
❶
FLUID operator
❷
Tuned aerial
❸
Flashing lamp
❹
Key selector
❺
Photoelectric cells (external)
❻
Photoelectric cells (internal)
❶
Antrieb FLUID
❷
Antenne
❸
Blinkleuchte
❹
Schlusselschalter
❺
Photozelle Toraussenseitig
❻
Photozellen - innen
❶
Operatore FLUID
❷
Antenna radio
❸
Lampeggiatore
❹
Selettore a chiave
❺
Fotocellule esterne
❻
Fotocellule interne
❶
Opérateur FLUID
❷
Antenne radio
❸
Signal électrique
❹
Sélecteur
❺
Photocellules p/protection externe
❻
Photocellules p/protection interne
❺
❻
❻
❻
❷
❸
❹
❶
❶ ❺ ❹ ❻
Fig. 1
IMPORTANT MODE D’EMPLOI DE SECURITE
POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DE GRANDS DOMMAGES
SUIVRE TOUTES INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE INSTALLATION
1° -
Ce manuel d'instruction est adressé seulement au personnel specialisé
qui a
une connaissance des critères de construction et des dispositifs de protection contre
les accidents en ce qui concerne les portails, les portes et les portes cochères
motorisées (suivre les normes et les lois en vigueur).
2° - A fin de procéder à l'entretien des parties électriques, connecter à l'installation un
disjoncteur differentiel magneto thermique (qui disconnait toutes les branchements
de la ligne avec ouverture min. des branchements de 3 mm ) et qui soit conforme
aux normes internationales.
3° - Pour la section et le type des câbles à installer nous vous conseillons d’utiliser un
cable <HAR> avec une section min de 1,5 mm
2
en respectant quand même la norme
IEC 364 et les normes nationales d'installation.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PUÓ PORTARE A DANNI RILEVANTI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE
1° -
Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato
che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi
alle norme e alle leggi vigenti).
2° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima
un'interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
3° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI con
sezione minima di 1,5mm
2
e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme
di installazione vigenti nel proprio Paese.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
FOR INSTALLATION
WARNING -INCORRECT INSTALLATION CAN LEAD TO SEVERE INJURY
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° -
This instruction booklet is exclusively dedicated to specialized staff
who are
aware of the construction criteria and of the accident prevention protection devices
for motorized gates and doors (according to the current regulations and laws).
2° - To maintain electrical parts safely it is advisable to equip the installation with a
differential thermal magnetic switch (onnipolar with a minimum opening of the
contacts of 3mm) and must comply with the international rules.
3° - As for electric cable type and section RIB suggests cable type <HAR> with minimum
section of 1,5mm
2
and however respect IEC 364 rule and general national security
regulations.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR DIE INSTALLATION
ACHTUNG - EINE FALSCHE INSTALLATION KANN ZU BEDEUTENDEN SHÄDEN FÜHREN
FÜR EINE KORREKTE ANLAGE ALLE ANWEISUNGEN BEFOLGEN
1° -
Diese Montageanweisung ist ausschließlich für geschultes Fachpersonal
bestimmt
, das mit den Montagevorschriften und den Schutzvorrichtungen zur
Verhinderung von Unfällen bei motorisierten Toren vertraut ist (nach den aktuellen
Normen und Gesetzen).
2° - Für die Wartung der elektrischen Teile ist es ratsam, zwischen der Anlage und dem
Netzanschluß einen magnetisch-thermischen Differenzialschalter (mit
Mindestöffnung aller Kontakte von 3 mm) zu montieren, der allen internationalen
Normen entspricht.
3° - Für den Kabelquerschnitt und die Kabeltypen halten Sie sich an den Normen IEC
364 (Mindest- Kabelquerschnitt von 1,5 mm
2
mit der Bezeichnung <HAR>) und für
die Montage an die Normen des jeweiligen Landes
.
D
GB
F
I
Pag. 2 di 8