background image

KLT (0342 / 0345)

���

J

Uitvoeringen
Dit bedieningsvoorschrift is geldig voor de volgende
drooglopende druk-vacuümpompen van de
serie: KLT 15 tot KLT 40.
De nominale volumestroom bedraagt 15, 25 en 40 m

3

/h

bij 50 Hz. De zuig- en drukgrenzen in bar zijn op het
Typeplaatje (N) aangegeven. Het verband tussen vo-
lume en druk is weergegeven in het gegevensblad
D 480.

Beschrijving
De genoemde serie heeft zuig- en drukzijdig een
aansluiting. De aangezogen lucht wordt door een
ingebouwd microfilter gereinigd. De door van de la-
mellen slijtende koolstof wordt eveneens door een
geïntegreerd filter afgescheiden.
Motor en pomp hebben een gemeenschappelijke as.
De KLT (01 

 06) en (08 

 10) bevindt zich in een

geluidswerende behuizing van kunststof. In deze be-
huizing bevindt zich ook een ventilator, welke de
koeling verzorgd. Het vacuüm-regelventiel (C) en het
druk-regelventiel (D) laten een instelling op de ge-
wenste waarde toe, maar zijn haar boven begrensd.
(zie figuur

���

 en 

���

)

De druklucht wordt bij de varianten (03), (06), (09) en (10)  door een koelsegment gekoeld.
De KLT (13) is geplaatst in een plaatstalen behuizing. De koeling wordt hier verzorgd door de motorventilator. De KLT (13) heeft aan de vacuüm
kant een vacuümveiligheidsventiel (C

1

) een drukzijdig een druk-begrenzingsventiel (D

1

). (zie figuur

���

)

Toebehoren: Indien nodig terugslagklep (ZRK), motorbeveiligingsschakelaar (ZMS) en slangtule (ZSA).

Toepassing

De machines zijn geschikt voor industriële toepassing, d.w.z. dat de beveiligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor
personen boven de 14 jaar.

De KLT is geschikt voor het gelijktijdig verzorgen van druk en vacuum tussen 0 en de op het Typeplaatje aangegeven maximum waarde (bar).
Continue gebruik is toegestaan.

De omgevingstemperatuur en de aanzuigtemperatuur moet tussen de 5 en 40° C te liggen. Bij temperaturen buiten deze waarden
verzoeken we u om overleg met ons te plegen.

Deze drooglopende druk-vacuümpompen zijn geschikt voor het verpompen van lucht met een relatieve vochtigheid van 30 tot 90 %.

Er mogen geen gevaarlijke mengsels (b.v. brandbare of explosieve gassen of dampen),extreem vochtige lucht, agressieve gassen,
waterdamp, oliedamp of oliesporen of vetten aangezogen worden.

De standaard uitvoering mag niet in ruimten gebruikt worden die explosie gevaarlijk zijn.

Bij toepassingen, waarbij een onbedoeld afzetten of uitval van de vacuümpomp tot gevaarlijke situaties voor personen of
installaties kan leiden, dienen voldoende veiligheidsmaatregelen hiertegen genomen te worden.

Onderhoud en opstelling (figuur

���

 tot 

���

)

Bij pompen op bedrijfstemperatuur kunnen de oppervlakken (Q) boven de 70° C stijgen. Daar dient men aanraken te vermijden.

Voor het demonteren van het uitblaasdeksel (G), aanzuigdeksel (G

1

) en omkapping (b) moet uit service oogmerk minstens 30 cm ruimte aanwezig

zijn. Verder moet er op gelet worden, dat de koellucht toevoer (E) en de koeluchtuitstroomopening(F) minstens op 10 cm van de dichtsbijzijnde
wand liggen. (Uitgeblazen koellucht mag niet opnieuw aangezogen worden).
De KLT kan slechts in horizontale positie probleemloos gebruikt worden.

Bij opstelling  1000 m boven de zeespiegel zal een capaciteits vermindering optreden. In deze gevallen verzoeken wij u om  overleg
met ons te plegen.

De opstelling van de druk- vacuümpomp op een vaste ondergrond is zonder verankering mogelijk. Bij opstelling in een constructie bevelen we
het toepassen van trillingsdempers aan. De trillingen van deze schottenpompen zijn zeer gering.

Installatie (figuur

���

 tot 

���

)

De pomp mag niet zonder het standaard aangebrachte Regel- en begrenzingsventiel gebruikt worden, zodat de toelaatbare
overdruk (zie typeplaatje) niet overschreden wordt.

Bij opstelling en gebruik moeten de voorschriften van de arbeidsinspectie aangehouden worden.
1. Vacuümaansluiting bij (A) en drukaansluiting bij (B).

Bij  dunne en/of lange leidingen vermindert de capaciteit van de druk- vacuümpomp.

2. De elektrische motorgegevens zijn op het typeplaatje of het motortypeplaatje aangegeven. De motoren voldoen aan de DIN/VDE 0530 en zijn

in de beschermingsklasse IP 55 en de isolatieklasse F uitgevoerd. Het bijbehorende aansluitschema bevindt zich in de klemmenkast van de
motor. (vervalt bij uitvoeringen met stekker). Motorgegevens moeten met die van het aanwezige elektriciteitsnet vergeleken worden. (Soort
stroom, spanning, frequentie van het net, toegestane stroomsterkte).

3. Motor door middel van stekker (J) c.q. motorbeveiligingsschakelaar aansluiten. (voor de afzekering is een motorbeveiligingsschakelaar en voor

de trek ontlasting van de aansluitkabel een bevestingingspunt en een Pg-wartel nodig).
We adviseren het gebruik van motorbeveiligingsschakelaars, welke de uitschakeling van de pomp tijdvertraagd uitvoeren, afhankelijk van een
te hoge stroom. Kortstondige electrische overbelasting kan bij een koude start op treden.

De elektrische installatie mag alleen door een erkende installateur met in achtname van NEN 60204 elektrisch aangesloten worden.
De gebruiker dient voor een werkschakelaar te zorgen.

Summary of Contents for KLT 15

Page 1: ...E N A A Q F Q F b F C1 D1 Q Q B KLT 15 KLT 25 KLT 40 KLT Betriebsanleitung Druck Vakuumpumpen B 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 3923...

Page 2: ...in Ausfall der Druck Vakuumpumpe zu einer Gef hrdung von Personen oder Einrichtungen f hrt sind entsprechende Sicherheitsma nahmen anlagenseits vorzusehen Handhabung und Aufstellung Bild bis Bei betri...

Page 3: ...ftfilterung Bild und Bei ungen gender Wartung der Luftfilter vermindert sich die Leistung der Druck Vakuumpumpe Die Filterpatronen e f r Saugluft f f r Blasluft und h f r die Luftaufladung sind je nac...

Page 4: ...h 4 1 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 4 2 Das Regulierventil flattert Abhilfe Ventil ersetzen 4 3 Lamellen sind besch digt Sch...

Page 5: ...rating Instructions BE 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bell...

Page 6: ...ponding safety backup system must be installed Handling and Setting up pictures to Pumps that have reached operating temperature may have a surface temperature at position Q of more than 70 C WARNING...

Page 7: ...iced 2 Air filtration pictures and The capacity of the pressure vacuum pump can be reduced if the air inlet filters are not maintained correctly The filter cartridges e for vacuum and f for compressed...

Page 8: ...your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 4 2 The regulating valve is noisy Solution replace valve 4 3 Blades are damaged Appendix Repair on Site For all repairs on...

Page 9: ...vide Instruction de service BF 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S...

Page 10: ...ou une panne de celle ci peut conduire un danger pour les personnes ou l installation il faut prendre les mesures de s curit ad quates Maniement et implantation photos Pour une pompe en fonctionnement...

Page 11: ...s air diminue les performances de la pompe pression vide Les cartouches du filtre d aspiration e de refoulement f et d air compl mentaire h sont nettoyer plus ou moins souvent en fonction de leur encr...

Page 12: ...tiques 1 5 et 1 6 4 Bruit anormal sur la pompe pression vide 4 1 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 4 2 La valve de r glage vibre...

Page 13: ...pe combinate vuoto pressione BI 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle It...

Page 14: ...causare danni a persone o cose devono essere previste delle misure di sicurezza nell impianto Sistemazione e ubicazione Fig a Durante il funzionamento le temperature superficiali dei componenti Q poss...

Page 15: ...filtri aria diminuisce le prestazioni della pompa vuoto pressione Le cartucce filtranti e per l aria aspirata per l aria soffiata f e per ricambio aria h vanno pulite con un getto d aria soffiando da...

Page 16: ...4 La pompa combinata produce un rumore anomalo 4 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura della casa costruttrice 4 2 La valvola di regolazione vibra Rimedio sostituire la...

Page 17: ...Driftsvejledning BD 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia A...

Page 18: ...ordres luft med spor af farlige stoffer br ndbare eller eksplosive gasser og dampe ekstrem fugtig luft vanddamp aggresive dampe eller spor af olie oliedampe og fedt Standardudf relsen b r ikke anvende...

Page 19: ...kompensationsluft kan renses med trykluft ved udbl sning indefra Selv om filtrene renses formindskes filterkapaciteten og vi anbefaler derfor at filtrene udskiftes hvert halve r Skift af filtre KLT 01...

Page 20: ...1 6 4 Tryk vakuumpe st jer unormalt 4 1 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r 4 2 Reguleringsventil hopper Afhj lpning udskift...

Page 21: ...rschrift Druk Vacu mpompen BN 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle BV B...

Page 22: ...of installaties kan leiden dienen voldoende veiligheidsmaatregelen hiertegen genomen te worden Onderhoud en opstelling figuur tot Bij pompen op bedrijfstemperatuur kunnen de oppervlakken Q boven de 70...

Page 23: ...n Bij onvoldoende onderhoud van de luchtfilters neemt de capaciteit van de pomp af De filterpatronen e van de aanzuiglucht f voor de blaaslucht en h voor de luchttoevoer zijn afhankelijk van de vervui...

Page 24: ...4 De druk vacu mpomp maakt abnormaal lawaai 4 1 Het pompenhuis is versleten wasbord effect Oplossing Reparatie door leverancier 4 2 Het regelventiel vibreert Oplossing Ventiel vervangen 4 3 Lamellen...

Page 25: ...s Compressor Bomba de V cuo BP 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Ultra Control...

Page 26: ...seguran a para prevenir tais riscos Manuseamento e Fixa o figura a Os compressores podem atingir uma temperatura de servi o superior a 70 C no ponto Q Cuidado N o tocar Para manuten o dever existir um...

Page 27: ...ento Poder queimar se com as pe as bastante quentes 1 Lubrifica o Os compressores bomba de v cuo KLT v m equipados com rolamentos blindados n o necessitando de lubrifica o 2 Filtra o do Ar figura e A...

Page 28: ...t danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 4 2 A v lvula de regula o est a fazer muito ru do Solu o Substituir a v lvula 4 3 As l minas est o dani...

Page 29: ...e presi n vac o BQ 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I Cov...

Page 30: ...imprevista del compresor podr a da ar a personas o las instalaciones debe instalarse el sistema de seguridad correspondiente Manejo y Disposici n fotos a Las bombas que han alcanzado su temperatura de...

Page 31: ...ecisan mantenimiento 2 Filtraci n del aire fotos y La capacidad de la bomba podr a verse reducida si los filtros de admisi n de aire no se mantienen correctamente Los cartuchos e de vac o f del aire c...

Page 32: ...o servicio t cnico autorizado para su reparaci n Vertragswerkstatt 4 2 La v lvula reguladora produce ruido Soluci n cambiar la v lvula 4 3 Las paletas est n da adas Anexo Reparaci n in situ Para toda...

Page 33: ...och sk tselinstruktioner BS 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scand...

Page 34: ...ser eller sp r av olja oljer k eller fett Standardutf randet f r ej anv ndas i Ex klassade utrymmen Vid anv ndningsfall som kan inneb ra den minsta risk f r personskador skall det tagas n dv ndig s ke...

Page 35: ...n reng ras med tryckluft genom att bl sa dem inifr n ven om filterpatronerna reng res s f rminskas filterkapaciteten gradvis och vi rekommenderar d rf r att filterpatronerna byts tv g nger per r Byte...

Page 36: ...onormal ljudniv 4 1 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd l t pumpen renoveras av oss eller auktoriserad verkstad 4 2 Reglerventil hoppar tg rd byt reglerventil 4 3 Lamellerna r slitna Appendix Ser...

Page 37: ...Alipainekompressori K ytt ohje BT 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Tamrotor K...

Page 38: ...tt ja asennus kuvat Kompressorin k ydess normaalissa k yntil mp tilassa saattaa pintal mp tila olla kohdassa Q yli 70 C VAROITUS l kosketa Kompressorin imuritil n G1 ulospuhallusritil n G ja pes np dy...

Page 39: ...anokset f puhdistetaan s nn llisesti puhaltamalla paineilmalla Puhallussuunta on suodattimen sis lt ulos Imusuodatinpanokset vaihdetaan kuuden kuukauden v lein Imuilmasuodattimien vaihtaminen KLT 01 0...

Page 40: ...4 Kompressorin k ynti ni on ep normaali 4 1 Kompressorin pes on kulunut 4 2 S t venttiili ei toimi 4 3 Lamellit ovat kuluneet Korjaukset asennuspaikalla Ennen huolto tai korjaustoimenpiteit on varmis...

Page 41: ...KLT 15 KLT 25 KLT 40 KLT BO 480 1 7 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Cromenco Hellas...

Page 42: ...LT 40 15 25 40 m3 h 50 Hz bar D 480 KLT 01 06 08 10 KLT C D 03 06 09 10 KLT 13 KLT 13 C1 D1 ZRK ZMS ZSA KLT EN DIN 294 4 14 KLT 0 bar N 5 40 C 30 90 E Q 70 C G G1 b 30 E F 10 KLT 1000 1 2 N DIN VDE 05...

Page 43: ...K 3 Oi D C a DIN 45635 13 3 GSGV 1 Ta a KLT 2 e f h KLT 01 06 08 10 G s m o k e f h 3 KLT 10 25 6 KLT 40 7 KLT 10 KLT 15 7 000 1 000 KLT 25 KLT 40 5 000 1 000 KLT 01 09 G b d X X KLT 10 20 mm KLT 15 2...

Page 44: ...68 72 73 kg 3 27 32 49 1 30 35 52 mm 476 407 507 593 mm 252 231 252 269 mm 246 286 246 281 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 1 6 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 3 1 3 2 3 3 1 5 1 6 4 4 1 4 2 4 3 a KLT 15...

Reviews: