background image

23

ELEKTROANSCHLÜSSE

 

Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel ver-
wenden:
• falls unter PVC-Mantel mindestens den Typ

H05 VV-F verwenden.

• falls unter Gummimantel mindestens den Typ

H05 RR-F verwenden.

Alle mit der Klemmenleiste 9)(A) des Brenners
zu verbindenden Kabel sind durch die entspre-
chenden Kabeldurchgänge zu führen.
Die Kabeldurchgänge können auf verschiedene
Arten genutzt werden. Als Beispiel führen wir
die folgenden Arten auf:

1- Pg 13,5

Dreiphasenspeisung

2- Pg 11

Einphasenspeisung

3- Pg 11

TL-Regler

4- Pg 9

TR-Regler oder Fühler (RWF40)

5- Pg 13,5

Gasventile

6- Pg 13,5

Gasdruckwächter oder Dichtheits-
kontrolle VPS

7- Pg 11

Bohren, falls man wünscht, noch
einen Anschlusstutzen einzuset-
zen

SCHEMA (B)
Elektrischer Brenneranschluß RS 68/M BLU -
RS 120/M BLU ohne Dichtheitskontrollein-
richtungen.

SCHEMA (C)
Elektrischer Brenneranschluß RS 68/M BLU -
RS 120/M BLU mit Dichtheitskontrolleinrich-
tungen VPS.
Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.

Sicherungen Schemen (B-C), siehe Tab. (D).

Nicht angegebener Kabelquerschnitt: 1,5 mm

2

ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN (B) - (C)
IN

- Schalter für das manuelle Ausschalten

des Brenners

MB

- Klemmbrett Brenner

XP

- Stecker für die Dichtheitskontrolleinrich-

tung

PG

- Gas-Minimaldruckwächter

PS

- Entriegelungsschalter

S

- Fernmeldung Störabschaltung

S1

- Fernmeldung Störabschaltung Dicht-

heitskontrolle

TR

- Regelung: 

steuert 1. und 2. Betriebsstadium

TL

- Regelung:

schaltet den Brenner aus, wenn die Tem-
peratur oder der Kesseldruck den festge-
legten Wert überschreiten. 

TS

- Sicherheitsregelung:

tritt bei Defekt an TL in Aktion.

VPS - Dichtheitskontrolle der Gasventile
VR

- Regelventil

VS

- Sicherheitsventil

Merke
Wenn das RWF40 für den modulierenden
Betrieb angeschlossen ist, sind die Fernsteue-
rungen TR und TL nicht erforderlich, da deren
Funktionen vom RWF40 übernommen werden.

ELECTRICAL CONNECTIONS

Use flexible cables according to EN 60 335-1
Regulations:
• if in PVC sheath, use at least H05 VV-F
• if in rubber sheath, use at least H05 RR-F.

All the wires to connect to the burner terminal
strip 9)(A) must enter through the supplied fair-
leads.
The fairleads and hole press-outs can be used
in various ways; the following lists show one
possible solution:

1- Pg 13,5

Three-phase power supply

2- Pg 11

Single-phase power supply

3- Pg 11

Remote control device TL

4- Pg 

9

Remote control device TR or
probe (RWF40)

5- Pg 13,5

Gas valves

6- Pg 13,5

Gas pressure switch or gas valve
leak detection control device

7- Pg 11

Open the hole, if a pipe union is to
be added

LAYOUT (B)
Electrical connection RS 68/M BLU - RS 120/
M BLU burners without leak detection con-
trol device.

LAYOUT (C)
Electrical connection RS 68/M BLU - RS 120/
M BLU burners with VPS leak detection con-
trol device.
Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner start-up.

Fuses layouts (B) and (C), see table (D).

Cross-section when not indicated: 1,5 mm

2

KEY TO LAYOUTS (B) - (C)
IN

- Burner manual stop switch

MB

- Burner terminal strip

XP

- Plug for leak detection control device

PG

- Min. gas pressure switch

PS

- Lock-out reset button

S

- Remote lock-out signal

S1

- Remote lock-out signal of leak detection

control device

TR

- High-low mode load remote control sys-

tem: 
controls operating stages 1 and 2.

TL

- Load limit remote control system: 

shuts down the burner when the boiler
temperature or pressure reaches the
preset value.

TS

- Safety load control system: 

operates when TL is faulty.

VPS - Leak detection control device
VR

- Adjustment valve

VS

- Safety valve

N.B.
The TR and TL load controls are not required
when the RWF40 is connected, as their function
is performed by the RWF40 itself.

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN
60 335-1:
• si en gaine PVC, au moins type H05 VV-F
• si en gaine caoutchouc, au moins type H05

RR-F.

Tous les câbles à raccorder au porte-bornes
9)(A) du brûleur doivent passer par les passe-
câbles. L'utilisation des passe-câbles et des
trous prédécoupés peut se faire de plusieurs
façons; à titre d'exemple nous indiquons l'une
de ces possibilités:

1- Pg 13,5

Alimentation triphasée

2- Pg 11

Alimentation monophasée

3- Pg 11

Télécommande TL

4- Pg 

9

Télécommande TR ou sonde
(RWF40)

5- Pg 13,5

Vannes gaz

6- Pg 13,5

Pressostat gaz ou contrôle d'étan-
chéité vannes gaz

7- Pg 

11

Percer, si l'on veut ajouter un
presse-étoupe

SCHEMA (B)
Branchement électrique brûleur RS 68/M
BLU - RS 120/M BLU sans dispositif de con-
trôle d'étanchéité.

SCHEMA (C)
Branchement électrique brûleur RS 68/M
BLU - RS 120/M BLU avec dispositif de con-
trôle d'étanchéité VPS.
Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.

Fusibles schemas (B-C), voir tab. (D).

Section câbles non indiquée: 1,5 mm

2

LEGENDE SCHEMAS (B) - (C)
IN

- Interrupteur électrique pour arrêt manuel

brûleur

MB

- Porte-bornes brûleur

XP

- Fiche pour le contrôle d'étanchéité

PG

- Pressostat gaz seuil minimum

PS

- Bouton de déblocage

S

- Signalisation blocage brûleur à distance

S1

- Signalisation blocage contrôle d'étan-

chéité à distance

TR

- Télécommande de réglage: 

commande 1ère et 2ème allure de fonc-
tionnement. 
Si l’on désire un brûleur à fonctionne-
ment à une seule allure, remplacer TR
par un pontet. 

TL

- Télécommande de limite: 

arrête le brûleur quand la température ou
la pression dans la chaudière a atteint la
valeur fixée.

TS

- Télécommande de sécurité: 

intervient quand le TL tombe en panne

VPS - Dispositif de contrôle d'étanchéité
VR

- Vanne de réglage

VS

- Vanne de sécurité

Remarque
Les télécommandes TR et TL ne sont pas
nécessaires quand le RWF40, pour fonctionne-
ment modulant, est branché: leur fonction est
assurée par le RWF40 proprement dit.

Summary of Contents for 3897402

Page 1: ...nner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2915769 1 CODE MODELE MODEL TYPE 3897402 RS 68 M BLU 846 T 3897403 RS 68 M BLU 846 T 3897602 RS 120 M BLU 847 T 3897603 RS 120 M BLU 847 T I D GB F...

Page 2: ......

Page 3: ...erma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A S 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 P...

Page 4: ...orifico inferiore kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit assoluta kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Portata massima Nm3 h 86 100 130 151 Pressione alla portata massima 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33...

Page 5: ...6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Reindichte kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 H chstdruchsatz Nm3 h 86 100 130 151 Druck bei H chstleistung 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 BETRIEB Intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std...

Page 6: ...value kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Absolute density kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Max delivery Nm3 h 86 100 130 151 Pressure at max delivery 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 OPERATION On Off...

Page 7: ...25 Pouvoir calorifique inf rieur kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 86 100 130 151 Pression au d bit max 2 mbar 11 7 17 3 22 5...

Page 8: ...lla caldaia 25 Disco di stabilit fiamma 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA l accensione del pulsante de...

Page 9: ...ir gate valve 20 Air inlet to fan 21 Screws securing fan to sleeve 22 Gas input pipework 23 Gas butterfly valve 24 Boiler mounting flange 25 Flame stability disk 26 Bracket for mounting the power regu...

Page 10: ...su caldaie con camera di combustione a deflusso dal fondo tre giri di fumo sulle quali si ottengono i migliori risultati di basse emiessioni di NOx Lo spessore massimo del portello anteriore della ca...

Page 11: ...are suitable for operation on either flame inversion boilers or boilers with combustion chambers fea turing flow from the base three flue passes on which the best results are obtained in terms of low...

Page 12: ...ia alla presa 1 B fissata la potenza alla quale si desidera funzioni il bruciatore in 2 stadio Trovare nella tabella relativa al bruciatore considerato il valore di potenza pi vicino al valore desider...

Page 13: ...on the left Example RS 68 M BLU 2nd stage operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pressure at test point 1 B 11 6 mbar Pressure in comb...

Page 14: ...ettore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi sfilare del tu...

Page 15: ...oosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the two slide bars 5 Remove the two screws 4 and pull the burne...

Page 16: ...a ghiera 2 B si ottengono ridu zioni sulla formazione di NOx Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore RS 68 M BLU con potenza di 500 kW occorrono 5 0 mbar di pres sione...

Page 17: ...ram C indicates an optimal regulation for a type of boiler seen in fig B page 10 If the pressure of gas allows it by closing ring nut 2 B a reduction of the formation of NOx is obtained Continuing wit...

Page 18: ...cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositivo di con trollo tenuta dispositivo che pu essere ordinato a parte vedi colonna 13 e...

Page 19: ...10 Standard issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection cont...

Page 20: ...sturbi LMG22 Apparecchiatura elettrica MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria PGM Pressostato gas di massima RT Rel termico S1 Interruttore per funzionamento MAN manuale A...

Page 21: ...out as well KEY TO LAYOUT A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interfer ence LMG22 Control box MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch PGM Maximum gas pressure switch...

Page 22: ...ettrico per arresto manuale bruciatore MB Morsettiera bruciatore XP Spina per controllo di tenuta PG Pressostato gas di min PS Pulsante di sblocco S Segnalazione di blocco a distanza S1 Segnalazione d...

Page 23: ...rs with VPS leak detection con trol device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses layouts B and C see table D Cross section when not indicated 1 5...

Page 24: ...co non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso Nota I modelli RS 68 120 M BLU lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V Se l ali m...

Page 25: ...MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured i...

Page 26: ...ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del ga...

Page 27: ...am and the gas butterfly valve It rotates through 130 degrees in 33 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam I 130 Limits rotation...

Page 28: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Page 29: ...urner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or...

Page 30: ...e che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso de...

Page 31: ...nfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I surtout pour de l gers d placements on peut utiliser la cl...

Page 32: ...ssima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressio...

Page 33: ...burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob ant...

Page 34: ...are la presenza della fiamma e la corretta posizione del pressostato aria Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino...

Page 35: ...continue cependant contr ler la pr sence de la flamme et la bonne position du pressostat de l air Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br...

Page 36: ...sante 2 B p 30 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che f...

Page 37: ...y moving the but ton 2 B p 30 to the left Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws secur...

Page 38: ...atore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il bruci...

Page 39: ...ab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbildung in St...

Page 40: ...replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes The burner...

Page 41: ...lamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de la flamme...

Page 42: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Page 43: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 44: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: