background image

13

REGELBEREICHE 

(Diagramme nebenstehend)

Während des Betriebs schwankt die Brenner-

leistung zwischen:

• einer 

MINDESTLEISTUNG

 in der 1. Stufe und

• einer 

HÖCHSTLEISTUNG 

in der 2. Stufe.

Die 

MINDESTLEISTUNG (MIN)

 ist aus den

über dem Diagramm aufgeführten Werten zu
wählen.

Beispiel:

bei GAS 8 P/M zwischen 640 und 1163 kW
(entsprechend 550 und 1000 Mcal/h) einstell-
bar. Dabei ist es nicht erforderlich, den Feuer-
raumdruck in der 1. Stufe zu kennen.

Die 

HÖCHSTLEISTUNG (MAX)

 ist aus dem

Bereich der nebenstehenden Diagramme zu
wählen.
Es handelt sich hierbei um den REGELBE-
REICH, der die Höchstleistung des Brenners
in Abhängigkeit vom Feuerraumdruck angibt.
Den Arbeitswert findet man, indem man von
der gewünschten Leistung eine vertikale Linie
und vom entsprechenden Feuerraumdruck
eine horizontale Linie zieht. 
Der Schnittpunkt der beiden Geraden ist der
Arbeitswert, der sich innerhalb des REGEL-
BEREICHES befinden muß.

Beispiel:

bei GAS 8 P/M wird der Bereich begrenzt von:

• der Achse der Leistungen 1163 - 2210 kW
• der Achse des Feuerraumdruckes 0 + 14 mbar
• der Feuerraum-Höchstdruck-Kurve.

Wenn der Brenner bei einem Feuerraum-
druck von 5 mbar eine Leistung von 2000 kW
entwickelt, befindet sich der Arbeitswert auf
der Höchstdruck-Kurve. 
Bei der Definition dieser Kurve wurde ein
Sicherheitsspielraum belassen, daher kann
der gesamte REGELBEREICH genutzt wer-
den.

Wichtiger Hinweis: 

Der REGELBEREICH wurde bei 20 °C
Raumtemperatur und 1000 mbar Luftdruck
festgelegt.

Die dem Kessel zuzuordnende Brennerleis-
tung ist im Bereich MAX, d.h. im REGELBE-
REICH zu wählen.

 

Der Brenner ist auch in Feuerräumen mit
Unterdruck betriebsfähig.

HANDELSÜBLICHE KESSEL 

Die Brenner-Kessel Kombination gibt keine
Probleme, falls der Kessel "CE" - typgeprüft ist
und die Abmessungen seiner Brennkammer
sich den im Diagramm (A)S.14 angegebenen
nähern.
Falls der Brenner dagegen an einem handelsü-
blichen Kessel angebracht werden muß, der
nicht "CE"-typgeprüft ist und/oder mit Abmes-
sungen der Brennkammer, die entschieden
kleiner als jene in Diagramm (A)S.14 angege-
benen sind, sollte der Hersteller zu Rate gezo-
gen werden.

FIRING RATES 

(graphs to side)

During operation, burner output varies

between:

• MINIMUM OUTPUT

 in stage 1 and

• MAXIMUM OUTPUT

 in stage 2. 

MINIMUM OUTPUT (MIN)

 is selected from

the range of values given above the graphs.

Example:

an output of between 640 and 1163 kW
(equivalent to 550 and 1000 Mcal/h) may be
selected for GAS 8 P/M.
The pressure in the combustion chamber
need not be known in stage 1.

MAXIMUM OUTPUT (MAX)

 is selected from

the range given in the graphs to the side. 
This range is referred to as the FIRING RATE
and provides maximum burner output as a
function of combustion chamber pressure. 
The operating point is given by plotting a ver-
tical from the required output and a horizontal
from the corresponding combustion chamber
pressure. 
The meeting point between the two lines
gives the operating point, which must lie
within the FIRING RATE.

Example:

for GAS 8 P/M the range is defined by:

• the 1163 - 2210 kW output axis
• the 0 +14 mbar comb. chamber pressure axis
• the maximum pressure in comb. chamber curve.

If the burner generates an output of 2000 kW
at a combustion chamber pressure of 5 mbar,
the operating point is found on the maximum
pressure curve. 
This curve incorporates margins of safety and
therefore the entire FIRING RATE range may
be used.

Important: 

The FIRING RATES have been obtained at
an ambient temperature of 20 °C and a baro-
metric pressure of 1000 mbar.

Burner output should be adapted to boiler out-
put in the maximum setting range, i.e. within
the FIRING RATE.

 

The burner can also operate when there is a
negative pressure in the combustion chamber.

COMMERCIAL BOILERS 

The burner/boiler combination does not pose
any problems if the boiler is CE type-approved
and its combustion chamber dimensions are
similar to those indicated in the diagram (A)p.14.
If the burner must be combined with a commer-
cial boiler that has not been CE type-approved
and/or its combustion chamber dimensions are
clearly smaller than those indicated in the dia-
gram (A)p.14, consult the manufacturer.
 

PLAGES DE PUISSANCE

 (Diagrammes ci-contre)

La puissance du brûleur varie en fonctionne-
ment entre:

• une 

PUISSANCE MINIMUM

 en 1re allure et

• une 

PUISSANCE MAXIMUM

 en 2e allure.

La 

PUISSANCE MINIMUM (MIN)

 doit être

choisie dans la gamme des valeurs figurant
au-dessus des diagrammes.

Exemple:

pour le GAS 8 P/M on peut la choisir entre
640 et 1163 kW (équivalant à 550 et 1000
Mcal/h). 
Il n'est pas nécessaire de connaître la pres-
sion dans la chambre de combustion en 1re
allure.

La 

PUISSANCE MAXIMUM (MAX)

 doit être

choisie dans l'aire des diagrammes figurant
sur ci-contre. Cette aire est appelée GAMME
DE FONCTIONNEMENT et fournit la puis-
sance maximum du brûleur en fonction de la
pression dans la chambre de combustion. 
Le point de travail se trouve en traçant une
verticale pour la puissance désirée et une
horizontale au niveau de la pression corre-
spondante dans la chambre de combustion. 
Le point de rencontre des deux droites est le
point de travail qui doit rester dans les limites
de la GAMME DE FONCTIONNEMENT.

Exemple:

pour le GAS 8 P/M l'aire est  délimitée par:

• l»axe des puissances 1163 - 2210 kW
• l»axe des pressions dans la chambre de

combustion 0 +14 mbar

• la courbe de pression max. dans la chambre

de combustion.

Si le brûleur développe une puissance de
2000 kW à une pression de 5 mbar dans la
chambre de combustion, le point de travail se
trouve sur la courbe de pression maximum.
Cette courbe a été définie avec des marges
de sécurité, on peut utiliser par conséquent
toute l'aire de la GAMME DE FONCTIONNE-
MENT.

Attention: 

la GAMME DE FONCTIONNEMENT a été
calculée à la température ambiante de 20 °C
et  à la pression barométrique de 1000 mbar.

La puissance du brûleur à associer à la
chaudière doit être choisie dans l'aire MAX,
c'est-à-dire dans la GAMME DE FONCTION-
NEMENT.

 

Le brûleur peut également fonctionner avec
une chambre de combustion en dépression.

CHAUDIERES COMMERCIALES 

L'accouplement brûleur-chaudière ne pose
aucun problème si la chaudière est homologuée
CE et si les dimensions de sa chambre de com-
bustion sont proches de celles indiquées dans
le diagramme (A)p.14.
Par contre, si le brûleur doit être accouplé à une
chaudière commerciale non homologuée CE, et/
ou avec des dimensions de chambre de com-
bustion plus petites que celles indiquées dans le
diagramme (A)p.14, consulter le constructeur.

Summary of Contents for 3753833

Page 1: ...E 3753833 GAS 8 P M 538 T1 3753834 GAS 8 P M 538 T1 3754037 GAS 9 P M 540 T1 3754038 GAS 9 P M 540 T1 3754039 GAS 9 P M 540 T1 3754040 GAS 9 P M 540 T1 3754041 GAS 9 P M 540 T1 3754042 GAS 9 P M 540 T...

Page 2: ......

Page 3: ...bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner description 11 Packagi...

Page 4: ...progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V...

Page 5: ...ufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEINUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 d...

Page 6: ...ssive two stage or modulating by kit see ACCESSORIES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230...

Page 7: ...du br leur Deux allures progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIME...

Page 8: ...orto va preparato dall installatore della lunghezza adeguata all impianto La base munita di ruote F KIT POTENZIOMETRO E costituito da un potenziometro con val ore 0 1000 per corsa 0 100 a collega ment...

Page 9: ...the noise generated by the burner 16 20 dBA The casing is in steel and sound damping material and fully encloses the burner The casing is wheel mounted so that it can be easily removed for burner insp...

Page 10: ...carrelli sollevatori Le dimensioni di ingombro dell imballo sono riportate nella tabella B Il peso del bruciatore con la testa di combus tione pi lunga e completo di imballo indi cato nella tabella B...

Page 11: ...te measurements The burner stands on a wooden base which can be lifted by fork lifts Outer dimensions of packaging are indicated in B The weight of the burner with the longest combustion head includin...

Page 12: ...una potenza di 2000 kW ad una pressione in camera di combus tione di 5 mbar il punto di lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto...

Page 13: ...If the burner generates an output of 2000 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates margins of safety and theref...

Page 14: ...sima di 2900 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas necessaria alla presa 16 A p 10...

Page 15: ...stion chamber and then proceed as follows subtract combustion chamber pressure from gas pressure and then refer to graph relating to the considered burner Example Burner GAS 9 P M Natural gas PCI 10 k...

Page 16: ...pleta di refrattario Ricordiamo che le lunghezze disponibili sono tre Per le caldaie con giro dei fumi anteriore 15 A p 18 o con camera ad inversione di fiamma eseguire una protezione in materiale ref...

Page 17: ...ase should be greater than the thickness of the boiler door complete with refractory material Three different blast tube lengths are availa ble For boilers with front flue passes as shown in 15 A p 18...

Page 18: ...to Rimontare quindi il bruciatore sulle guide 6 A ed il tubo del gas 9 A nel gomito 10 A Lasciare aperto il bruciatore per circa 100 120 mm Rimontare la forcella 8 A fissandola con le viti 12 A Chiude...

Page 19: ...ssue screws hav ing first protected the threads with an anti grip product The burner boiler installation must be hermet ically sealed Adjust the combustion head as described below Mount the fan housin...

Page 20: ...b A L1 A cura dell installatore TABELLE A BRUCIATORI E RELATIVE RAMPE OMOLOGATE SECONDO NORMA EN 676 B COMPONENTI RAMPA GAS L C PERDITA DI CARICO RAMPA GAS L alla potenza massima del bruciatore LEGEND...

Page 21: ...EN 676 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum out puts of more than 1200 kW 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure...

Page 22: ...F1 Fusibili motore F2 Fusibile circuito ausiliario F3 Rel termico Tarato in fabbrica a GAS 9 10 2 A per 400V 17 6 A per 230V GAS 10 16 7 A per 400V 29 A per 230V KL1 Contattore di linea KS1 Contattor...

Page 23: ...M Maximum gas pressure switch RT Thermal relay SM Servomotor SO Ionisation probe SP Plug socket on ionisation probe cable SP1 Plug socket on servomotor cable TA Ignition transformer TB Burner ground e...

Page 24: ...D BT Sonda di temperatura BP Sonda di pressione IN Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore XP Spina per il controllo di tenuta MA Morsettiera avviatore MB Morsettiera bruciatore PG Press...

Page 25: ...otor starting with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Cables cross section layout C Section when not indicated 1 5...

Page 26: ...lo stesso Nota I bruciatori GAS 8 9 10 P M sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura...

Page 27: ...hermal relay does not include rated motor absorption at 400 V protection is still ensured N B Models GAS 8 9 10 P M have been type approved for intermittent operation This means they should compulsori...

Page 28: ...sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas AVVIAMENTO BRUCIATORE Chiudere i telecomandi Appena il bruciatore si avvia controllare il senso di rotazione d...

Page 29: ...r to 0 when the burner is OFF Do not change the settings of the air gate valve and the combustion head Before starting up the burner it is good practice to adjust the gas train so that ignition takes...

Page 30: ...un valore ottimale Si ottiene cos un elevato rendimento di combustione anche alle basse portate Con il passaggio dalla potenza MIN alla MAX si ha il movimento inverso Il posizionamento dei due ottura...

Page 31: ...timal values This ensures highly efficient combustion even at low settings The opposite occurs when changing from MIN to MAX outputs The position of the two shutters is indicated by the notches on the...

Page 32: ...ell asola non si ottenuta la riduzione della corsa desid erata agire nel modo seguente Riportare manualmente il servomotore a 0 Allentare le viti a brugola 5 che fissano l eccentrico all albero del se...

Page 33: ...B est la fin de la lumi re et que l on n obtient pas la r duction de la course d sir e proc der de la fa on suivante Reporter manuellement le servomoteur 0 Desserrer les vis 5 qui fixent l excentriqu...

Page 34: ...rvomotore della ditta Landis fig B tenere conto della funzione delle camme come sopra specificato 3 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione d...

Page 35: ...other pages of the booklet is supplied by Conectron fig A If the burner is fitted with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above...

Page 36: ...ento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro della farfalla gas in modo che l apertura massima sia 90 da 0 60 E a 30 90 F In questo caso la farfalla del gas rimane...

Page 37: ...ure maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon du gaz reste partielle ment ouvert index 30 environ le br leur tant l arr t Pour raccourcir le tirant proc der comme suit le br leur ta...

Page 38: ...a potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 A premendo la leva 9 Ruotare a mano lentamente la camma...

Page 39: ...of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 6 MIN OUTPUT Minimum output stage 1 is selected from the range of MIN values indicated a...

Page 40: ...pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regolazi...

Page 41: ...ner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob anticlo...

Page 42: ...di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione...

Page 43: ...mperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D If subsequently the temperature or pressure incre...

Page 44: ...scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria la farfalla del gas e la testa di comb...

Page 45: ...er 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve the gas butterfly valv...

Page 46: ...pparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 24 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 25 L elettrovalvola VR o V...

Page 47: ...t rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 24 Ungen genden Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 25 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule od...

Page 48: ...rvomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 24 The solenoid VR allows little gas through Increase 25 Solenoid valves V...

Page 49: ...ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 24 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 25 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobine ou pann...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: