background image

43

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS

 

(A)

• 0s

: Abschalten Fernsteuerung TL. 

Anfahren Gebläsemotor.

• 6s

: Anfahren Stellmotor: dreht um 130°

nach rechts, d.h. heißt bis zum Eingriff
des Schaltstücks am Nocken
2)(C)S.32.
Die Luftklappe positionert sich auf
Höchstleistung.

• 51s : Vorbelüftungsphase bei Luftdurchsatz

wie bei Höchstleistung.
Dauer 31 Sekunden.

• 82s : Der Stellmotor dreht nach links, bis

zum am Nocken eingestellten Winkel
3)(C)S.32, zwischen 10 und 30°.

• 117s : Die Luftklappe und die Gasdrossel

positionieren sich auf Mindestleistung
(Mit Nocken 3)(C)S.32 auf 20°).

• 120s : Funkenbildung an der Zündungsele-

ktrode.

• 126s : Das Sicherheitsmagnetventil VS und

das Regelventil VR (schnellöffnend)
öffnen sich und es erfolgt eine Flam-
menbildung mit niedriger Leistung,
Punkt A.
Es erfolgt eine progressive Steigerung
des Durchsatzes, mit langsamer Öff-
nung des Ventils big zur Mindestleis-
tung, Punkt B.

• 129s : Der Funke erlischt.
• 150s : Die Anlaufphase des Steuergeräts ist

beendet.

DAUERBETRIEB (A)
Brenner ohne den Leistungsregler RWF40

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellantriebs an die Regelung TR über, die den
Druck oder die Temperatur des Kessels über-
wacht, Punkt C. (das Steuergerät überwacht
weiterhin die Flamme und die richtige Stellung
der Luft- und Gas- Höchstdruckwächter).
• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und die Fernsteuerung TR geschlossen ist,
steigert der Brenner die Leistung stufenweise
bis zur Höchstleistung, (Strecke C-D).

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-
ner die Leistung stufenweise bis zur Mind-
estleistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich aus, wenn der

Wärmebedarf geringer ist, als die vom Brenner
auf Mindestleistung gelieferte Wärme (Strecke
G-H). Die Fernsteuerung TL öffnet sich, der
Stellmotor geht auf den vom Nockenschalt-
stück 1)(C)S.32 begrenzten 0° Winkel zurück.
Die Klappe schließt ganz und beschränkt den
Wärmeverlust auf ein Minimum. 

Bei jeder Leistungsumschaltung ändert der Stell-
motor automatisch den Gasdurchsatz (Gasdros-
sel), den Luftdurchsatz (Gebläseklappe) und
Luftdruck (2 Schieber im Flammkopf). 

Brenner mit dem Leistungsregler RWF40

Siehe das dem Leistungsregler beigefügte
Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 129 s nach der Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störab-
schaltung des Brenners.

BURNER OPERATION 

BURNER STARTING

 

(A)

• 0s

: Load control TL closes.

Fan motor starts.

• 6s

: Servomotor starts: 130° rotation to

right, until contact is made on cam
2)(C)p.32.
The air gate valve is positioned to
MAX. output.

• 51s : Pre-purge stage with air delivery at

MAX. output. 
Duration 31 seconds.

• 82s : Servomotor rotates to left up to the

angle set on cam 3)(C)p.32 (between
10 and 30°).

• 117s : The air gate valve and the gas butter-

fly are positioned to MIN. output.
(with cam 3)(C)p.32 at 20°).

• 120s : Ignition electrode strikes a spark.
• 126s : Safety valve VS and adjustment valve

VR (rapid stroke) open. The flame is
ignited at a low output level (point A).
Delivery is then progressively
increased, with the valve opening
slowly up to MIN output, point B.

• 129s : The spark goes out.
• 150s : The control box starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without output regulator RWF40

At the end of the starting cycle, the servomotor
control then passes to the load control TR for
boiler pressure or temperature (point C). 
The LFL control box continues, however, to
check that the flame is present and that the air
and gas max. pressure switches are in the cor-
rect position.
• If the temperature or pressure is low (and the

TR load control is consequently closed), the
burner progressively increases its output to
the MAX. value, (section C-D).

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F). And so on.

• The burner locks out when demand for heat is

less than the heat supplied by the burner at
min. output (section G-H). 
Load control TL opens. The servomotor
returns to the 0° angle limited by contact with
cam 1)(C)p.32. The gate valve closes com-
pletely to reduce thermal dispersion to a mini-
mum. 

Every time output is changed, the servomotor
automatically modifies gas delivery (gas butter-
fly valve), air delivery (fan gate valve) and air
pressure (2 shutters in the combustion head). 

Burner with output regulator RWF40

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 129 s after the closing of control
device TL. 
The control box pilot light will light up.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s

: Fermeture télécommande TL.

Démarrage moteur ventilateur.

• 6s

: Démarrage servomoteur: il tourne vers

la droite de 130°, c'est à dire jusqu'à
l'intervention du contact sur la came
2)(C)p.32. Le volet d'air se positionne
sur la puissance MAX.

• 51s : Phase de préventilation avec le débit

d'air à la puissance MAX .
Durée 31 secondes.

• 82s : Le servomoteur tourne vers la gauche

jusqu'à l'angle réglé sur la came
3)(C)p.32, compris entre 10 et 30°.

• 117s : La vanne de l'air et la vanne papillon du

gaz se positionnent sur la puissance
MIN (avec came 3)(C)p.32 a 20°).

• 120s : L'étincelle jaillit de l'électrode d'allum-

age.

• 126s : La vanne de sécurité VS et la vanne

de réglage VR, ouverture rapide,
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
petite puissance, point A.
On a ensuite une augmentation pro-
gressive du débit, ouverture lente de
la vanne de réglage, jusqu'à la puis-
sance MIN, point B.

• 129s : L'étincelle s'éteint.
• 150s : Le cycle de démarrage du boîtier de

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)
Brûleur sans régulateur de puissance RWF40 

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la
commande du servomoteur passe à la télécom-
mande TR qui contrôle la pression ou la tem-
pérature dans la chaudière, point C. 
(Le boîtier de contrôle LFL continue cependant
à contrôler la présence de la flamme et la bonne
position des pressostats air et gaz maximum).
• Si la température ou la pression sont basses

et que par conséquent la télécommande TR
est fermée, le brûleur augmente progressive-
ment la puissance jusqu'à la valeur MAX,
(segment C-D).

• Si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu'à l'ouverture de TR, le brûleur
réduit progressivement la puissance jusqu'à la
valeur MIN, (segment E-F). Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande

de chaleur est inférieure à celle qui est
fournie par le brûleur à la puissance MIN
(segment G-H). 
La télécommande TL s'ouvre, le servomoteur
retourne à l'angle 0° limité par le contact de la
came 1)(C)p.32. Le volet se ferme complète-
ment pour réduire au minimum les disper-
sions de chaleur. 

A chaque changement de puissance, le servo-
moteur modifie automatiquement le débit du gaz
(vanne papillon), le débit de l'air (volet du venti-
lateur) et la pression de l'air (2 obturateurs dans
la tête de combustion). 

Brûleur avec le régulateur de puissance RWF40

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un délai de 3 s à partir de l'ouverture de la
vanne gaz et de 129 s après la fermeture de TL. 

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNEMENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde. 

Summary of Contents for 3753833

Page 1: ...E 3753833 GAS 8 P M 538 T1 3753834 GAS 8 P M 538 T1 3754037 GAS 9 P M 540 T1 3754038 GAS 9 P M 540 T1 3754039 GAS 9 P M 540 T1 3754040 GAS 9 P M 540 T1 3754041 GAS 9 P M 540 T1 3754042 GAS 9 P M 540 T...

Page 2: ......

Page 3: ...bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner description 11 Packagi...

Page 4: ...progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V...

Page 5: ...ufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEINUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 d...

Page 6: ...ssive two stage or modulating by kit see ACCESSORIES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230...

Page 7: ...du br leur Deux allures progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIME...

Page 8: ...orto va preparato dall installatore della lunghezza adeguata all impianto La base munita di ruote F KIT POTENZIOMETRO E costituito da un potenziometro con val ore 0 1000 per corsa 0 100 a collega ment...

Page 9: ...the noise generated by the burner 16 20 dBA The casing is in steel and sound damping material and fully encloses the burner The casing is wheel mounted so that it can be easily removed for burner insp...

Page 10: ...carrelli sollevatori Le dimensioni di ingombro dell imballo sono riportate nella tabella B Il peso del bruciatore con la testa di combus tione pi lunga e completo di imballo indi cato nella tabella B...

Page 11: ...te measurements The burner stands on a wooden base which can be lifted by fork lifts Outer dimensions of packaging are indicated in B The weight of the burner with the longest combustion head includin...

Page 12: ...una potenza di 2000 kW ad una pressione in camera di combus tione di 5 mbar il punto di lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto...

Page 13: ...If the burner generates an output of 2000 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates margins of safety and theref...

Page 14: ...sima di 2900 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas necessaria alla presa 16 A p 10...

Page 15: ...stion chamber and then proceed as follows subtract combustion chamber pressure from gas pressure and then refer to graph relating to the considered burner Example Burner GAS 9 P M Natural gas PCI 10 k...

Page 16: ...pleta di refrattario Ricordiamo che le lunghezze disponibili sono tre Per le caldaie con giro dei fumi anteriore 15 A p 18 o con camera ad inversione di fiamma eseguire una protezione in materiale ref...

Page 17: ...ase should be greater than the thickness of the boiler door complete with refractory material Three different blast tube lengths are availa ble For boilers with front flue passes as shown in 15 A p 18...

Page 18: ...to Rimontare quindi il bruciatore sulle guide 6 A ed il tubo del gas 9 A nel gomito 10 A Lasciare aperto il bruciatore per circa 100 120 mm Rimontare la forcella 8 A fissandola con le viti 12 A Chiude...

Page 19: ...ssue screws hav ing first protected the threads with an anti grip product The burner boiler installation must be hermet ically sealed Adjust the combustion head as described below Mount the fan housin...

Page 20: ...b A L1 A cura dell installatore TABELLE A BRUCIATORI E RELATIVE RAMPE OMOLOGATE SECONDO NORMA EN 676 B COMPONENTI RAMPA GAS L C PERDITA DI CARICO RAMPA GAS L alla potenza massima del bruciatore LEGEND...

Page 21: ...EN 676 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum out puts of more than 1200 kW 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure...

Page 22: ...F1 Fusibili motore F2 Fusibile circuito ausiliario F3 Rel termico Tarato in fabbrica a GAS 9 10 2 A per 400V 17 6 A per 230V GAS 10 16 7 A per 400V 29 A per 230V KL1 Contattore di linea KS1 Contattor...

Page 23: ...M Maximum gas pressure switch RT Thermal relay SM Servomotor SO Ionisation probe SP Plug socket on ionisation probe cable SP1 Plug socket on servomotor cable TA Ignition transformer TB Burner ground e...

Page 24: ...D BT Sonda di temperatura BP Sonda di pressione IN Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore XP Spina per il controllo di tenuta MA Morsettiera avviatore MB Morsettiera bruciatore PG Press...

Page 25: ...otor starting with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Cables cross section layout C Section when not indicated 1 5...

Page 26: ...lo stesso Nota I bruciatori GAS 8 9 10 P M sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura...

Page 27: ...hermal relay does not include rated motor absorption at 400 V protection is still ensured N B Models GAS 8 9 10 P M have been type approved for intermittent operation This means they should compulsori...

Page 28: ...sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas AVVIAMENTO BRUCIATORE Chiudere i telecomandi Appena il bruciatore si avvia controllare il senso di rotazione d...

Page 29: ...r to 0 when the burner is OFF Do not change the settings of the air gate valve and the combustion head Before starting up the burner it is good practice to adjust the gas train so that ignition takes...

Page 30: ...un valore ottimale Si ottiene cos un elevato rendimento di combustione anche alle basse portate Con il passaggio dalla potenza MIN alla MAX si ha il movimento inverso Il posizionamento dei due ottura...

Page 31: ...timal values This ensures highly efficient combustion even at low settings The opposite occurs when changing from MIN to MAX outputs The position of the two shutters is indicated by the notches on the...

Page 32: ...ell asola non si ottenuta la riduzione della corsa desid erata agire nel modo seguente Riportare manualmente il servomotore a 0 Allentare le viti a brugola 5 che fissano l eccentrico all albero del se...

Page 33: ...B est la fin de la lumi re et que l on n obtient pas la r duction de la course d sir e proc der de la fa on suivante Reporter manuellement le servomoteur 0 Desserrer les vis 5 qui fixent l excentriqu...

Page 34: ...rvomotore della ditta Landis fig B tenere conto della funzione delle camme come sopra specificato 3 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione d...

Page 35: ...other pages of the booklet is supplied by Conectron fig A If the burner is fitted with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above...

Page 36: ...ento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro della farfalla gas in modo che l apertura massima sia 90 da 0 60 E a 30 90 F In questo caso la farfalla del gas rimane...

Page 37: ...ure maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon du gaz reste partielle ment ouvert index 30 environ le br leur tant l arr t Pour raccourcir le tirant proc der comme suit le br leur ta...

Page 38: ...a potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 A premendo la leva 9 Ruotare a mano lentamente la camma...

Page 39: ...of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 6 MIN OUTPUT Minimum output stage 1 is selected from the range of MIN values indicated a...

Page 40: ...pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regolazi...

Page 41: ...ner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob anticlo...

Page 42: ...di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione...

Page 43: ...mperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D If subsequently the temperature or pressure incre...

Page 44: ...scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria la farfalla del gas e la testa di comb...

Page 45: ...er 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve the gas butterfly valv...

Page 46: ...pparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 24 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 25 L elettrovalvola VR o V...

Page 47: ...t rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 24 Ungen genden Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 25 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule od...

Page 48: ...rvomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 24 The solenoid VR allows little gas through Increase 25 Solenoid valves V...

Page 49: ...ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 24 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 25 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobine ou pann...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: