Riello MB10SM BLU Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 39

39

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A)

• 0s:

Load control TL closes.
Fan motor starts.

• 6s:

Servomotor starts: 130° rotation to
right, until contact is made on cam 2
(A) o 1 (B)p. 28.
The air gate valve is positioned to
MAX. output.

• 48s:

Pre-purge stage with air delivery at
MAX. output. 
Duration 32 seconds.

• 80s:

Servomotor rotates to left up to the
angle set on cam I I I (B)p.28 for MIN.
output.

• 112s: The air gate valve and the gas butter-

fly are positioned to MIN. output.

• 113s: Ignition electrode strikes a spark.
• 119s: Safety valve VS and adjustment valve

VR (rapid opening) open. The flame is
ignited at a low output level, point A.
Delivery is then progressively
increased, with the valve VR opening
slowly up to MIN. output, point B.

• 122s: The spark goes out.
• 135s: The control box starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without outputregulator RWF40 

At the end of the starting cycle, the servomotor
control then passes to the load control TR for
boiler pressure or temperature, point C.
(The LFL control box continues, however, to
check that the flame is present and that the air
and gas max. pressure switches are in the cor-
rect position.)
• If the temperature or pressure is low (and the

TR load control is consequently closed), the
burner progressively increases its output to
the MAX. value, (section C-D).

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F).
And so on.

• The burner locks out when demand for heat is

less than the heat supplied by the burner in
min. output, (section G-H). 
Load control TL opens. The servomotor
returns to the 0° angle limited by contact with
cam 1)(A) o 2)(B)pag. 28. The gate valve
closes completely to reduce thermal disper-
sion to a minimum. 

Every time output is changed, the servomotor
automatically modifies gas delivery (gas butter-
fly valve) and air delivery (fan gate valve).

Burner with output regulator RWF40

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 122 s after the closing of control
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s:

Fermeture télécommande TL.
Démarrage moteur ventilateur.

• 6s:

Démarrage servomoteur: il tourne vers
la droite de 130°, c’est à dire jusqu'à
l'intervention du contact sur la came 2
(A) o 1 (B)p. 28.
Le volet d'air se positionne sur la puis-
sance MAX.

• 48s:

Phase de préventilation avec le débit
d'air à la puissance MAX. 
Durée 32 secondes.

• 80s:

Le servomoteur tourne vers la gauche
jusqu'à l'angle réglé sur la came I I I
(B)p.28 pour la puissance MIN.

• 112s: Le volet d'air et la vanne papillon du

gaz se positionnent sur la puissance
MIN.

• 113s: L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-

mage.

• 119s: La vanne de sécurité VS et la vanne

de réglage VR, ouverture rapide,
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
petite puissance, point A.
On a ensuite une augmentation pro-
gressive du débit, ouverture lente de
la vanne de réglage VR, jusqu'à la
puissance MIN, point B.

• 122s: L'étincelle s'éteint.
• 135s: Le cycle de démarrage du boîtier de

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)
Brûleur sans régulateur de puissance
RWF40 

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la
commande du servomoteur passe à la télécom-
mande TR qui contrôle la pression ou la tempé-
rature dans la chaudière, point C.
(Le boîtier de contrôle LFL continue cependant
à contrôler la présence de la flamme et la bonne
position des pressostats air et gaz maximum.)
• Si la température ou la pression sont basses

et que par conséquent la télécommande TR
est fermée, le brûleur augmente progressive-
ment la puissance jusqu’à la valeur MAX,
(segment C-D).

• Si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur
réduit progressivement la puissance jusqu’à
la valeur MIN, (segment E-F).
Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande

de chaleur est inférieure à celle qui est four-
nie par le brûleur à la puissance MIN, (seg-
ment G-H). La télécommande TL s'ouvre, le
servomoteur retourne à l'angle 0° limité par le
contact de la came 1)(A) o 2)(B)pag. 28. Le
volet se ferme complètement pour réduire au
minimum les dispersions de chaleur. 

A chaque changement de puissance, le servo-
moteur modifie automatiquement le débit du gaz
(vanne papillon) et le débit de l’air (volet du ven-
tilateur).

Brûleur avec le régulateur de puissance
RWF40

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un délai de 3 s à partir de l'ouverture de la
vanne gaz et de 122 s après la fermeture de TL.

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-
MENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)

• 0s:

Abschalten Fernsteuerung TL.
Anfahren Gebläsemotor.

• 6s:

Anfahren Stellmotor: dreht um 130°
nach rechts, d.h. heißt bis zum Eingriff
des Schaltstücks am Nocken 2 (A) o 1
(B)p. 28.
Die Luftklappe positioniert sich auf
Höchstleistung.

• 48s:

Vorbelüftungsphase bei Luftdurchsatz
wie bei Höchstleistung.
Dauer 32 Sekunden.

• 80s:

Der Stellmotor dreht nach links, bis
zum am Nocken I I I (B)S.28 eingestell-
ten Winkel, für die Mindestleistung.

• 112s: Die Luftklappe und die Gasdrossel

positionieren sich auf Mindestleistung.

• 113s: Funkenbildung an der Zündungselek-

trode.

• 119s: Das Sicherheitsmagnetventil VS und

das Regelventil VR (schnellöffnend)
öffnen sich und es erfolgt eine Flam-
menbildung mit niedriger Leistung,
Punkt A.
Es erfolgt eine progressive Steigerung
des Durchsatzes, mit langsamer Öff-
nung des Ventils VR bis zur Mindest-
leistung, Punkt B.

• 122s: Der Funke erlischt.
• 135s: Die Anlaufphase ist beendet.

BETRIEBLEISTUNG (A)
Brenner ohne den Leistungsregler RWF40 

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellantriebs an die Regelung TR über, die den
Druck oder die Temperatur des Kessels über-
wacht, Punkt C.
(Das Steuergerät überwacht weiterhin die
Flamme und die richtige Stellung der Luft- und
Gas- Höchstdruckwächter.)
• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und die Fernsteuerung TR geschlossen ist,
steigert der Brenner die Leistung stufenweise
bis zur Höchstleistung, (Strecke C-D).

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-
ner die Leistung stufenweise bis zur Mindest-
leistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich auf, wenn der Wär-

mebedarf geringer ist, als die vom Brenner
auf Mindestleistung gelieferte Wärme
(Strecke G-H). Die Fernsteuerung TL öffnet
sich, der Stellmotor geht auf den vom Nok-
kenschaltstück 1)(A) o 2)(B)pag. 28 begrenz-
ten 0° Winkel zurück. Die Klappe schließt
ganz und beschränkt den Wärmeverlust auf
ein Minimum.

Bei jeder Leistungsumschaltung ändert der
Stellmotor automatisch den Gasdurchsatz (Gas-
drossel) und den Luftdurchsatz (Gebläse-
klappe).

Brenner mit dem Leistungsregler RWF40

Siehe das dem Leistungsregler beigefugte
Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 122 s nach der Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störabschal-
tung des Brenners.

Summary of Contents for MB10SM BLU

Page 1: ...bistadio progressivo o modulante Zweistufiger progressiver oder modulierender Betrieb Two stage progressive or modulating operation Fonctionnement deux allures progressif ou modulant 2916162 5 05 2010...

Page 2: ...MB10SM BLU MB12SM BLU Legnago 31 03 2010 Ing G Conticini Leitung des Bereichs Brenner RIELLO S p A Manufacturer s declaration RIELLO S p A declares that the following products are compliant with NOx m...

Page 3: ...37 Brennerbetrieb 39 Anhang 40 Schaltplan 40 Zeichenerkl rung scheme 51 D CONTENTS Technical data page 8 Variants 8 Accessories 8 Burner description 13 Description of panel board 15 Packaging Weight...

Page 4: ...kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 minima kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 COMBUSTIBILE GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 62 0 91 8 71...

Page 5: ...ento continuo 1 stop ogni 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 8 S M TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Class...

Page 6: ...8 9200 4880 10400 MIN kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 BRENNSTOFF ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 62 0 91 8 71 0 105 0 BETRIEB Intermittie...

Page 7: ...in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der Hilfskreise MB 8 S M TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse...

Page 8: ...OUTPUT 1 maximum kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 minimum kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 FUEL NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 51 0 75 5 6...

Page 9: ...very 72 h Electrical supply to the system Auxiliary voltage MB 8 S M TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 5...

Page 10: ...UISSANCE 1 MAX kW 3450 8300 4068 9200 4880 10400 MIN kW 1300 3450 1100 4068 1450 4880 COMBUSTIBLE GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 51 0 75 5...

Page 11: ...res Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me Tension auxiliaires MB 4 S M TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX...

Page 12: ...ovimento testa di combustione e serranda aria 20 Presa di pressione pressostato aria 21 Pressostato aria 22 Presa di pressione aria testa di combustione 23 Pressostato gas di massima con presa di pres...

Page 13: ...r movement of combustion head 19 Lever for movement of combustion head and air gate valve 20 Air pressure switch pressure test point 21 Air pressure switch 22 Air pressure test point 23 High limit gas...

Page 14: ...ello 3 B e ribaltare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione NOTA Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco a...

Page 15: ...panel board the panel supporting the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten...

Page 16: ...apporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni con sultare il costruttore CALDAIE L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Page 17: ...on chamber dimensions are clearly smaller than those indicated in diagram C consult the manufacturer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlli...

Page 18: ...er non danneggiare il coperchio 2 B si consiglia di toglierlo durante le operazioni di installazione Predisporre un adeguato sistema di solleva mento agganciandosi agli anelli 3 B Infilare la protezio...

Page 19: ...fettling 5 6 B is not required unless it is expressly requested by the boiler manufac turer SECURING THE BURNER TO THE BOILER B To avoid damaging the cover 2 B we recommend removing it before installa...

Page 20: ...nizione per fissarlo al posto della piastra 5 Sul regolatore sostituire la leva 8 con quella fornita a corredo A questo punto manicotto gas e parte interna sono predisposti per alimentazione da sini s...

Page 21: ...ews 6 and the regu lator 7 including its seal so that you can fas ten it in place of the plate 5 Replace the lever 8 on the regulator with the one supplied At this point the gas manifold and insides a...

Page 22: ...ILATORE C Il corretto senso di rotazione del motore indi cato dal rel sequenza fase 18 pag 14 Dopo aver portato l alimentazione elettrica al bruciatore occorre verificare l accensione del led verde su...

Page 23: ...130 by the servomotor the air is insufficient to guarantee the maximum required output move the tie rod 4 to the following numerically higher hole thus increasing head opening and therefore air delive...

Page 24: ...dalla tabella D la potenza indicati vamente erogata dal bruciatore Per una determinata potenza la somma del valore p la perdita di carico della rampa gas scelta 5 6 8 10 D la perdita di carico della...

Page 25: ...ning maximum delivery slow opening 11 Gas train burner adaptor 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Gas adjustment butterfly valve 14 Burner 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure at com...

Page 26: ...gnalano tensione fermare immediatamente il bruciatore e controllare i collegamenti elettrici ACCENSIONE BRUCIATORE Dopo aver fatto quanto descritto al punto prece dente il bruciatore dovrebbe accender...

Page 27: ...e is present If voltage is present then immediately stop the burner and check electrical connections BURNER FIRING Having completed the checks indicated in the previous heading the burner should fire...

Page 28: ...funzione delle camme come sopra specificato 2 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione deve avvenire ad una potenza ridotta rispetto alla pot...

Page 29: ...with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above 2 FIRING OUTPUT According to EN 676 Regulations Burners with MAX output above 12...

Page 30: ...ima pressione in uscita dal regolatore di pressione 6 B pag 24 troppo alta e non permette di regolare la portata mas sima di gas erogata dal bruciatore alla portata richiesta dalla caldaia o si sostit...

Page 31: ...m the pressure regulator 6 B page 24 is too high and does not allow the maximum gas flow delivered by the burner to be adjusted to the delivery required by the boiler either you must replace the regul...

Page 32: ...hiusura della ser randa aria e della farfalla gas fino ad ottenere la portata di gas minima desiderata Quindi variare la regolazione di fabbrica della camma 3 A B pag 28 in funzione della posi zione d...

Page 33: ...quis Modifier ensuite le r glage effectu en usine de la came 3 A B page 28 en fonction de la position du servomoteur A obtenue pr c demment Ce r glage d finit galement la position d allumage du br leu...

Page 34: ...ressione del gas fintantoch il CO si avvicina ma non supera il valore limite di norma CO 1 10 000 ppm In questa situazione di funzionamento girare len tamente per una regolazione in diminuzione l appo...

Page 35: ...ure the gas pressure at the pressure switch reference value using a specific pressure gauge then using the gas train pressure regulator progressively increase gas pressure until the CO comes close to...

Page 36: ...r misurare usare un microamperometro da 100 A c c collegato in serie alla cellula secondo lo schema con un condensatore da 100 F 1V c c in parallelo allo strumento Vedi fig B Bruciatore Controllare ch...

Page 37: ...wo fastening screws 4 A and remove the cell 3 A Current to the UV photocell B Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad...

Page 38: ...ia e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la p...

Page 39: ...amme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur augmente progressive ment la pu...

Page 40: ...1 LGK16 Layout of electric panel board Sch ma tableau lectrique 9 Schema funzionale rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gastrain operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Collegamenti e...

Page 41: ...41 MB8SM FS2...

Page 42: ...42 MB10 12SM FS2...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...o Riello S p A declina ogni responsabilit da modifi che o collegmenti diversi da quelli rappresentati in questi schemi ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Steuerger t B1 Interner Leistungsregler RWF40 BA Eing...

Page 52: ...RIQUE A1 Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4 20 mA BA1 Entr e avec courant DC 0 20 mA 4 20 mA pour d calage valeur de consigne distance BB...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com...

Reviews: