background image

11

12

5.5 If engine does not start, wait a few minutes before trying again
5.6  Once vehicle has started switch OFF immediately by turning isolator 

switch to’0’ (off) position.

 

5.5 Als de motor niet start, een paar minuten wachten tot de volgende poging

 

5.6  Als de motor loopt, even 2-3 minuten laten lopen om de accu gedeeltelijk te  

laten herstellen

 

5.5  Si le moteur ne démarre pas, attendre quelques minutes avant d’essayer à  

nouveau

 

5.6  Une fois que le véhicule a démarré laissez-le tourner pendant 2-3 minutes  

pour recharger partiellement la batterie

 

5.5  Sollte der Motor nicht angehen, warten Sie ein paar Minuten und versuchen  

Sie es erneut

 

5.6  Sobald das Fahrzeug angeht, lassen Sie es 2-3 Minuten laufen um die Batterie  

ein wenig aufzuladen

 

5.5 Se il motore non si avvia, attendere alcuni minuti prima di riprovare

 

5.6  Una volta che il veicolo si sia messo in marcia, lasciarlo funzionare per 2-3 minuti  

per ripristinare parzialmente la batteria

 

5.5 Si no enciende, espere unos minutos e inténtelo nuevamente

 

5.6  Una vez que arranque el vehículo, déjelo funcionar durante 2-3 minutos para  

recargar parcialmente la batería

 

5.5 Hvis motoren ikke går i gang, vent et par minutter inden du forsøger igen

 

5.6 Når køretøjet er startet, lad det køre i 2-3 minutter for at genoplade batteriet delvist

 

5.5 Se o motor não arrancar, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente

 

5.6  Assim que o veículo começar a trabalhar, deixe-o a trabalhar durante 2-3 minutos  

até restaurar parcialmente a bateria

 

5.5 Om motorn inte startar, vänta några minuter innan nästa försök

 

5.6 När motorn startat, låt den arbeta 2-3 minuter för att ladda batteriet något

 

5.5 Jeśli silnik nie uruchomi się, poczekaj kilka minut przed ponowną próbą

 

5.6 Po uruchomieniu silnika poczekaj 2-3 minuty na częściowe naładowanie akumulatora

 

5.5 Pokud se motor nenastartuje, počkejte několik minut a pak to zkuste znovu

 

5.6 Jakmile vozidlo nastartujete, nechejte je 2-3 minuty běžet, aby se baterie částečně nabila

 

5.5 Якщо двигун не запускається, зачекайте кілька хвилин і повторіть спробу

 

5.6  Щойно двигун почне працювати, не навантажуйте його протягом 2–3 хвилин, щоб  

частково відновити заряд акумулятора

 

5.5 Ha a motor nem indul, várjon pár percet, majd próbálja újra

 

5.6 Ha a motor beindult, járassa 2-3 percig, hogy egy kicsit helyreállítsa az akkumulátort

 

5.5 Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi câteva minute înainte de a încerca din nou

 

5.6 După pornirea vehiculului, lăsaţi-l să meargă timp de 2-3 minute pentru reîncărcarea parţială a bateriei

 

5.5 Hvis motoren ikke starter, vent noen minutter før du prøver igjen

 

5.6 Når kjøretøyet har startet la det gå i 2-3 minutter for å delvis gjenopprette batteriet

 

5.5 Jos moottori ei käynnisty, odota muutama minuutti ja kokeile uudestaan

 

5.6 Kun ajoneuvo on käynnistynyt, anna sen käydä 2-3 minuutin ajan, se uudistaa akkua

0

12V

24V

Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd   13

26/11/2014   15:35

Summary of Contents for TradeStart RPPS4000

Page 1: ...ység Bloc de alimentare Strømpakke Verkkokoje CHA Charg ing FUL Charg ed TEST OVERR IDE Er0 Low Battery Er1 Rev Polarit y Er2 Wrong Voltag e 5s Professional RPPS4 000 TradeStart 12V 24V 4000A Power Pack SPIRAL AGM 2 x 25Ah 4000 A Instructies Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucciones Vejledning Instruções Anvisningar Instrukcje Pokyny Інструкції Használati utasítás Instrucţiuni Inst...

Page 2: ...a deve essere ricaricata ogni 3 mesi Usare solo il caricabatterie in dotazione Spegnere l alimentatore quando si collega il morsetto della batteria Non utilizzare l alimentatore se i cavi sono danneggiati Non ci sono parti riparabili dall utente Recargue completamente el cargador antes y después de cada uso Dejar la batería descargada causará daños permanentes Durante el almacenamiento se debe rec...

Page 3: ...fornecido Desligue OFF a unidade de alimentação ao ligar a pinça da bateria Não utilize a unidade de alimentação se os terminais estiverem danificados Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador Před a po každém použití externí akumulátor plně nabijte Pokud necháte akumulátor vybitý dojde k jeho trvalému poškození Při uskladnění nabíjejte akumulátor každých 3 měsíců Používejte pouze...

Page 4: ...elho Rödplusanslutning Złącze dodatnie czerwone Červenýkladný konektor Червонийпозитивний контакт Vöröspozitív csatlakozó Conexiuneapozitivă roşie Rødpositiv tilkobling Punainenplussa liitin 2 Black negative connection Zwartemin aansluiting Connexionnégativenoire SchwarzMinus Anschluss Collegamentonegativo nero Conexiónnegranegativa Sortnegativ tilslutning Ligaçãodoladonegativo preto Svartminusans...

Page 5: ...tput x2 2saídasde12Vdc 12VDC utgångar 2st Wyjścia12VDC x2 12VDCvýstupy x2 Виходина12Впостійногоструму x2 12Vegyenáramúkimenet x2 Ieşiride12Vc c x2 12Vdcutganger x2 12VDCulosotot x2 8 12V 24V selector switch 12V 24Vkeuzeschakelaar Sélecteur12V 24V 12V 24VUmschaltknopf Selettore12V 24V Selectorde12V 24V 12V 24Vvælgerkontakt Interruptorseletorde12V 24V Väljare12 24V Przełącznik12V 24V Volič12V 24V Пе...

Page 6: ... superiore o inferiore per la maniglia di trasporto 3 1 Seleccione la posición superior o inferior del asa de transporte 3 1 Vælg om transporthåndtaget skal placeres foroven eller forneden 3 1 Selecione a posição superior ou inferior para a pega de transporte 3 1 Välj övre eller undre läge för transporthandtaget 3 1 Wybierz górne lub dolne położenie uchwytu transportowego 3 1 Vyberte dolní nebo ho...

Page 7: ...g pakskiver 3 2 Fixe na posição com os 4 parafusos porcas e anilhas 3 2 Fäst i läge med 4 skruvar muttrar och brickor 3 2 Przymocuj uchwyt 4 śrubami podkładkami i nakrętkami 3 2 Pevně zašroubujte pomocí čtyř šroubů matiček a těsnění 3 2 Зафіксуйте її за допомогою 4 х болтів гайок і шайб 3 2 A 4 csavar alátét és anya segítségével rögzítse ebben a pozícióban 3 2 Fixaţi l în poziţie folosind 4 şurubu...

Page 8: ...unidade de alimentação numa superfície plana afastada das peças móveis do motor 4 2 Certifique se de que o interruptor seletor da bateria está na posição 0 off 4 1 Placera kraftpaketet på plant underlag och på avstånd från motorns rörliga delar 4 2 Säkerställ att batteriväljaren står i läge 0 Från 4 1 Umieść zapasowy akumulator na płaskiej powierzchni z dala od ruchomych elementów silnika 4 2 Spra...

Page 9: ...lype til den positive batteripolen Liitä punainen liitin ensin akun plussa napaan 4 7 Then connect black clip to negative battery terminal Sluit vervolgens de zwarte klem op de min van de accu aan Ensuite connectez le pôle noir négatif de la batterie Dann schließen Sie die schwarze Klemme an den Minuspol der Batterie an Poi collegare il morsetto nero al terminale negativo della batteria Luego cone...

Page 10: ... eller 24 V afhængig af køretøjets batteritype 5 1 Rode o interruptor de isolamento para a posição de 12 V ou 24 V para corresponder ao tipo de bateria do veículo 5 1 Ställ väljaren i läge 12 V eller 24 V avhängigt batteriets polspänning 5 1 Ustaw przełącznik izolatora na 12 V albo 24 V stosownie do typu akumulatora w pojeździe 5 1 Přepněte přepínač hlavního odpojovače do polohy 12 V nebo 24 V tak...

Page 11: ...em verifique os códigos de erros anteriores ver secção 6 2 5 2 Om alarmet ljuder och varningsindikatorerna lyser kontrollera felkoderna innan du fortsätter se sektion 6 2 5 2 Jeżeli rozlegnie się dźwięk alarmu i zapalą się kontrolki ostrzegawcze wówczas przed przystąpieniem do dalszego działania należy sprawdzić kody błędów patrz punkt 6 2 5 2 Pokud zazní varovný tón a rozsvítí se varovné indikáto...

Page 12: ... 5 sekunders oppstart til den begynner 5 4 Käynnistä moottori 5 s jaksoissa kunnes se starttaa 5 3 When OK indicator illuminates green engine can be started 5 3 Als het OK lampje groen oplicht kunt u de motor starten 5 3 Lorsque le voyant OK s allume en vert le moteur peut être démarré 5 3 Wenn die OK Anzeige grün leuchtet kann der Motor angelassen werden 5 3 Quando la spia OK si illumina in verde...

Page 13: ...s de tentar novamente 5 6 Assim que o veículo começar a trabalhar deixe o a trabalhar durante 2 3 minutos até restaurar parcialmente a bateria 5 5 Om motorn inte startar vänta några minuter innan nästa försök 5 6 När motorn startat låt den arbeta 2 3 minuter för att ladda batteriet något 5 5 Jeśli silnik nie uruchomi się poczekaj kilka minut przed ponowną próbą 5 6 Po uruchomieniu silnika poczekaj...

Page 14: ...rteren fra køretøjets batteri 5 7 Desligue a unidade de alimentação da bateria do veículo 5 7 Koppla bort kraftpaketet från fordonets batteri 5 7 Odłącz zapasowy akumulator od akumulatora pojazdu 5 7 Odpojte externí akumulátor od baterie vozidla 5 7 Відключіть блок живлення від акумулятора автомобіля 5 7 Csatlakoztassa le az egységet a jármű akkumulátoráról 5 7 Deconectaţi blocul de alimentare de ...

Page 15: ...abito Зелений повністюзаряджений Zöld Teljesenfeltöltve Verde Completîncărcată Grønn Fulltoppladet Vihreä Akkuontäynnä Yellow Partiallycharged recharge recommended Geel gedeeltelijkopgeladen opladen aanbevolen Jaune partiellementchargée recharge recommandé Gelb Batterienichtvollständiggeladen Ladegerätanschließenempfohlen Giallo Parzialmentecarica ricaricarac comandata Amarillo Parcialmentecargada...

Page 16: ...sdande geselecteerde spanningop hetpack Alsde voertuigspanning heellaagiskuntu defunctie negeren gebruiken 18 0 E82 18 0 E82 Error Cause Solution E80 Alarme erreur Er0 affichée Faible puissance de batterie détectée Tension 10 V Recharger la batterie Ne pas démarrer le bloc pendant plus de 5 secondes E81 Alarme erreur Er1 affichée Inversion de polarité Câbles rouge et noir inversés sur la batterie ...

Page 17: ...Controllare che la tensione del veicolo non sia superiore a quella indicata sull alimentatore Se la tensione del veicolo è molto bassa si può utilizzare la funzione Override Aggiramento 18 0 E82 18 0 E82 Error Cause Solution E80 Visualizado erro Alarme Er0 Baixa tensão 10V detectada na bateria Recarregar a bateria Não acumular mais do que 5 segundos E81 Visualizado erro Alarme Er1 Polaridade inver...

Page 18: ...epojazdu jestbardzoniskie wówczasmożna posłużyćsię funkcją Override sterowanie ręczne 18 0 E82 Error Cause Solution E80 Varovný tón zobrazena chyba Er0 Zjištěno nízké napětí baterie 10 V Recharge battery Do not crank pack for more than 5 seconds E81 Varovný tón zobrazena chyba Er1 Opačná polarita Opačné červené a černé ukazatele na baterii Varovný tón střídavě zobrazena chyba Er2 a napětí vozidla ...

Page 19: ...n alhainen 18 Error Cause Solution E80 Riasztás Er0 hiba kijelezve Alacsony tápegység akkumulátor feszültség érzékelve 10V Töltse fel az akkumulátort Ne erőltesse a készüléket 5 másodpercnél hosszabb ideig E81 Riasztás Er1 hiba kijelezve Cserélje fel a polaritást Cserélje fel piros és fekete vezetékeket az akkumulátoron Riasztás Er2 hiba és jármű feszültség váltakozóan kijelezve Jármű akkumulátor ...

Page 20: ...ker på at batterierne er friske kan forbikoblingsfunktionen bruges Para baterias completamente sem carga o conjunto não pode ser energizado devido à detecção da baixa tensão Se tem a certeza de que as baterias estão boas pode utilizar a função Substituir För kraftigt urladdade fordonsbatterier får packen inte matas på grund av låg detekterad spänning Om du är säker att batterierna är friska kan du...

Page 21: ...u ve vybitém stavu a mohou být poškozené Увага Не використовуйте цю функцію на автомобільних акумуляторах які були в розрядженому стані протягом деякого часу та можуть бути пошкодженими Figyelmeztetés Ne használja ezt a funkciót olyan akkumulátorokhoz melyek lemerült állapotban vannak egy ideje és sérültek lehetnek Avertisment Nu folosiţi această funcţie la baterii de vehicule care au stat descărc...

Page 22: ... s a amorsat 6 2 Straks nedtellingen er ferdig vil pakken bli tilført energi 6 2 Kun lähtölaskenta loppuu virtalähde saa virtaa 6 1 Keep button pressed during countdown 6 1 Houd de knop tijdens het aftellen ingedrukt 6 1 Maintenir le bouton enfoncé pendant le compte à rebours 6 1 Halten Sie die Taste gedrückt während der Zähler nach unten zählt 6 1 Tenere premuto il pulsante durante il conto alla ...

Page 23: ...ryter er i 12V lading posisjon 7 1 Varmista että akun erotinkytkin on 12V lataus asennossa 7 2 Connect 230V power lead to rear of pack then switch on mains supply 7 2 Sluit de 230V voedingskabel achter op het pack aan schakel dan de netvoeding in 7 2 Branchez le fils d alimentation 230V à l arrière du block puis activez l alimentation secteur 7 2 Schließen Sie das 230V Netzkabel an der Rückseite d...

Page 24: ...ji zobrazí FUL 7 4 Коли зарядка закінчиться дисплей змінить напис на FUL Заряджено 7 4 A töltés befejeztével a kijelző a FUL feliratra vált 7 4 Când încărcarea este completă afişajul se va schimba în FUL 7 4 Når ladingen er fullført vil displayet endres til FUL 7 4 Kun lataus on päättynyt näyttöön ilmestyy viesti FUL 7 5 If battery voltage drops after charging process will start again 7 5 Als de s...

Page 25: ...litres Oplaadtijd lege accu 10 5 hrs to 95 Lader specificatie 4Amp 12v Kabellengte maat 1 1 Metre 35mm2 Gewicht pack 33kg Tension 12V 24V Ampèrage maximum 4000A 2000A Ampèrage de démarrage 1500A 800A Ampérage de démarrage à froid 620A 310A Dimension de la batterie 2 x 25Ah Type de batterie SpiralAGM Durée de vie de la batterie 18 months batterie durée de vie typique up to 8 years Capacité de démar...

Page 26: ...i la descarga es total 10 5 hrs to 95 Especificaciones del cargador 4Amp 12v Longitud calibre del cable 1 1 Metre 35mm2 Peso del cargador 33kg Spænding 12V 24V Maks amp 4000A 2000A Startamp 1500A 800A Koldstartsamp 620A 310A Batteristørrelse 2 x 25Ah Batteritype SpiralAGM Batterilevetid maks 18 months batteri typiske levetid up to 8 years Startkapacitet 12Vbenzinmotorer 12V dieselmotorer 24V diese...

Page 27: ...zapasowegoakumulatora 33kg Napětí 12V 24V Vrcholováintenzitaelektrickéhoproudu 4000A 2000A Intenzitaelektrickéhoproudupřistartu 1500A 800A Intenzitaelektrickéhoproudupři studenémstartu CCA 620A 310A Velikostbaterie 2 x 25Ah Typbaterie SpiralAGM Max životnostbaterie 18 months baterietypickáživotnost up to 8 years Schopnoststartovat 12Vbenzínovémotory 12Vdieselovémotory 24Vdieselovémotory up to 12 l...

Page 28: ... to 95 Laderspesifikasjon 4Amp 12v Kabellengde mål 1 1 Metre 35mm2 Pakkensvekt 33kg Jännite 12V 24V Huippuvirta 4000A 2000A Käynnistysvirta 1500A 800A Kylmäkäynnistysvirta 620A 310A Akunkoko 2 x 25Ah Akuntyyppi SpiralAGM Akunvarastointiaika 18 months Akuntyypillinenkäyttöikä up to 8 years Käynnistysteho 12Vbensiinimoottorit 12Vdiesel moottorit 24Vdiesel moottorit up to 12 litres up to 9 litres up ...

Page 29: ...28 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4 indd 29 26 11 2014 15 35 ...

Page 30: ...29 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4 indd 30 26 11 2014 15 35 ...

Page 31: ...30 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4 indd 31 26 11 2014 15 35 ...

Page 32: ...Gelderd Road Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 autosales ringautomotive co uk www ringautomotive co uk Ring is a RegisteredTrade Mark L463 31 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4 indd 32 26 11 2014 15 35 ...

Reviews: