47
47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il quadro elettronico T2 è conforme alle seguenti norme e Direttive.:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit T2 est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series T2 comply with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung T2 mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el panel T2 es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
Inoltre permette un’installazione a Norme: - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants:
You can also install according to the following rules: - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
Además permite una instalación según las Normas:
EN12453 2002 EN 12445 2002 EN 13241-1 2011
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò
nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva
2006/42/CE (Macchine)
e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia
stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans
le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la
Directive machines 2006/42/CEE
et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant
que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the
EC-Directive 2006/42 (Machines)
and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with
what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der
EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen)
und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la
Disposición
2006/42/CEE
(Maquinaria)
y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
EN 301 489-1
2011
EN 301 489-3
2012
EN 300 220-1
2012
EN 300 220-3
2000
EN 55014-1
2012
EN 55014-2
2009
EN 60335-1
2013
EN 61000-3-2
2011
EN 61000-3-3
2009
EN 61000-6-1
2007
EN 61000-6-2
2006
EN 61000-6-3
2012
EN 61000-6-4
2012
2006/95/CE
2004/108/CE
1999/5/CE
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Tel. ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
www.ribind.it - [email protected]
AZIENDA CON sIsTEMA
DI QUALITÀ CErTIfICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
sYsTEM CErTIfIED
BY DNV