35
FRANÇAIS
FR
FRANÇAIS
1 - Avertissements et règles de sécurité
1.1 - Avertissements généraux
9
Pour garantir un débit d’eau correct dans l’échangeur, la
chaudière est équipée d’une dérivation automatique.
9
Après avoir retiré l'emballage, vérifier que la fourniture est
intègre et complète et en cas de non satisfaction, s'adresser à
l'agence qui a vendu la chaudière.
9
L’installation de la chaudière
START CONDENS Kis
doit être
effectuée par une entreprise agréée aux termes des normes
en vigueur, qui remettra au propriétaire, à la fin du travail, la
déclaration de conformité d’installation réalisée selon les règles
de l'art, c'est-à-dire selon les normes en vigueur et les indications
fournies par
r
dans ce manuel d’instructions.
9
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le fonction-
nement de l'appareil et sur les règles fondamentales de sécurité.
9
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils
aient reçu les instructions nécessaires à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y
sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien destinés à l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
9
Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation prévue pour la-
quelle elle a été expressément réalisée. Le constructeur décline
toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle pour les
dommages causés à des personnes, animaux ou choses dus à
des erreurs d'installation, réglage, entretien ou utilisation impropre.
9
En cas de fuites d'eau, couper l'alimentation en eau et en avertir
immédiatement le personnel qualifié du Service après-vente ou
un personnel qualifié et professionnel.
9
Vérifier périodiquement l'état de l'icône sur l'afficheur, car
l'allumage de celle-ci indique une pression de remplissage
incorrecte. Dans le cas contraire, se référer au paragraphe
«Remplissage du circuit intelligent».
9
L'inutilisation de la chaudière pendant une longue période
comporte l'exécution des opérations suivantes:
• placer l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur
général de l'installation sur «éteint»;
• fermer les robinets du combustible et de l’eau du système
thermique
• en cas de risque de gel, vidanger l'installation thermique et
l'installation sanitaire.
9
L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une fois
par an.
9
Ce manuel et celui pour l'utilisateur font partie intégrante de
l’appareil et doivent être donc conservés avec soin et devront
toujours accompagner la chaudière même en cas de cession à
un autre propriétaire ou utilisateur ou de transfert sur une autre
installation. En cas de dommage ou de perte, demander une
autre copie au Service Technique Après-vente le plus proche.
9
Les chaudières sont construites de manière à protéger aussi
bien l'utilisateur que l’installateur contre les accidents éventuels.
Après toute intervention effectuée sur le produit, faire très
attention aux branchements électriques, surtout en ce qui
concerne la partie dénudée des conducteurs, qui ne doit en
aucun cas sortir du bornier.
9
Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients
appropriés auprès des centres de collecte prévus à cet effet.
9
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé
de l’homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes
susceptibles de nuire à l’environnement.
9
Le produit en fin de vie ne doit pas être jeté comme un déchet
solide urbain mais il doit être amené à un centre de collecte de
tri sélectif.
9
Vérifier périodiquement que le collecteur de vidange n'est
pas obstrué par des résidus solides qui pourraient empêcher
l'écoulement de l'eau de condensation.
9
La ligne de raccordement de la vidange doit être parfaitement
étanche.
9
L'intervention des dispositifs de sécurité indique un
dysfonctionnement de la chaudière. Dans ce cas, il faut donc
contacter immédiatement le Service après-vente.
9
Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effectué
par le Service après-vente, en utilisant exclusivement des
pièces d'origine du fabricant. Consulter le catalogue de pièces
de rechange fourni avec la chaudière.
1.2 - Règles fondamentales de sécurité
Nous rappelons que l’utilisation de produits utilisant des combus-
tibles, de l’énergie électrique et de l’eau nécessite l’observation de
quelques règles fondamentales de sécurité:
0
Il est interdit d'actionner des dispositifs ou des appareils élec-
triques, tels que des interrupteurs, des appareils électroména-
gers, etc. en cas d'odeur de combustible ou d'imbrûlés.
0
Si c'est le cas:
• aérer le local en ouvrant portes et fenêtres
• fermer le dispositif d'arrêt du combustible
• s'adresser immédiatement au Service après-vente ou à un
personnel qualifié et professionnel.
0
Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou si on
a des parties du corps mouillées ou humides.
0
Il est interdit d'effectuer toute opération de nettoyage avant d'avoir
débranché la chaudière du réseau d'alimentation électrique en
mettant l'interrupteur général de l'installation sur «éteint».
0
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage
sans l'autorisation ou les indications du fabricant de la chaudière.
0
Il est interdit de tirer, détacher ou retordre les câbles électriques
sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée de
l'alimentation électrique.
0
Il est interdit de boucher ou réduire la taille des ouvertures
d'aération de la pièce où l'appareil est installé.
0
Il est interdit d’accéder aux parties internes de la chaudière. Toute
intervention sur la chaudière doit être effectuée par le Service
après-vente ou par du personnel qualifié et professionnel.
0
Il est interdit de laisser des récipients et des substances
inflammables dans la pièce où la chaudière est installée.
0
Il est interdit de jeter ou laisser à la portée des enfants les matériaux
d'emballage, car ils représentent une source potentielle de danger.
0
Il est interdit de fermer l'évacuation des condensats.
0
La chaudière ne doit pas, même temporairement, être mise en
service avec les dispositifs de sécurité qui ne marchent pas ou
qui sont modifiés.
1.3 - Description de la chaudière
Les unités
START CONDENS Kis
sont des chaudières murales à
condensation, avec brûleur à prémélange et basse émission de pol-
luants pour le chauffage d'ambiance et pour utilisation sanitaire, avec
un échangeur à plaques en acier inoxydable. Il s’agit d'une chau-
dière à gestion électronique, à allumage automatique et contrôle de
flamme à ionisation, à système de réglage proportionnel du débit de
gaz et du débit d'air, aussi bien en chauffage qu'en sanitaire.
2 - Installation
2.1 - Réception du produit
Les chaudières
START CONDENS Kis
sont fournies dans un pa-
quet unique protégées par un emballage en carton.
La chaudière est accompagnée du matériel suivant:
• Instructions destinées à l'installateur et à l'utilisateur.
• Étiquettes avec codes à barres.
• Bouchon adaptateur de la prise d'analyse des fumées.
• Traverse de soutien.
9
Le manuel d'instructions est partie intégrante de la chaudière,
il est donc recommandé de le lire et de le conserver avec soin.
2.2 - Local d’installation
En configuration C, l’appareil peut être installé dans tout type de
local et il n'existe aucune limite liée aux conditions d'aération et au
volume du local dans la mesure où
START CONDENS Kis
est une
chaudière avec circuit de combustion «étanche» par rapport à l'en-
vironnement d'installation.
En configuration B23P, B53P l’appareil ne peut pas être installé dans
les chambres à coucher, les salles de bains, les douches où sont
présentes des cheminées ouvertes sans amenée d'air. La pièce où
la chaudière sera installée devra avoir une ventilation appropriée.
Summary of Contents for 20114905
Page 167: ......