background image

52

KEY TO ELECTRICAL LAYOUT
A1

-

Control box

B1

-

Internal output power regulator RWF40

BA

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA for modifying the 
remote setpoint

+BB

-

Burners components

+BC

-

Boiler components

BP

-

Pressure probe

BR

-

Remote setpoint voltage divider

BT1

-

Thermocouple probe

BT2

-

Probe Pt100 with 2 wires

BT3

-

Probe Pt100 with 3 wires

BT4

-

Probe Pt100 with 3 wires

BTEXT

-

External probe for the climatic compensation of the 
setpoint

BV

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V for modifying the 
remote setpoint

F1

-

Fan motor thermal cut-out

F3

-

Fan motor

 

fuses

F5

-

Auxiliary fuses

H

-

Signal light for lock-out of the leak detection control 
device

H1

-

Auxiliary voltage

H2

-

Motor trip

H6

-

Burner on

KL1

-

Star-powered/delta-powered line contactor

KT1

-

Star-powered/delta-powered starter /delta contactor

KS1

-

Star-powered/delta-powered starter /star-powered 
contactor

KST1

-

Star-powered/delta -powered starter timer

K1

-

Relay

K6

-

Relay

K9

-

Relay

K11

-

Phase sequence relay

K12

-

Relay

K13

-

Relay

IN

-

Burner manual stop switch

MV

-

Fan motor

PA

-

Air pressure switch

PGMin

-

Minimum gas pressure switch

PGM

-

Maximum gas pressure switch

Q1

-

Three-phase disconnecting switch

RS

-

Remote lock-out reset button

S1

-

Emergency stop push-button

S4

-

Switch for following operations:
off-automatic-manual

S5

-

Button for: power increase/reduction

SH3

-

Burner reset button and lockout warning

SM

-

Air servomotor

TA

-

Ignition transformer

TL

-

Limit thermostat/pressure switch

TM

-

Burner ground

TR

-

Control pressure switch/thermostat

TS

-

Safety thermostat/pressure switch

UV

-

Cell (burner with intermittent operation)

UV1

-

Cell (burner with continuos operation)

YVPS

-

Leak detection control device

VR

-

Gas adjustment valve

VS

-

Gas safety valve

X1,2,... -

10 pole plug

XPA

-

Air pressure switch connection plug

XPGM

-

Maximum gas pressure switch connection plug

XT1

-

General supply terminal strip

XT2

-

Fan motor terminal strip

XT3

-

RWF40 terminal strip

NOTE
Wiring must be performed by qualified personnel in
accordance with the regulations in force in the
country of destination.
Riello S.p.A. declines all responsibility for changes
or wiring performed in any way other than that illus-
trated in these diagrams.

LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE
A1

-

Coffret de sécurité

B1

-

Régulateur de puissance RWF40 intérieur

BA

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA pour 
décalage valeur de consigne à distance

+BB

-

Composants sur brûleurs

+BC

-

Composants sur chaudière

BP

-

Sonde de pression

BR

-

Potentiomètre valeur de consigne à distance

BT1

-

Sonde avec thermocouple

BT2

-

Sonde Pt100 à 2 fils

BT3

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BT4

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BTEXT

-

Sonde externe pour la compensation climatique de 
la valeur de consigne

BV

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V pour déca-
lage valeur de consigne à distance

F1

-

Relais thermique moteur ventilateur

F3

-

Fusibles moteur ventilateur

F5

-

Fusibles relais auxiliaires

H

-

Signal lumineux blocage du dispositif de contrôle 
d’étanchéité vannes gaz

H1

-

Tension relais auxiliaires

H2

-

Blocage moteur

H6

-

Brûleur allumé

KL1

-

Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle

KT1

-

Contacteur triangle démarreur étoile/triangle

KS1

-

Contacteur étoile démarreur étoile/triangle

KST1

-

Temporisateur démarreur étoile/triangle

K1

-

Relais

K6

-

Relais

K9

-

Relais

K11

-

Relais séquence phase

K12

-

Relais

K13

-

Relais

IN

-

Interrupteur électrique pour arrêt manuel brûleur

MV

-

Moteur ventilateur

PA

-

Pressostat air

PGMin

-

Pressostat gaz mini

PGM

-

Pressostat gaz maxi

Q1

-

Interruttore sezionatore trifase

RS

-

Bouton de déblocage à distance

S1

-

Bouton arrêt d’urgence

S4

-

Sélecteur: éteint / automatique / manuel

S5

-

Sélecteur: augmentation / diminution puissance

SH3

-

Bouton de déblocage du brûleur et signal de blocage

SM

-

Servomoteur air

TA

-

Transformateur d’allumage

TL

-

Thermostat/ Pressostat de limite

TM

-

Mise à la terre brûleur

TR

-

Thermostat/ Pressostat de réglage

TS

-

Thermostat/ Pressostat de sécurité

UV

-

Cellule photoélectrique  (brûleurs avec fonctionne-
ment intermittent)

UV1

-

Cellule photoélectrique  (brûleurs avec fonctionne-
ment continuos)

YVPS

-

Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes gaz

VR

-

Vanne de réglage gaz

VS

-

Vanne de sécurité gaz

X1,2,... -

Fiche 10 pôles

XPA

-

Connecteur pressostat air

XPGM

-

Connecteur pressostat gaz maxi

XT1

-

Plaque à bornes alimentation générale

XT2

-

Plaque à bornes moteur ventilateur

XT3

-

Plaque à bornes pour kit RWF40

REMARQUE
Les branchements électriques doivent être effec-
tués par du personnel qualifié, conformément aux
normes en vigueur dans le pays de destination.
Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
modifications ou de branchements autres que ceux
représentés sur ces schémas.

Summary of Contents for MB10SM BLU

Page 1: ...bistadio progressivo o modulante Zweistufiger progressiver oder modulierender Betrieb Two stage progressive or modulating operation Fonctionnement deux allures progressif ou modulant 2916162 5 05 2010...

Page 2: ...MB10SM BLU MB12SM BLU Legnago 31 03 2010 Ing G Conticini Leitung des Bereichs Brenner RIELLO S p A Manufacturer s declaration RIELLO S p A declares that the following products are compliant with NOx m...

Page 3: ...37 Brennerbetrieb 39 Anhang 40 Schaltplan 40 Zeichenerkl rung scheme 51 D CONTENTS Technical data page 8 Variants 8 Accessories 8 Burner description 13 Description of panel board 15 Packaging Weight...

Page 4: ...kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 minima kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 COMBUSTIBILE GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 62 0 91 8 71...

Page 5: ...ento continuo 1 stop ogni 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 8 S M TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Class...

Page 6: ...8 9200 4880 10400 MIN kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 BRENNSTOFF ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 62 0 91 8 71 0 105 0 BETRIEB Intermittie...

Page 7: ...in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der Hilfskreise MB 8 S M TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse...

Page 8: ...OUTPUT 1 maximum kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 minimum kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 FUEL NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 6...

Page 9: ...very 72 h Electrical supply to the system Auxiliary voltage MB 8 S M TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 5...

Page 10: ...UISSANCE 1 MAX kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 MIN kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 COMBUSTIBLE GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 51 0 75 5...

Page 11: ...res Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me Tension auxiliaires MB 4 S M TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX...

Page 12: ...ovimento testa di combustione e serranda aria 20 Presa di pressione pressostato aria 21 Pressostato aria 22 Presa di pressione aria testa di combustione 23 Pressostato gas di massima con presa di pres...

Page 13: ...r movement of combustion head 19 Lever for movement of combustion head and air gate valve 20 Air pressure switch pressure test point 21 Air pressure switch 22 Air pressure test point 23 High limit gas...

Page 14: ...ello 3 B e ribaltare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione NOTA Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco a...

Page 15: ...panel board the panel supporting the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten...

Page 16: ...apporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni con sultare il costruttore CALDAIE L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Page 17: ...on chamber dimensions are clearly smaller than those indicated in diagram C consult the manufacturer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlli...

Page 18: ...er non danneggiare il coperchio 2 B si consiglia di toglierlo durante le operazioni di installazione Predisporre un adeguato sistema di solleva mento agganciandosi agli anelli 3 B Infilare la protezio...

Page 19: ...fettling 5 6 B is not required unless it is expressly requested by the boiler manufac turer SECURING THE BURNER TO THE BOILER B To avoid damaging the cover 2 B we recommend removing it before installa...

Page 20: ...nizione per fissarlo al posto della piastra 5 Sul regolatore sostituire la leva 8 con quella fornita a corredo A questo punto manicotto gas e parte interna sono predisposti per alimentazione da sini s...

Page 21: ...ews 6 and the regu lator 7 including its seal so that you can fas ten it in place of the plate 5 Replace the lever 8 on the regulator with the one supplied At this point the gas manifold and insides a...

Page 22: ...ILATORE C Il corretto senso di rotazione del motore indi cato dal rel sequenza fase 18 pag 14 Dopo aver portato l alimentazione elettrica al bruciatore occorre verificare l accensione del led verde su...

Page 23: ...130 by the servomotor the air is insufficient to guarantee the maximum required output move the tie rod 4 to the following numerically higher hole thus increasing head opening and therefore air delive...

Page 24: ...dalla tabella D la potenza indicati vamente erogata dal bruciatore Per una determinata potenza la somma del valore p la perdita di carico della rampa gas scelta 5 6 8 10 D la perdita di carico della...

Page 25: ...ning maximum delivery slow opening 11 Gas train burner adaptor 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Gas adjustment butterfly valve 14 Burner 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure at com...

Page 26: ...gnalano tensione fermare immediatamente il bruciatore e controllare i collegamenti elettrici ACCENSIONE BRUCIATORE Dopo aver fatto quanto descritto al punto prece dente il bruciatore dovrebbe accender...

Page 27: ...e is present If voltage is present then immediately stop the burner and check electrical connections BURNER FIRING Having completed the checks indicated in the previous heading the burner should fire...

Page 28: ...funzione delle camme come sopra specificato 2 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione deve avvenire ad una potenza ridotta rispetto alla pot...

Page 29: ...with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above 2 FIRING OUTPUT According to EN 676 Regulations Burners with MAX output above 12...

Page 30: ...ima pressione in uscita dal regolatore di pressione 6 B pag 24 troppo alta e non permette di regolare la portata mas sima di gas erogata dal bruciatore alla portata richiesta dalla caldaia o si sostit...

Page 31: ...m the pressure regulator 6 B page 24 is too high and does not allow the maximum gas flow delivered by the burner to be adjusted to the delivery required by the boiler either you must replace the regul...

Page 32: ...hiusura della ser randa aria e della farfalla gas fino ad ottenere la portata di gas minima desiderata Quindi variare la regolazione di fabbrica della camma 3 A B pag 28 in funzione della posi zione d...

Page 33: ...quis Modifier ensuite le r glage effectu en usine de la came 3 A B page 28 en fonction de la position du servomoteur A obtenue pr c demment Ce r glage d finit galement la position d allumage du br leu...

Page 34: ...ressione del gas fintantoch il CO si avvicina ma non supera il valore limite di norma CO 1 10 000 ppm In questa situazione di funzionamento girare len tamente per una regolazione in diminuzione l appo...

Page 35: ...ure the gas pressure at the pressure switch reference value using a specific pressure gauge then using the gas train pressure regulator progressively increase gas pressure until the CO comes close to...

Page 36: ...r misurare usare un microamperometro da 100 A c c collegato in serie alla cellula secondo lo schema con un condensatore da 100 F 1V c c in parallelo allo strumento Vedi fig B Bruciatore Controllare ch...

Page 37: ...wo fastening screws 4 A and remove the cell 3 A Current to the UV photocell B Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad...

Page 38: ...ia e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la p...

Page 39: ...amme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur augmente progressive ment la pu...

Page 40: ...1 LGK16 Layout of electric panel board Sch ma tableau lectrique 9 Schema funzionale rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gastrain operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Collegamenti e...

Page 41: ...41 MB8SM FS2...

Page 42: ...42 MB10 12SM FS2...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...o Riello S p A declina ogni responsabilit da modifi che o collegmenti diversi da quelli rappresentati in questi schemi ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Steuerger t B1 Interner Leistungsregler RWF40 BA Eing...

Page 52: ...RIQUE A1 Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4 20 mA BA1 Entr e avec courant DC 0 20 mA 4 20 mA pour d calage valeur de consigne distance BB...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com...

Reviews: