37
2ACCORDEMENTSDESVANNES
Les raccordements des vannes au
ventilo-convecteur sont indiqués à
page 19.
La position des collecteurs batterie
est indiquée page 10.
6ANNEËDEUXOUTROISVOIES
Les vannes sont fournies avec les
tuyauteries correspondantes et doi-
vent être installées par l’installateur.
Les coudes sont raccordés au ventilo-
convecteur au moyen de raccords
dudgeonnés munis de joint plats.
#ARACTÏRISTIQUESDESVANNES
Type:
-
DIVA 20-30-40-50 2T
Batterie
principale
-
DIVA 20-30-40-42-50 4T
Batterie principale et auxiliaire
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Batterie
auxiliaire
Type:
-
DIVA 60-90-110 2T
Batterie
principale
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Batterie
principale
*
Différence de pression max.
admissible pour laquelle la vanne
ferme encore contre la pression
** Filetage mâle, joint plat
*** Conical seal
pour vannes Honeywell
Kit de régulation flux d’eau avec van-
nes à 2 ou 3 voies de type ON-OFF
avec actionneur thermoélectrique.
Note:
La perte de charge maxima-
le de la vanne complètement ouverte
ne doit pas dépasser 25 kPa en fonc-
tionnement froid, et 15 kPa en fonc-
tionnement chaud.
!NSCHLàSSEDER6ENTILE
Die Anschlüsse der Ventile an den
Klimakonvektor sind auf seite 19
angegeben, die Position der Sammel-
rohre des Registers sind auf Seite
10 angegeben.
ODER7EGE6ENTILE
Die Ventile werden mit entsprechender
Verrohrung geliefert und bauseits
installiert.
Die Rohrbögen werden mittels
Quetschverschraubungen und Flach-
dichtungen an den Klimakonvektor
angeschlossen.
Ventilmerkmale
Typ:
-
DIVA 20-30-40-50 2T
Hauptregister
-
DIVA 20-30-40-42-50 4T
Hauptregister und Zusatzregister
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Zusatzregister
Typ:
-
DIVA 60-90-110 2T
Hauptregister
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Hauptregister
* Max.
Differenzdruck
bei
geschlossenem
Ventil
** Außengewinde
*** Conical seal
für
Honeywell-Ventile
KIT zur Regelung des Wasserdurch-
flusses mit 2- oder 3-Wege-Ventilen
des Typs ON-OFF mit thermoelek-
trischem Antrieb.
NB:
Der max. Druckverlust über das
vollkommen geöffnete Ventil soll einen
Wert von 25 kPa für die Funktion im
kühlbetrieb, und 1,5 kPa für die Funktion
im Heizbetrieb nicht überschreiten.
#ONEXIONESDELASVÈLVULAS
Las conexiones de las válvulas al
ventilador convector aparecen en
la pág. 19, las posiciones de los
colectores de la batería se muestran
en la Pág. 10.
6ÈLVULASDEDOSOTRESVÓAS
Las válvulas se entregan con las
tuberías correspondientes y debe
instalarlas el instalador.
Los codos están conectados al ven-
tilador convector mediante juntas
provistas de empaquetaduras planas.
#ARACTERÓSTICASDELAVÈLVULA
Tipo:
-
DIVA 20-30-40-50 2T
Batería
principal
-
DIVA 20-30-40-42-50 4T
Batería principal y auxiliar
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Batería
auxiliar
Tipo:
-
DIVA 60-90-110 2T
Batería
principal
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
Batería
principal
*
Máxima presión diferencial
a válvula cerrada
** Filete
externo
*** Conical seal
para válvulas Honeywell
Kit de regulación de flujo de agua
con válvula a 2 o 3 vias de tipo ON-OFF
con actuador termoeléctrico.
Nota:
La máxima perdida de carga
a través de la válvula totalmente
abierta no debe superar el valor de
25 kPa para el funcionamiento en
frío y 15 kPa para calor.
!ANSLUITINGVANDEKLEPPEN
De aansluiting van de kleppen op de
ventilator-convector zijn weergegeven
op Pag. 19 geïllustreerd. De posities
van de collectors van de batterij zijn
weergegeven op Pag. 10.
4WEEOFDRIEWEGSKLEPPEN
De kleppen worden geleverd met
hun leidingen en worden door de
installateur gemonteerd.
De elleboogstukken zijn aangesloten
op de ventilator-convector met behulp
van verbindingen voorzien van vlakke
pakkingen.
Ventielkarakteristiek
Type:
-
DIVA 20-30-40-50 2T
hoofd warmtewisselaar
-
DIVA 20-30-40-42-50 4T
hoofd en aanvullende warmtewisselaar
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
aanvullende warmtewisselaar
Type:
-
DIVA 60-90-110 2T
hoofd
warmtewisselaar
-
DIVA 60-80-90-92-110 4T
hoofd
warmtewisselaar
*
Maximale verschildruck waarbij
het ventiel nog sluit
** Buitendraad
*** Conical seal
for Honeywell valves
Ventielset, 2- of 3-weg, aan-uit, met
thermostatische sensor.
Opmerking:
Het maximale drukverlies over een
volledig geopend ventiel zal niet meer
bedragen dan 25 kPa in koelbedrijf
en 15 kPa in verwarmingsbedrijf.
Voies
2
3
Valeur K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
¨
P
max
*
kPa
50
50
Raccordement
de la vanne**
3/4”
3/4”
Zahl der
Wege
2
3
K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
¨
P
max
*
kPa
50
50
Ventil- **
anschlüsse
3/4”
3/4”
N.
vias
2
3
K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
¨
P
max
*
kPa
50
50
Conexión
válvula **
3/4”
3/4”
Aantal
wegen
2
3
K
VS
m
3
/h
2,8
2,5
¨
P
max
*
kPa
50
50
Ventiel- **
aansluiting
3/4”
3/4”
Voies
2
3
***
Valeur K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
¨
P
max
*
kPa
60
50
Raccordement
de la vanne**
1”
1”
Zahl der
Wege
2
3
***
K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
¨
P
max
*
kPa
60
50
Ventil- **
anschlüsse
1”
1”
N.
vias
2
3
***
K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
¨
P
max
*
kPa
60
50
Conexión
válvula **
1”
1”
Aantal
wegen
2
3
***
K
VS
m
3
/h
5,2
4,5
¨
P
max
*
kPa
60
50
Ventiel- **
aansluiting
1”
1”