background image

18

La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire 

preuve de bon sens, être vigilant et savoir comment 

l’appareil de ventilation fonctionne.

Termes de signalisation de questions 

 

de sécurité

 DANGER :

 

indique une situation 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort 

ou une blessure grave.

 AVERTISSEMENT :

indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.

 MISE EN GARDE :

indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée, 

ou des dommages matériels.

Il faut suivre les précautions fondamentales en matière 

de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil de ventilation, 

notamment :

 AVERTISSEMENT : 

  

– Pour réduire le risque d’incendie,  

 

de choc électrique ou de blessure :

•  Il faut lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les 

étiquettes figurant sur l’appareil de ventilation avant de 

l’utiliser.

•  N’utilisez l’appareil de ventilation que comme cela est 

décrit dans ce mode d’emploi. 

•  Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer 

pas à la pluie, et ne pas immerger ou utiliser dans de 

l’eau stagnante. N’utilisez et ne rangez cet appareil qu’à 

l’intérieur.

•  Ne brancher que dans des prises protégées par un 

disjoncteur de fuite à la terre.

•  Ne pas empiler les appareils de ventilation/ circulation 

d’air à raison de plus de deux appareils l’un sur l’autre 

lors du rangement.

•   N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil de ventilation.

•  Les appareils électriques risquent de mettre feu aux 

vapeurs ou poussières inflammables. Ne pas utiliser à 

proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles.

•  Ne pas laisser l’appareil branché dans une prise de 

courant quand il n’est pas utilisé ou pendant la réalisation 

d’une opération de maintenance. Il faut l’éteindre avant 

de le débrancher.

•  Pour réduire le risque de soulever de la poussière et 

d’inhaler des vapeurs toxiques, ne pas utiliser à proximité 

de matières toxiques ou dangereuses.

•  Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retirées.
•  Le moteur de cet appareil comporte un dispositif de 

protection thermique à fonctionnement automatique qui 

peut éteindre l’appareil pendant le fonctionnement et 

peut le remettre en marche à tout moment. Il faut 

débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer 

une opération de maintenance.

•  Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de 

commande de la vitesse à semi-conducteurs.

• Ce appareil n’est pas conçu pour emploi par des 

personnes (y compris des enfants) ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont 

pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf 

en cas de supervision ou d’instructions sur l’utilisation 

de cet appareil par une personne responsable de leur 

sécurité.

•  Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil comme 

d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé 

par des enfants ou à proximité d’enfants.

• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. 

Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.

•  N’utilisez pas l’appareil avec une fiche, un cordon ou un 

autre composant endommagé. 

•  Si votre appareil ne fonctionne pas comme il faut, 

s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber, 

s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est 

tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance 

à la clientèle.

•  Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par son cordon, 

n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez 

pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon 

tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. 

Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.

Table des matières

Sujet Page

Instructions importantes relatives  

à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Spécifications du moteur et  

caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déballage et contrôle du contenu du carton  . . . . . . . . 20
Fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sujet Page

Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien par l’utilisateur/Instructions  

pour le dépannage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

!

!

!

!

SP7019-1 3-Speed Air Mover 01 2020.indd   26

1/23/20   1:58 PM

Summary of Contents for AM22860

Page 1: ...THREE SPEED AIR MOVER FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 from the US and Canada 01 800 701 9811 from Mexico www RIDGIDvacs com Part No SP7019 Printed in Mexico OW...

Page 2: ...use an extension cord with this Air Mover Electrical appliances can ignite flammable vapors or dust Do not use near combustible liquids gases or dusts Do not leave plugged into outlet when not in use...

Page 3: ...way from openings and moving parts Direct air discharge only at work area Do not direct air at bystanders All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel Do not operate any fan...

Page 4: ...Speed ON OFF Switch Foot Bumpers 4 on the bottom Pull Handle AM2560 Only Wheels AM2560 Only Inlet Grill with Convenience Outlets AM2287 Only AM25600 AM22880 AM25600 AM22880 AM22870 AM22880 Owner s Man...

Page 5: ...circuit breaker will allow up to two 2 additional RIDGID Air Movers to run on the first Air Mover at the same time NOTE Air Mover Models AM22870 and AM22880 are equipped with convenience outlets with...

Page 6: ...o reduce the risk of accident Storage Before storing your Air Mover the cord should be wrapped around the unit The Air Mover should be stored indoors Cleaning Your Air Mover If the polypropylene housi...

Page 7: ...el blades Air Mover blower wheel Unit runs but 1 Blower wheel is jammed 1 Adjust and replace blower wheel blower wheel against housing if necessary does not turn 2 Capacitor wire has broken 2 Repair r...

Page 8: ...or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary fr...

Page 9: ...UN QUESE CON NOSOTROS EN 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 desde los EE UU y Canad 01 800 701 9811 desde M xico www RIDGIDvacs com No de pieza SP7019 Impreso en M xico GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA F...

Page 10: ...on las rejillas de seguridad retiradas El motor de esta unidad tiene un dispositivo protector t rmico operado autom ticamente que podr apagar la unidad durante el funciona miento y puede rearrancarla...

Page 11: ...ticamente si la unidad no est desenchufada En caso de mal funcionamiento o aver a la conexi n a tierra proporciona una ruta de resistencia m nima para la corriente el ctrica con el fin de reducir el r...

Page 12: ...et Cord Wrap Area 3 Speed ON OFF Switch Foot Bumpers 4 on the bottom Pull Handle AM2560 Only Wheels AM2560 Only Inlet Grill with Convenience Outlets AM2287 Only AM25600 AM22880 AM25600 AM22880 AM22870...

Page 13: ...to de a bordo de 8 A permitir que hasta dos 2 desplazadores de aire RIDGID adicionales funcionen al mismo tiempo recibiendo alimentaci n el ctrica del primer desplazador de aire NOTA Los modelos de de...

Page 14: ...go de accidente Almacenamiento Antes de almacenar el desplazador de aire el cable de alimentaci n se debe enrollar alrededor de la unidad El desplazador de aire se deber a almacenar en un lugar interi...

Page 15: ...Remplace la rueda del soplador La unidad funciona pero vibra excesivamente 1 Un golpe severo ha doblado el eje del motor haciendo que la unidad est desbalanceada 2 Hoja de la rueda del soplador da ad...

Page 16: ...mpra Qu no est cubierto Las aver as debidas a uso incorrecto abuso o desgaste por el uso normal no est n cubiertas por esta garant a RIDGE TOOL no ser responsable de ning n da o incidental ni emergent...

Page 17: ...IONS VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 depuis les tats Unis et le Canada 01 800 701 9811 depuis le Mexique www RIDGIDvacs com Pi ce N SP7019 Imprim au Mexique CONSERVER CE MANUE...

Page 18: ...s toxiques ou dangereuses Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retir es Le moteur de cet appareil comporte un dispositif de protection thermique fonctionnement automatique qui peut teindr...

Page 19: ...pareil est muni d un dispositif de fermeture automatique du moteur il risque de se remettre en marche sans avertisse ment Pour r duire le risque de blessure d brancher avant d effectuer une quelconque...

Page 20: ...le d admission avec prises de courant confort AM22870 et AM22880 Commutateur de MARCHE ARR T 3 vitesses Introduction Les appareils de ventilation sont con us pour d placer de grands volumes d air Ils...

Page 21: ...ur les prises de courant confort Le disjoncteur int gr de 8 A permettra d ajouter au maximum deux 2 appareils de ventilation RIDGID de plus au premier appareil de ventilation en m me temps REMARQUE Le...

Page 22: ...e cordon de la prise de courant et enroulez la sur la zone d enroulement du cordon comme illustr Si le cordon d alimentation est endommag il faut le faire remplacer par le fabricant ou son agent de se...

Page 23: ...tilation 1 Retirez le moteur et remplacez le 2 Remplacez la roue de soufflante si n cessaire 3 Nettoyez les pales de la roue de soufflante L appareil fonctionne mais la roue de soufflante ne tourne pa...

Page 24: ...caus es par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions ou par l usure ordinaire ne sont pas couvertes par cette garantie RIDGE TOOL n est responsable d aucun dommage secondaire ou indir...

Reviews: