background image

���

t

1

t

L

Y

���

D

s

1

f

1

Cura e manutenzione

Prestare attenzione affinché qualunque operazione di
manutenzione sulle pompe venga effettuata esclusi-

vamente in assenza di tensione elettrica, disinserendo la
spina o azionando l’interruttore principale.
Non effettuare la manutenzione a pompa calda. (Pericolo di
ustioni per contatto con parti calde delle macchina o olio
lubrificante caldo).

1. Filtraggio aria

Se non viene effettuata periodicamente la manuten-
zione dei filtri dell’aria, diminuisce la prestazione della

pompa.
Aria aspirata: Filtro a rete (f

1

) deve essere pulito più o meno

frequentemente a seconda del mezzo aspirato mediante lavag-
gio o soffiaggio, oppure sostituito.
Togliere la scatola del filtro (D) dopo aver svitato la vite (s

1

).

Togliere il filtro (f

1

) (Fig. 

���

).

Valvola zavorra gas e filtro: le pompe funzionano coadiuvate da
una valvola zavorra gas (U).
VCAH/VCEH 100: Il disco filtrante (f

3

) e le reticelle (f

4

) devono

essere puliti con soffio d’aria più o meno frequentemente a
seconda del mezzo trasportato. Svitando la vite (g

1

) e dopo aver

asportato il cappuccio in plastica (h

1

), si possono togliere e pulire

le parti filtranti. Rimontare seguendo il procedimento inverso
(Fig. 

���

).

VCAH/VCEH 160/250: La cartuccia filtrante (f

5

) va pulita più o

meno frequentemente con getto d’aria a seconda del mezzo
aspirato. Svitando la vite (g

2

) e togliendo la calotta in plastica (h

2

)

possono essere tolte e pulite le parti filtranti. Rimontare seguen-
do il procedimento inverso (Fig. 

���

).

Cartuccia filtrante (accessorio): la cartuccia del filtro ermetico
supplementare (ZVF) o del separatore polveri (ZFP) va pulita più
o meno frequentemente a seconda delle impurità aspirate oppu-
re sostituita. La cartuccia può essere tolta dopo aver sganciato
i morsetti.

2. Lubrificazione (Fig.

���

)

Verificare il livello dell'olio in base all'utilizzo. Primo cambio olio
dopo 500 ore di funzionamento attraverso il punto di scarico
olio (K). Successivi cambi olio dopo 500 - 2000 ore. In presenza
di grandi quantità di polvere abbreviare gli intervalli di tempo per il cambio dell'olio. Deve essere scaricato anche l'olio del radiatore olio (R)
(vedere vite scarico olio (K

1

)).

Possono essere utilizzati soltanto oli lubrificanti secondo DIN 51 506 Gruppo VC / VCL oppure oli sintetici consentiti dalla Rietschle. La viscosità
dell'olio deve essere conforme a ISO-VG 100 secondo DIN 51 519.
Oli Rietschle consigliati: MULTI-LUBE 100 (olio minerale) e SUPER-LUBE 100 (olio sintetico) (vedere anche targhetta oli consigliati (M)).
In caso di elevato carico termico sull'olio (temperature ambiente o di aspirazione oltre i 30°C, cattivo raffreddamento, funzionamento a 60 Hz
ecc.) l'intervallo per il cambio dell'olio può essere prolungato utilizzando l'olio sintetico raccomandato.

L‘olio vecchio deve essere smaltito in base alle norme per la tutela dell’ambiente.
In fase di cambio olio  svuotare completamente il serbatoio ed il radiatore olio.

3. Separazione olio (Fig. 

���

)

Elementi disoleatori molto sporchi possono causare un sensibile aumento della temperatura nella pompa e possono, in casi
estremi, causare autocombustione dell’olio lubrificante.

Gli elementi disoleatori possono, dopo un lungo funzionamento, risultare sporchi a causa delle particelle di impurità trasportate nell’aria aspirata (in
questo caso l’assorbimento di corrente e la temperatura della pompa aumentano). Raccomandiamo di sostituire  i disoleatori (L) ogni 2000 ore oppure
quando si riscontri un aumento di pressione di 0,7 bar nel serbatoio dell’olio (verificabile mediante manometro (Y) 

 accessorio) poiché non è possibile

effettuare la pulizia degli stessi.
Sostituzione: svitare il coperchio della scatola del separatore (t

1

). Svitare le viti in plastica (t) e sostituire i disoleatori (L). Riutilizzare gli o-ring.

Rimontare seguendo il procedimento inverso.

In caso di rimontaggio della scatola dei disoleatori (Gr. 5) fare particolarmente attenzione alla posizione.
(Vedere scritta sulla base della scatola stessa)

4. Giunto (Fig.

���

)

In base alle condizioni di impiego i gommini del giunto (k) sono soggetti ad usura e quindi devono essere controllati periodicamente: i giunti usurati
si riconoscono da un forte rumore all’avviamento della pompa.

Giunti difettosi possono causare la rottura dell’albero del rotore.

Per esaminare il giunto, togliere il motore (m) svitando le viti (s

5

).Togliere assialmente il giunto lato motore (q). Se i gommini del giunto (k) fossero

danneggiati, togliere gli anelli di sicurezza (l) dal perno del giunto (r) sostituire i gommini del giunto (k).Lasciare l’anello distanziatore (p) controllare
ed eventualmente sostituire  i perni del giunto (r): svitare la calotta del ventilatore (v

1

). Togliere l’anello di sicurezza (l

1

). Togliere il giunto (q

1

) col

ventilatore (v) dall’albero della pompa. Svitare i dadi (w) con  le rondelle (u) e sostituire i perni del giunto.
Rimontare seguendo il procedimento inverso.

Summary of Contents for VCAH 100

Page 1: ...kuummeter Verwendung Die Vakuumpumpen VCAH und VCEH sind f r den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typ...

Page 2: ...frequenz zul ssige Stromst rke 4 Motor ber Motorschutzschalter anschlie en zur Absicherung ist ein Motorschutzschalter und zur Zugentlastung des Anschlu Kabels ist eine Pg Verschraubung vorzusehen Wir...

Page 3: ...u abgelassen werden Es d rfen nur Schmier le entsprechend DIN 51506 Gruppe VC VCL oder ein von Rietschle freigegebenes synthetisches l eingesetzt werden Die Viskosit t des les mu ISO VG 100 nach DIN 5...

Page 4: ...ngsgummis sind verschlissen siehe Wartung 6 2 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 6 3 Das Vakuum Regulierventil falls vorhanden fl...

Page 5: ...uired Vacuum regulating valve ZRV additional non return valve ZRK dust inlet filter ZFP high vacuum suction filter ZVF direct on line DOL motor starter ZMS star delta starter ZSG unloading valve for s...

Page 6: ...for compatibility with your available supply voltage frequency permissible current etc 4 Connect the motor via a motor starter It is advisable to use thermal overload motor starters to protect the mot...

Page 7: ...R see oil drain plug K1 Only oils corresponding to DIN 51506 group VC VCL or a synthetic oil obtainable from Rietschle should be used The viscosity must corre spond to ISO VG 100 according to DIN 515...

Page 8: ...orn see under servicing 6 2 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 6 3 The vacuum regulating valve if fitted is noisy Solut...

Page 9: ...ngle ZSG d chargeded marrage ZAE et vacuom tre Application Ces appareils VCAH et VCEH ne peuvent tre utilis s que dans une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294...

Page 10: ...fr quence intensit 4 Relier le moteur un disjoncteur pour sa protection et bloquer le c ble d alimentation par un presse toupe Nous recommandons un disjoncteur coupure temporis e pouvant supporter un...

Page 11: ...e doit r pondre l ISO VG 100 DIN 51519 Huiles Rietschle recommand es MULTI LUBE 100 huile min rale et SUPER LUBE 100 huile synth tique voir aussi la plaque de recom mandation des huiles M En cas de fo...

Page 12: ...ce 6 2 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 6 3 La valve de r glage si pr sente vibre Solution remplacer la valve 6 4 Les palettes...

Page 13: ...mento a vuoto ZAE e vuotometro Impiego Le macchineVCAH e VCEH sono adatte per utilizzo in campo industriale per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per pe...

Page 14: ...n previsto nell esecuzione con attacco a spina Confrontare i dati motore con la rete corrente tensione frequenza di rete corrente ammissibile 4 Collegare il motore tramite salvamotore prevedere per si...

Page 15: ...orme a ISO VG 100 secondo DIN 51519 Oli Rietschle consigliati MULTI LUBE 100 olio minerale e SUPER LUBE 100 olio sintetico vedere anche targhetta oli consigliati M In caso di elevato carico termico su...

Page 16: ...ommini sono usurati Vedere Manutenzione 6 2 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura del produttore o officina autorizzata 6 3 La valvola di regolazione vuoto vibra quando i...

Page 17: ...net for anvendelse i erhvervsm ssigt jemed hvilket betyder at sikkerheds bestemmelser efter EN DIN 294 tabel 4 for personer over 14 r er g ldende VCA og VCE anvendes til evakuering af lukkede beholder...

Page 18: ...ts data Der anvendes normalt en flangemotor efter VDE DIN 0530 IP 54 isolationsklasse B eller F Monterings vejledning er indlagt i klemmekasse for motorer leveret uden kabel og stik 4 Der skal altid a...

Page 19: ...SUPER LUBE 100 syntetisk olie P pumpen er anbragt et skilt M hvor olietyper en angivet Ved h j termisk belastning n r omgivelsestemperaturen eller temperaturen p den indsugede luft er over 30 C eller...

Page 20: ...r denne st j forsvinder n r pumpe bliver varm 6 1 Koblingsgummi er slidt se vedligehold og reparation 6 2 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autor...

Page 21: ...iligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De typen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of voor een continue vacu m in de volgende bereiken 50...

Page 22: ...ning netfrequentie toelaatbare stroomsterkte 4 De motor dient middels een motorbeveiligingsschakelaar te worden aangesloten op het elektriciteitsnet voor de beveiliging van de motor dient de motorbeve...

Page 23: ...eeroli n gebruikt worden die voldoen aan DIN 51506 groep VC VCL of synthetische oli n die door Rietschle zijn goedgekeurd De viscositeit van de olie moet voldoen aan ISO VG 100 volgens DIN 51519 Aanbe...

Page 24: ...tart is normaal en dient bij een stijgende pomptemperatuur na 2 minuten te verdwijnen 6 1 De koppelingsrubbers zijn versleten zie onderhoud 6 2 Het pomphuis is versleten wasbord Oplossing reparatie do...

Page 25: ...seguintes acess rios opcionais V lvula de regula o de v cuo ZRV v lvula anti retorno ZRK filtro separador de poeiras ZFP pr filtro de protec o na aspira o ZVF discontactor para arranque directo ZMS a...

Page 26: ...l Tens o Frequ ncia Corrente admissivel etc 4 Ligue o motor atrav s dum discontactor Aconselhamos a utilizar um rel t rmico para proteger o motor e a cablagem No caso de utilizar um discontactor este...

Page 27: ...tico adquir vel na Rietschle A viscosidade tem de corresponder ISO VG 100 de acordo com a norma DIN 51519 Recomendamos o leo Rietschle tipo MULTI LUBE 100 leo mineral SUPER LUBE 100 leo sint tico ou...

Page 28: ...nta a temperatura de funcionamento 6 1 As borrachas do acoplamento est o danificadas veja o t tulo assist ncia 6 2 O cilindro da bomba est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada...

Page 29: ...orios opcionales V lvula reguladora de vac o ZRV v lvula antirretorno adicional ZRK filtro de polvo de admisi n ZFP filtro de aspiraci n de vac o ZVF guardamotor de arranque directo ZMS y varios indic...

Page 30: ...fe especial Verificar que los datos el ctricos del motor sean compatibles con la red disponible tensi n frecuencia tensi n permitida etc 4 Conectar el motor a trav s de un guardamotor Se recomienda ut...

Page 31: ...eite K1 S lo deben utilizarse aceites que corresponden a DIN 51506 VC VCL o aceite sint tico que puede adquirirse a Rietschle La viscosidad debe corresponder a ISO VG 100 de acuerdo con DIN 51519 Los...

Page 32: ...minutos con el aumento de la temperatura de funcionamiento 6 1 Los casquillos est n desgastados ver mantenimiento 6 2 El cilindro de la bomba est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al prove...

Page 33: ...tabell 4 f r personer fr n 14 r och ldre VCAH och VCEH anv nds f r evakuering av slutna beh llare eller f r att uppr tth lla ett h gt konstant vakuum inom f ljande gr nser 50 Hz VCAH 0 5 till 130 mba...

Page 34: ...och isolationsklass B eller F Kopplingsschema r inlagd i plintl da d motorn levereras utan elkabel Kontrollera att motorns data st mmer verens med eln tets data sp nning str mstyrka frekvens 4 Anv nd...

Page 35: ...tsvara ISO VG 100 enligt DIN 51519 F r b sta driftsf rh llande rekommenderar vi Rietschle vakuumpumpolja MULTI LUBE 100 mineralolja eller SUPER LUBE 100 syntetisk olja se ven skylt M Vid drift i h ga...

Page 36: ...r dock upph ra efter ca 2 minuters drift 6 1 Kopplingsgummin r slitna se underh ll 6 2 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad 6 3 Vakuumreg...

Reviews: