background image

35

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A)
• 0s:

Load control TL closes.

• 2,5s:

Servomotor starts: 
130° rotation to right, until contact is
made on cam I (E)p.26.
The air gate valve is positioned to
MAX. output.

• 35,5s: The control box programme starts up

Fan motor starts.
Pre-purge stage with air delivery at
MAX. output. 
Duration 20 seconds.

• 55,5s: Servomotor rotates to left up to the

angle set on cam I I I (E)p.26 for MIN.
output.

• 80,5s: The air gate valve and the gas butter-

fly valve are positioned to MIN output
with cam III (E)p.26 at 30°.

• 82,5s: Ignition electrode strikes a spark.
• 85,5s: Safety valve VS and adjustment valve

VR (rapid opening) open. The flame is
ignited at a low output level, point A.
Delivery is then progressively
increased, with the valve VR opening
slowly up to MIN. output, point B.

• 87,5s: The spark goes out.
• 96s:

The control box starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without output regulator RWF40 
At the end of the starting cycle, the servomotor
control then passes to the load control TR for
boiler pressure or temperature control, point C.
(The control box continues, however, to check
that the flame is present and that the air pres-
sure switch is in the correct position)
• If the temperature or pressure is low (and the

TR load control is consequently closed), the
burner progressively increases its output to
the MAX. value, (section C-D).

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F).
And so on.

• The burner locks out when demand for heat is

less than the heat supplied by the burner at
min. output, (section G-H). 
Load control TL opens. The servomotor
returns to the 0° angle limited by contact with
cam I I (E)p.26. The gate valve closes com-
pletely to reduce thermal dispersion to a mini-
mum. 

Every time output is changed, the servomotor
automatically modifies gas delivery (gas butter-
fly valve) and air delivery (fan gate valve).
Burner with output regulator RWF40
See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)
If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 88,5 s after the closing of control
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 
If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)
• 0s:

Fermeture télécommande TL.

• 2,5s:

Démarrage servomoteur: 
il tourne vers la droite de 130°, c’est à
dire jusqu'à l'intervention du contact
sur la came I (E)p.26. Le volet d'air se
positionne sur la puissance MAX.

• 35,5s: Le programme du boîtier de contrôle

commence
Démarrage moteur ventilateur

.

Phase de préventilation avec le débit
d'air à la puissance MAX. 
Durée 20 secondes.

• 55,5s: Le servomoteur tourne vers la gauche

jusqu'à l'angle réglé sur la came I I I
(E)p.26 pour la puissance MIN.

• 80,5s: Le volet d'air et la vanne papillon du

gaz se positionnent sur la puissance
MIN avec came I I I(E)p. 26 a 30°.

• 82,5s: L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-

mage.

• 85,5s: La vanne de sécurité VS et la vanne

de réglage VR, (ouverture rapide)
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
faible puissance, point A.
Il y a ensuite une augmentation pro-
gressive de la puissance, ouverture
lente de la vanne de réglage VR,
jusqu'à la puissance MIN, point B.

• 87,5s: L'étincelle s'éteint.
• 96s:

Le cycle de démarrage du boîtier de
contrôle, point C, s'achève.

FONCTIONNEMENT À PLEIN RÉGIME (A)
Brûleur sans régulateur de puissance
RWF40 
Quand le cycle de mise en marche est terminé,
la commande du servomoteur passe à la
télécommande TR qui contrôle la pression ou la
température dans la chaudière, point C.
(Le boîtier de contrôle continue cependant à
contrôler la présence de la flamme et la bonne
position du pressostat de l’air)
• Si la température ou la pression sont basses

et que par conséquent la télécommande TR
est fermée, le brûleur augmente progressive-
ment la puissance jusqu’à la valeur MAX,
(segment C-D).

• Si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur
réduit progressivement la puissance jusqu’à
la valeur MIN, (segment E-F).
Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande

de chaleur est inférieure à celle qui est four-
nie par le brûleur à la puissance MIN, (seg-
ment G-H). 
La télécommande TL s'ouvre, le servomoteur
retourne à l'angle 0° limité par le contact de la
came I I (E)p.26. Le volet se ferme complète-
ment pour réduire les déperditions de chaleur
au minimum. 

A chaque changement de puissance, le servo-
moteur modifie automatiquement le débit du gaz
(vanne papillon) et le débit de l’air (volet du ven-
tilateur).
Brûleur avec le régulateur de puissance
RWF40
Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)
Si le brûleur ne s'allume pas, il y a blocage dans
un délai de 3 s à partir de l'ouverture de la
vanne gaz et de 88,5 s après la fermeture de
TL.

ARRÊT DU BRÛLEUR DURANT LE 
FONCTIONNEMENT
Le brûleur se bloque en 1 seconde si la flamme
s'éteint accidentellement en cours de fonction-
nement.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)
• 0s:

Einschalten Fernsteuerung TL.

• 2,5s:

Anfahren Stellantrieb: 
dreht um 130° nach rechts, d.h. heißt
bis zum Eingriff des Schaltstücks am
Nokken I (E)S.26.
Die Luftklappe positioniert sich auf
Höchstleistung.

• 35,5s: Das Steuergerät beginnt sein Pro-

gramm.
Anfahren Gebläsemotor.
Vorbelüftungsphase bei Luftdurchsatz
wie bei Höchstleistung.
Dauer 20 Sekunden.

• 55,5s: Der Stellantrieb dreht nach links, bis

zum am Nocken I I I (E)S.26 eingestell-
ten Winkel, für die Mindestleistung.

• 80,5s: Die Luftklappe und die Gasdrossel

positionieren sich auf Mindestleistung;
mit Nocken I I I (E)S.26 auf 30°.

• 82,5s: Funkenbildung an der Zündelektrode.
• 85,5s: Das Sicherheitsmagnetventil VS und

das Regelventil VR (schnellöffnend)
öffnen sich und es erfolgt eine Flam-
menbildung mit niedriger Leistung,
Punkt A.
Es folgt eine progressive Steigerung
des Durchsatzes, mit langsamer Öff-
nung des Ventils VR bis zur Mindest-
leistung, Punkt B.

• 87,5s: Der Funke erlischt.
• 96s:

Die Anlaufphase des Steuergeräts ist
beendet.

DAUERBETRIEB  (A)
Brenner ohne  Leistungsregler RWF40 
Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellantriebs an die Regelung TR über, die den
Druck oder die Temperatur des Kessels über-
wacht, Punkt C. (Das Steuergerät überwacht
weiterhin die Flamme und die richtige Stellung
des Luftdruckwächters.)
• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und die Fernsteuerung TR eingeschaltet ist,
steigert der Brenner die Leistung stufenweise
bis zur Höchstleistung, (Strecke C-D).

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Abschaltung  von TR steigt, senkt der
Brenner die Leistung stufenweise bis zur Min-
destleistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich aus, wenn der Wär-

mebedarf geringer ist, als die vom Brenner
auf Mindestleistung gelieferte Wärme
(Strecke G-H). Die Fernsteuerung TL schaltet
ab, der Stellmotor geht auf den vom Nokken-
schaltstück I I)(E)S.26 begrenzten 0° Winkel
zurück. Die Klappe schließt ganz und
beschränkt den Wärmeverlust auf ein Mini-
mum.

Bei jedem Leistungswechsel ändert der Stellan-
trieb automatisch den Gasdurchsatz (Gasdros-
sel) und den Luftdurchsatz (Gebläseklappe).
Brenner mit Leistungsregler RWF40
Siehe das dem Leistungsregler beigefugte
Handbuch.

KEINE ZÜNDUNG (B)
Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 88,5 s nach dem 
Einschalten des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 
Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störabschal-
tung des Brenners.

Summary of Contents for 3897402

Page 1: ...nner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2915769 1 CODE MODELE MODEL TYPE 3897402 RS 68 M BLU 846 T 3897403 RS 68 M BLU 846 T 3897602 RS 120 M BLU 847 T 3897603 RS 120 M BLU 847 T I D GB F...

Page 2: ......

Page 3: ...erma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A S 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 P...

Page 4: ...orifico inferiore kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit assoluta kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Portata massima Nm3 h 86 100 130 151 Pressione alla portata massima 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33...

Page 5: ...6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Reindichte kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 H chstdruchsatz Nm3 h 86 100 130 151 Druck bei H chstleistung 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 BETRIEB Intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std...

Page 6: ...value kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Absolute density kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Max delivery Nm3 h 86 100 130 151 Pressure at max delivery 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 OPERATION On Off...

Page 7: ...25 Pouvoir calorifique inf rieur kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 86 100 130 151 Pression au d bit max 2 mbar 11 7 17 3 22 5...

Page 8: ...lla caldaia 25 Disco di stabilit fiamma 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA l accensione del pulsante de...

Page 9: ...ir gate valve 20 Air inlet to fan 21 Screws securing fan to sleeve 22 Gas input pipework 23 Gas butterfly valve 24 Boiler mounting flange 25 Flame stability disk 26 Bracket for mounting the power regu...

Page 10: ...su caldaie con camera di combustione a deflusso dal fondo tre giri di fumo sulle quali si ottengono i migliori risultati di basse emiessioni di NOx Lo spessore massimo del portello anteriore della ca...

Page 11: ...are suitable for operation on either flame inversion boilers or boilers with combustion chambers fea turing flow from the base three flue passes on which the best results are obtained in terms of low...

Page 12: ...ia alla presa 1 B fissata la potenza alla quale si desidera funzioni il bruciatore in 2 stadio Trovare nella tabella relativa al bruciatore considerato il valore di potenza pi vicino al valore desider...

Page 13: ...on the left Example RS 68 M BLU 2nd stage operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pressure at test point 1 B 11 6 mbar Pressure in comb...

Page 14: ...ettore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi sfilare del tu...

Page 15: ...oosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the two slide bars 5 Remove the two screws 4 and pull the burne...

Page 16: ...a ghiera 2 B si ottengono ridu zioni sulla formazione di NOx Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore RS 68 M BLU con potenza di 500 kW occorrono 5 0 mbar di pres sione...

Page 17: ...ram C indicates an optimal regulation for a type of boiler seen in fig B page 10 If the pressure of gas allows it by closing ring nut 2 B a reduction of the formation of NOx is obtained Continuing wit...

Page 18: ...cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositivo di con trollo tenuta dispositivo che pu essere ordinato a parte vedi colonna 13 e...

Page 19: ...10 Standard issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection cont...

Page 20: ...sturbi LMG22 Apparecchiatura elettrica MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria PGM Pressostato gas di massima RT Rel termico S1 Interruttore per funzionamento MAN manuale A...

Page 21: ...out as well KEY TO LAYOUT A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interfer ence LMG22 Control box MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch PGM Maximum gas pressure switch...

Page 22: ...ettrico per arresto manuale bruciatore MB Morsettiera bruciatore XP Spina per controllo di tenuta PG Pressostato gas di min PS Pulsante di sblocco S Segnalazione di blocco a distanza S1 Segnalazione d...

Page 23: ...rs with VPS leak detection con trol device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses layouts B and C see table D Cross section when not indicated 1 5...

Page 24: ...co non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso Nota I modelli RS 68 120 M BLU lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V Se l ali m...

Page 25: ...MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured i...

Page 26: ...ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del ga...

Page 27: ...am and the gas butterfly valve It rotates through 130 degrees in 33 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam I 130 Limits rotation...

Page 28: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Page 29: ...urner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or...

Page 30: ...e che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso de...

Page 31: ...nfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I surtout pour de l gers d placements on peut utiliser la cl...

Page 32: ...ssima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressio...

Page 33: ...burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob ant...

Page 34: ...are la presenza della fiamma e la corretta posizione del pressostato aria Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino...

Page 35: ...continue cependant contr ler la pr sence de la flamme et la bonne position du pressostat de l air Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br...

Page 36: ...sante 2 B p 30 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che f...

Page 37: ...y moving the but ton 2 B p 30 to the left Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws secur...

Page 38: ...atore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il bruci...

Page 39: ...ab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbildung in St...

Page 40: ...replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes The burner...

Page 41: ...lamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de la flamme...

Page 42: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Page 43: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 44: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: