background image

10

La seguridad es una combinación de usar el sentido 

común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su 

desplazador de aire.

Palabras de señal de seguridad

 PELIGRO:

 

indica una situación 

peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o 

lesiones graves.

 ADVERTENCIA:

 

indica una 

situación peligrosa que, si no se evita, podría causar 

la muerte o lesiones graves.

 PRECAUCIÓN:

 

indica una 

situación peligrosa que, si no se evita, podría causar 

lesiones leves o moderadas o daños materiales.

Al usar el desplazador de aire, siga las precauciones 

básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.

 ADVERTENCIA:

  

 

– Para reducir el riesgo de incendio,  

 

sacudidas eléctricas o lesiones:

•  Lea y entienda el manual del usuario y todas las 

etiquetas que están en el desplazador de aire antes 

de usarlo.

•  Utilice la unidad únicamente de la manera que se 

describe en este manual.

•  Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, 

no exponga la unidad a la lluvia ni la sumerja o use 

en agua estancada. Almacene y use la unidad sólo 

en lugares interiores.

•   Utilice la unidad sólo con tomacorrientes protegidos 

con un interruptor GFCI.

•   Cuando almacene o transporte los desplazadores de 

aire, no los apile más de  2 unidades una sobre otra.

•   No use un cordón de extensión con este desplazador 

de aire.

•   Los electrodomésticos pueden incendiar los vapores 

o polvos inflamables. No use la unidad cerca de 

líquidos, gases o polvos inflamables.

•  No deje la unidad enchufada en un toma corriente 

cuando no se esté usando o cuando se le esté 

haciendo servicio de ajustes y reparaciones. 

Apáguela antes de desenchufarla.

•   Para reducir el riesgo de levantar e inhalar vapores 

tóxicos, no use la unidad cerca de materiales tóxicos 

o peligrosos.

•   No utilice nunca la unidad con las rejillas de seguridad 

retiradas.

•   El motor de esta unidad tiene un dispositivo protector 

térmico operado automáticamente que podrá 

apagar la unidad durante el funciona miento y puede 

rearrancarla en cualquier momento. Desenchufe 

la unidad antes de hacerle servicio de ajustes y 

reparaciones o limpiarla.

•   No utilice la unidad con un dispositivo de control de 

velocidad de estado sólido.

•  Esta unidad no está diseñado para ser utilizado 

por personas (incluyendo niños) con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta 

de experiencia y conocimientos, a menos que una 

persona responsable de su seguridad les haya dado 

supervisión o entrenamiento en relación con el uso 

del electrodoméstico.

•  No permita que la unidad se utilice como un juguete. 

Se necesita prestar máxima atención cuando sea 

utilizada por niños o cerca de éstos.

• No desenchufe la unidad tirando del cordón. 

Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.

•  No use la unidad con el cordón dañado, el enchu fe 

dañado u otras piezas dañadas. 

•  Si la unidad no funciona como debe, le faltan piezas, 

se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a 

la intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio 

al cliente. 

•  No tire de la unidad usando el cordón ni la lleve por 

el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una 

puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor 

de bordes o esquinas afilados. Mantenga el cordón 

alejado de las superficies calientes.

!

Indice

Sección Página

Instrucciones de seguridad importantes  . . . . . .10-11
Especificaciones del motor y  

requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Introducción  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desempaquetado y comprobación  

del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . . . . 12

Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sección Página

Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones de mantenimiento y  

resolución de problemas por el usuario  . . . . . . 15

Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

!

!

!

SP7019-1 3-Speed Air Mover 01 2020.indd   14

1/23/20   1:58 PM

Summary of Contents for AM22860

Page 1: ...THREE SPEED AIR MOVER FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 from the US and Canada 01 800 701 9811 from Mexico www RIDGIDvacs com Part No SP7019 Printed in Mexico OW...

Page 2: ...use an extension cord with this Air Mover Electrical appliances can ignite flammable vapors or dust Do not use near combustible liquids gases or dusts Do not leave plugged into outlet when not in use...

Page 3: ...way from openings and moving parts Direct air discharge only at work area Do not direct air at bystanders All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel Do not operate any fan...

Page 4: ...Speed ON OFF Switch Foot Bumpers 4 on the bottom Pull Handle AM2560 Only Wheels AM2560 Only Inlet Grill with Convenience Outlets AM2287 Only AM25600 AM22880 AM25600 AM22880 AM22870 AM22880 Owner s Man...

Page 5: ...circuit breaker will allow up to two 2 additional RIDGID Air Movers to run on the first Air Mover at the same time NOTE Air Mover Models AM22870 and AM22880 are equipped with convenience outlets with...

Page 6: ...o reduce the risk of accident Storage Before storing your Air Mover the cord should be wrapped around the unit The Air Mover should be stored indoors Cleaning Your Air Mover If the polypropylene housi...

Page 7: ...el blades Air Mover blower wheel Unit runs but 1 Blower wheel is jammed 1 Adjust and replace blower wheel blower wheel against housing if necessary does not turn 2 Capacitor wire has broken 2 Repair r...

Page 8: ...or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary fr...

Page 9: ...UN QUESE CON NOSOTROS EN 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 desde los EE UU y Canad 01 800 701 9811 desde M xico www RIDGIDvacs com No de pieza SP7019 Impreso en M xico GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA F...

Page 10: ...on las rejillas de seguridad retiradas El motor de esta unidad tiene un dispositivo protector t rmico operado autom ticamente que podr apagar la unidad durante el funciona miento y puede rearrancarla...

Page 11: ...ticamente si la unidad no est desenchufada En caso de mal funcionamiento o aver a la conexi n a tierra proporciona una ruta de resistencia m nima para la corriente el ctrica con el fin de reducir el r...

Page 12: ...et Cord Wrap Area 3 Speed ON OFF Switch Foot Bumpers 4 on the bottom Pull Handle AM2560 Only Wheels AM2560 Only Inlet Grill with Convenience Outlets AM2287 Only AM25600 AM22880 AM25600 AM22880 AM22870...

Page 13: ...to de a bordo de 8 A permitir que hasta dos 2 desplazadores de aire RIDGID adicionales funcionen al mismo tiempo recibiendo alimentaci n el ctrica del primer desplazador de aire NOTA Los modelos de de...

Page 14: ...go de accidente Almacenamiento Antes de almacenar el desplazador de aire el cable de alimentaci n se debe enrollar alrededor de la unidad El desplazador de aire se deber a almacenar en un lugar interi...

Page 15: ...Remplace la rueda del soplador La unidad funciona pero vibra excesivamente 1 Un golpe severo ha doblado el eje del motor haciendo que la unidad est desbalanceada 2 Hoja de la rueda del soplador da ad...

Page 16: ...mpra Qu no est cubierto Las aver as debidas a uso incorrecto abuso o desgaste por el uso normal no est n cubiertas por esta garant a RIDGE TOOL no ser responsable de ning n da o incidental ni emergent...

Page 17: ...IONS VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU 1 800 4 RIDGID 1 800 474 3443 depuis les tats Unis et le Canada 01 800 701 9811 depuis le Mexique www RIDGIDvacs com Pi ce N SP7019 Imprim au Mexique CONSERVER CE MANUE...

Page 18: ...s toxiques ou dangereuses Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retir es Le moteur de cet appareil comporte un dispositif de protection thermique fonctionnement automatique qui peut teindr...

Page 19: ...pareil est muni d un dispositif de fermeture automatique du moteur il risque de se remettre en marche sans avertisse ment Pour r duire le risque de blessure d brancher avant d effectuer une quelconque...

Page 20: ...le d admission avec prises de courant confort AM22870 et AM22880 Commutateur de MARCHE ARR T 3 vitesses Introduction Les appareils de ventilation sont con us pour d placer de grands volumes d air Ils...

Page 21: ...ur les prises de courant confort Le disjoncteur int gr de 8 A permettra d ajouter au maximum deux 2 appareils de ventilation RIDGID de plus au premier appareil de ventilation en m me temps REMARQUE Le...

Page 22: ...e cordon de la prise de courant et enroulez la sur la zone d enroulement du cordon comme illustr Si le cordon d alimentation est endommag il faut le faire remplacer par le fabricant ou son agent de se...

Page 23: ...tilation 1 Retirez le moteur et remplacez le 2 Remplacez la roue de soufflante si n cessaire 3 Nettoyez les pales de la roue de soufflante L appareil fonctionne mais la roue de soufflante ne tourne pa...

Page 24: ...caus es par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions ou par l usure ordinaire ne sont pas couvertes par cette garantie RIDGE TOOL n est responsable d aucun dommage secondaire ou indir...

Reviews: