s n kart n z Montaj ask s n uygun bir y zey st ne monte ediniz bu s rada Genel emniyet bilgileri alt nda montaj yeriyle ilgili yaz l ko...

Page 11: ...wordt Sluit vervolgens het beschermglas en draai de schroeven weer vast Installatie De installatie mag alleen door geschoolde vakmensen volgens de geldende installatievoorschriften uitgevoerd worden...

Page 12: ...t n instalovat pouze na rovn a stabiln plochy pou vat pouze ve spojen s dostate n ji t nou instalac 230V nepou vejte v prostor ch s nebezpe m v buchu nap klad v truhl rn lakovn apod nepou vejte v bez...

Page 13: ...y had kem navlh en m v lihu minim ln 20 minut v trejte dr ba Po kozen ochrann kotou e neprodlen vym te za bezvadn kotou e Neprodlen odstra te ve ker ne istoty na krytu nebo ochrann m kotou i proto e v...

Page 14: ...sz lts gmentes tse a sug rz t s biztos tsa az ramk rt az ism telt bekapcsol s ellen Hagy ja hogy a sug rz megfelel en leh lj n Tiszt t shoz haszn ljon egy sz raz vagy enyh n nedves sz szmentes rongyot...

Page 15: ...y y przewodu zgodnie z rys 5 Ponownie dokr ci mocno z cze rubowe wprowadzenia kabla na o y uchwyt odci aj cy przew d i mocno dokr ci ruby Ponownie na o y pokryw skrzynki przy czowej i mocno dokr ci r...

Page 16: ...ukite var tus korpuso onuose ir nuimkite montavimo pakab Pritaisykite montavimo pakab ant tinkamo pavir iaus b tinai atkreipkite d mes reikalavimus keliamus tvirtinimo vietai nurodytus skiltyje Bendri...

Page 17: ...IP44 CE 1 230 7040115A max 150W HFGT120AW max 150W 7040150A max 500W HFGT230AW max 230W 7040110A max 1000W 230B 50 IP44 5 RU ANL_7040115A_7040150A_7040110A_HFGT120AW_HFGT230AW indd 32 33 21 11 2014 1...

Page 18: ...rokami in nikoli ne glejte neposredno v arek nikoli ne prekrivajte nikoli ne uporabljajte z odprtim ohi jem manjkajo im ali po kodovanim pokrovom priklju nega mesta ali manjkajo im ali po kodovanim va...

Page 19: ...nju svetilnega sredstva s piritom obvezno pustite vsaj 20min da se prezra i Vzdr evanje Nemudoma zamenjajte po kodovana varnostna stekla Takoj odstranite vse umazanije na ohi ju ali na varnostnem stek...

Page 20: ...porabiti i blago sredstvo za i enje Nemojte uporabiti sredstvo za i enje koje ima u inak habanja ili sadr ava otapalo Ako je potrebno i enje arulje mo ete vr iti krpom bez pahuljica blago namo eno u s...

Page 21: ...eh ller skur eller l sningsmedel Vid behov kan lampan reng ras med en luddfri trasa som fuktats n got med alkohol OBS Efter reng ring av lampor med alkohol m ste dessa luftas i minst 20 minuter Underh...

Page 22: ...res med en fnugfri klud der er let fugtet med spiritus OBS Efter reng ringen af p ren med spiritus skal denne luftes i mindst 20 minutter Vedligeholdelse Skadede beskyttelsesskiver udskiftes straks Fj...

Page 23: ...Jos lamppu on puhdistettu spriill anna sen tuulettua v hint n 20 minuuttia Huolto Vaihda vaurioitunut suojuslasi v litt m sti uuteen Poista kaikki ep puhtaudet kuoresta ja suojuslasista v litt m sti...

Page 24: ...el Det skal ikke anvendes rengj ringsmidler som inneholder slipe eller l semidler Dersom n dvendig kan lysp ren rengj res med en klut som er fuktet lett med sprit og som ikke loer NB Etter at lysp ren...

Page 25: ...entu lne jemn istiaci prostriedok Nepou vajte iadne drsn istiace prostriedky alebo istiace pros triedky obsahuj ce rozp adl iarovku m ete v pr pade potreby vy isti handri kou mierne navlh enou liehom...

Page 26: ...5 Aperte de novo a uni o aparafusada do bucim coloque o apoio contra trac o e aperte os parafusos Coloque de novo a cobertura da caixa de liga es e aperte de novo os parafusos Ajuste da direc o da lu...

Page 27: ...gevabaks l litada ning uuesti sissel litamise vastu kindlustada Vabastage korpuse k lgedel olevad kruvid ja eemaldage montaa iklamber Monteerige montaa iklamber sobiva pinna k lge arvestage seejuures...

Page 28: ...ar hli um hl farinnar og fjarl gja arminn sem h n er fest vi Koma skal festingararminum fyrir heppilegu yfirbor i Uppfylla skal kr fur um uppsetningarfl t sem gefnar eru upp kaflanum Almennar ryggisup...

Page 29: ...Ritter Leuchten GmbH Frankenstr 1 4 D 63776 M mbris www ritos de ANL_7040115A_7040150A_7040110A_HFGT120AW_HFGT230AW indd 56 21 11 2014 11 48 18...

Reviews: