109
1.4.5 Competenze / formazioni richieste agli operatori
L‘operatore deve avere conoscenze di base per la misurazione dei segni vitali. Tutti i
connettori e le connessioni sono chiaramente spiegati nelle istruzioni per l‘uso.
L‘utente deve rispettare esattamente le istruzioni contenute nelle istruzioni per l‘uso.
1.4.6 Condizioni ambientali
Il dispositivo è studiato per essere utilizzato in un ambiente controllato.
Il dispositivo non deve essere esposto a condizioni ambientali difficili / e/o dure.
1.5
Avvertenze e controindicazioni
Avvertenze!:
Il segnale di avvertenza generale indica una situazione potenzial-
mente pericolosa che potrebbe provocare lesioni gravi.
Non usare in ambienti di RM (resonanza magnetica)
Esiste un possibile pericolo di infiammazione dei gas se il dispo-
sitivo viene utilizzato in presenza di miscele infiammatorie o mi-
scele di prodotti farmaceutici e aria o ossigeno o gas esilarante!
L‘apparecchio non deve essere utilizzato in locali in cui sono pre-
senti miscele infiammatorie o miscele di prodotti farmaceutici e
aria o ossigeno o gas esilarante, ad es. Sale operatorie.
Elettro-shock!
La scocca del
ri-
thermo
®
fastPRObe puó essere aperta sola-
mente da personale authorizzato.
Danneggiamento del dispositivo a causa di caduta o forte influ-
enza ESD!
Se le informazioni indicate sullo schermo display sono incom-
plete, il dispositivo non deve essere riutilizzato e deve essere
restituito al produttore per la riparazione.
Il dispositivo va usato in un ambiente controllato
Il dispositivo non deve essere esposto a condizioni ambientali
difficili / e/o dure.
Le sonde e I coprisonda sono concepiti per essere usati esclusi-
vamente con questo termometro
ri-
thermo
®
fastPRObe.
Non usare questo termometro senza prima montare un copri-
sonda per
ri-
thermo
®
fastPRObe nuovo.
Usare eclusivamente coprisonde per termometro
ri-
thermo
®
fastPRObe con questo strumento.
- usare solamente il coprisonda blu (orale, ascellare) con l’inserto
sonda blu in funzione!
- usare solamente I coprisonda rossie (rettali) con l’inserto sonda
rossa in funzione!
- Per limitare la contaminazione incrociata, utilizzare solo
dispositivi blu per il prelievo temperature orali e ascellari.
- Utilizzare i dispositivi rossi solo per le temperature rettali.
L‘utilizzo di altri coprisonda risultera in letture errate della tem-
peratura.
Summary of Contents for ri-thermo fastPRObe
Page 53: ...53...
Page 79: ...79...
Page 131: ...131 1 1 1 ri thermo fastPRObe Riester 93 42 93 42 EEC Ries ter 1 2 MD B IPX1 IP DEHP...
Page 132: ...132 Da consumarsi entro YYYY MM anno Mese REF UDI C F 2002 96 EC Recall 0124...
Page 135: ...135...
Page 139: ...139 4 4 1 4 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 5 6 7 1 2...
Page 140: ...140 4 2 8 60...
Page 141: ...141 4 3 4 3 1 4 3 2 4 3 3 4 3 4 4 3 5 4 3 6 4 3 7 4 3 8 4 1 1 2 1 3 1 2...
Page 142: ...142 ri thermo fastPRObe ri thermo fastPRObe 4 4 1 1 2 1 3 1 2 3...
Page 143: ...143 4 1 2 5 1 4 5 4 5 1 4 5 2 33 5 C 92 3 F 4 5 3 4 5 4 4 5 5 4 5 6 4 5 7 4 5 8...
Page 149: ...149 9 IEC 60601 1 2 IEC 60601 1 2 9 1 9 1 1 9 1 2 9 1 3 9 1 4 9 1 5 60 60 60 12 12 12...
Page 150: ...150 IEC 60601 1...