background image

39

(1) Das Steuergerät 13)(A)S. 8 verfügt über eine Scheibe die während des Anfahrprogramms läuft und durch das Entriegelungsschauglas sichtbar ist. Wenn der

Brenner nicht anfährt oder eine Störabschaltung erfolgt, zeigt das Symbol am Schauglas die Ursache der Störung an.

(2) Die Sicherung befindet sich im hinteren Teil des Gerätes 13)(A)s. 8.

Ersatzsicherung unterhalb der Lasche.

ZEICHEN (1)

STÖRUNGEN

MÖGLICHE URSACHEN

EMPFOHLENE ABHILFEN

Brenner läuft nicht an

1

- Kein Strom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalter schließen - Anschlüsse kontrollieren

2

- Eine Grenzregelung TL offen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln

3

- Eine Sicherheitsfernsteuerung TS offen . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln

4

- Geräteblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät Entriegeln

5

- Gerätesicherung unterbrochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln (2)

6

- Mangelhafte Elektroverbindungen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrollieren

7

- Defektes Steuergerät  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

8

- Kein Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die handbetätigten Ventile zwischen Zähler

und Armaturen öffnen

9

- Netz-Gasdruck nicht ausreichend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beim Gaswerk nachfragen

10 - Gas-Mindestdruckwächter schließt nicht  . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder ersetzen
11 - Luftdruckwächter in Betriebsstellung  . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder ersetzen
12 - Kein Ansprechen von Schaltstück des Nocken II. . . . . . . . . . .Nocken II einstellen oder Stellantrieb ersetzen

des Stellantriebs Klemmen 11-8 des Gerätes

Der Brenner fährt nicht an und es 
erfolgt eine Störabschaltung

13 - Flammensimulation   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät auswechseln
14 - Defekte Motor-Fernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
15 - Defekter Elektro-Motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
16 - Motorblock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überstromauslöser beim Rückgang 

Entriegeln der drei Phasen

Der Brenner fährt an, und schaltet 
aus, wenn die Klappe ganz geöff-
net ist

17 - Kein Ansprechen von Schaltstück des Nocken I. . . . . . . . . Nocken I einstellen oder Stellantrieb ersetzen

des Stellantriebs Klemmen 9-8 des Gerätes

Der Brenner fährt an und es 
erfolgt eine Störabschaltung

Luft-Druckwächter schaltet nicht um,
weil Luftdruck nicht ausreichend:
18 - Luft-Druckwächter schlecht eingestellt . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln
19 - Druckentnahmerohr des Druckwächters verstopft  . . . . . . . Reinigen
20 - Flammkopf schlecht eingestellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen

Der Brenner fährt an es erfolgt 
dann aber eine Störabschaltung

21 - Störung Flammenüberwachung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät ersetzen

Die Vorbelüftungsphase

22 - Kein Ansprechen von Schaltstück des Nocken III. . . . . . . . Nocken III einstellen oder Stellantrieb ersetzen

des Stellantriebs Klemmen 10-8 des Gerätes

Störabschaltung des Brenners 
nach der Vorbelüftung,  und der 
Sicherheitszeit ohne Flammenbil-
dung

23 - Ungenügender Gasfluß durch das Magnetventil VR. . . . . . Steigern
24 - Magnetventil VR bzw. VS öffnet nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . Spule oder Gleichrichterplatte auswechseln
25 - Gasdruck zu gering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Am Regler erhöhen
26 - Zündelektrode schlecht eingestellt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s. Abb. (C) S. 14
27 - Erdungs elektrode für Isolator kaputt  . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
28 - Hochspannungskabel defekt oder geerdet . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
29 - Hochspannungskabel durch hohe Temperatur verformt . . . Auswechseln und schützen
30 - Defekter Zündtrafo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
31 - Falsche Elektroanschlüsse Ventile oder Zündtrafo . . . . . . . Neu ausführen
32 - Defektes Steuergerät  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
33 - Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen . . . . . . . . . . Öffnen
34 - Luft in den Leitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Entlüften

Störabschaltung des Brenners 
sofort nach Bildung der Flamme

35 - Ungenügender Gasdruck durch das Magnetventil VR  . . . . Steigern
36 - Ionisationsfühler schlecht eingestellt. . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s. Abb. (C) S. 14
37 - Elektroanschluß der Fühlers nicht in Ordnung  . . . . . . . . . . Neu ausführen
38 - Ungenügende Ionisation (unter 6 mA)  . . . . . . . . . . . . . . . . Fühlerposition überprüfen
39 - Fühler geerdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beseitigen oder Kabel auswechseln
40 - Eingriff des Gas-Höchstdruckwächters . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln
41 - Defektes Steuergerät  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln

Der Brenner wiederholt pausen-
los die Anfahrphase, ohne daß 
eine Störabschaltung eintritt

42 - Der Netz-Gasdruck stimmt beinahe mit dem  . . . . . . . . . . . Den Eingriffsdruckwert des Gas-

Einstellwert des Gas-Mindestdruckwächters überein

Mindestdruckwächters

Der plötzliche Druckabfall nach Ventilöffnung

herabsetzen.

verursacht eine zeitlich beschränkte Öffnung des

Gasfiltereinsatz auswechseln

Druckwächters, das Ventil schließt sofort und der
Brenner schaltet sich aus. Der Druck steigt an, der
Druckwächter schließt und setzt eine neue Anfahrphase
in Gang. Diese Vorgänge wiederholen sich.

Störabschaltung ohne Symbolan-
zeige

43 - Flammensimulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät ersetzen

Die Störabschaltung erfolgt 
während des Brennerbetriebs

44 - Fühler oder Ionisationskabel geerdet  . . . . . . . . . . . . . . . . . Defekte Teile auswechseln
45 - Störung am Luft-Druckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswechseln
46 - Eingriff des Gas-Höchstdruckwächters . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen oder auswechseln

Störabschaltung bei Brennerstill-
stand

47 - Nicht erloschene Flamme im Flammkopf oder . . . . . . . . . . Flamme beseitigen oder

Flammensimulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerät ersetzen

Zündung mit Verpuffungen

48 - Kopf schlecht eingestellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s. S. 17
49 - Zündelektrode schlecht eingestellt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen, s. Abb. (C) S.14
50 - Gebläseluftklappe falsch eingestellt, zuviel Luft . . . . . . . . . Einstellen
51 - Zu hohe Zündleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verringern

P

1

Summary of Contents for 836 T1

Page 1: ...tori di gas ad aria soffiata Gebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916148 2 03 2007 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3866206 RS 190 M 836 T1 I D...

Page 2: ...olgenderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 4 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Accessories 6 Burner description 9 Packag...

Page 3: ...nsit assoluta kg Sm3 0 71 0 78 portata massima Sm3 h 230 267 pressione alla portata massima 2 mbar 15 22 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questo bruciatore adatto anche al funzionam...

Page 4: ...78 H chstdurchsatz Sm3 h 230 267 Druck bei H chstdurchsatz 2 mbar 15 22 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet...

Page 5: ...0 absolute density kg Sm3 0 71 0 78 max delivery Sm3 h 230 267 pressure at max delivery 2 mbar 15 22 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation i...

Page 6: ...45 8 2 8 13 7 0 densit absolue kg Sm3 0 71 0 78 pression au d bit max Sm3 h 230 267 pression au d bit max 2 mbar 15 22 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leur est appropri auss...

Page 7: ...l fissaggio ventilatore al manicotto 23 Condotto arrivo gas 24 Valvola farfalla gas 25 Flangia per il fissaggio alla caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del regolatore di...

Page 8: ...crews securing fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the power regulator RWF40 28 Socket for electrical c...

Page 9: ...e di prova secondo la norma EN 676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento...

Page 10: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Page 11: ...alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 0 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 0 3 0 8 0 mbar Alla pressione 8 0 mbar colonna 1 corrispo...

Page 12: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 NCV 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 0...

Page 13: ...lio se la sonda e l elettrodo sono correttamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo...

Page 14: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Page 15: ...Dal diagramma C risulta che per questa poten zialit la regolazione dell aria va effettuata sulla tacca 3 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con poten...

Page 16: ...tion to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 1370 Mcal h If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 3 as shown in fig B Continuing with the...

Page 17: ...iate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab B L1 A cura dell installat...

Page 18: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner adapt...

Page 19: ...atura elettrica MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria PGM Pressostato gas di massima RT Rel termico S1 Interruttore per funzionamento MAN manuale AUT automatico OFF spent...

Page 20: ...Key to Layout A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interfer ence LFL 1 3 Control box MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch PGM Maximum gas pressure switch RT Therma...

Page 21: ...lo tenuta valvole gas avviene subito prima di ogni avviamento del bruciatore Fusibile e sezione cavi schemi B C vedi tab D Sezione non indicata 1 5 mm2 Legenda schemi B C IN Interruttore elettrico per...

Page 22: ...ol device LAYOUT C Electrical connection RS 190 M burner with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses and cables c...

Page 23: ...esso NOTE Il bruciatore RS 190 M lascia la fabbrica previsto per alimentazione elettrica 400 V Se l alimen tazione 230 V cambiare il collegamento del motore da stella a triangolo e la taratura del rel...

Page 24: ...d be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured in any case N B Burner RS 190 M leaves the factory preset...

Page 25: ...mo A bruciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla...

Page 26: ...e vari able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated...

Page 27: ...l accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruci...

Page 28: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Page 29: ...viti successive Fare attenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotor...

Page 30: ...moteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on peut utiliser la clavette 10 B pr vue cet ef...

Page 31: ...ruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario l...

Page 32: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Page 33: ...statI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatur...

Page 34: ...tinue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent la t l commande TR est fe...

Page 35: ...verso sinistra il pulsante 2 B p 30 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devon...

Page 36: ...it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 30 to the left Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly...

Page 37: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Page 38: ...altung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbil dung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gleich...

Page 39: ...ervomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Page 40: ...lation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobinage ou panneau...

Reviews: