background image

89201efd261c

L’Or

mont Impr

imeur - 88100 Saint-Dié - 3000 e

x

.

07/2002

An Invensys company

Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication, but, due to a policy of continuous development
and improvement the right is reserved to supply products which may differ slightly from those illustrated and described in this publication.

W o r l d w i d e   s a l e s   &   s e r v i c e   n e t w o r k

Austria

Hansen Austria

Vienna
Tel  1 774 5759
Fax 1 774 5758

Rexnord Kette GmbG & Co. KG

Traiskirchen
Tel 2 252 54769
Fax 2 252 57177

Belgium

Rexnord NV/SA

Vilvoorde
Tel  02 255 83 11
Fax 02 720 10 23

Denmark

Rexnord Copenhagen

Holte
Tel 45 46 9700
Fax 45 46 9701

France

Brook Hansen Sales France

Lyon
Tel 04 72 60 02 40
Fax 04 78 95 15 44
Paris
Tel 01 47 60 19 60
Fax 01 47 81 29 29
Raon l’Etape (Nancy)
Tel 03 29 52 62 72
Fax 03 29 41 80 40

Germany

Rexnord Stephan GmbH & Co KG

Gevelsberg
Tel 0 2332 6639 0
Fax 0 2332 6636 30

Rexnord Antriebstechnik

Dortmund
Tel 0 2318 294 0
Fax 0 2318 272 74

Rexnord Kette GmbH & Co. KG

Betzdorf
Tel 0 2741 284 0
Fax 0 2741 284 385

Italy

Rexnord Italia

Milano
Tel 02 2699 271
Fax 02 2699 2750

The Netherlands

Rexnord NV

Almelo
Tel 546 488 500
Fax 546 872 035

Norway

Rexnord AS

Langhus
Tel 64 86 08 00
Fax 64 86 76 70

Sweden

Rexnord AB

Spånga
Tel 08 445 71 20
Fax 08 445 71 30

United Kingdom

Rexnord Hansen

Huddersfield
Tel 01484 431 414
Fax 01484 431 426

Canada

Brook Hansen Canada Inc.

Vancouver
Tel 604 533 1580
Fax 604 533 0759
Toronto
Tel 416 675 3844
Fax 416 675 6885

Rexnord Canada Ltd.

Edmonton
Tel 403 463 9444
Fax 403 450 4973
Montréal
Tel 514 337 2446
Fax 514 337 2615
Toronto
Tel 416 297 6868
Fax 416 297 6873
Vancouver
Tel 604 435 5000
Fax 604 435 6516

United States of America

Rexnord Corporation

Atlanta
Tel 404 431 7300
Fax 404 431 7298
Birmingham
Tel 205 822 7708
Fax 205 979 0010
Chicago
Tel 630 968 7553
Fax 630 810 1081
Kansas City
Tel 816 361 8889
Fax 816 523 5403
Los Angeles
Tel 626 294 2310
Fax 626 294 2314
Milwaukee
Tel 414 643 2410
Fax 414 643 2430
Philadelphia
Tel 484 530 5080
Fax 484 530 5090
Roanoke
Tel 703 772 0451
Fax 703 772 3328
Spokane
Tel 509 534 4205
Fax 509 534 2562
Houston
Tel 281 398 9570
Fax 281 398 9569

Cincinati
Tel 513 791 0601
Fax 513 792 8793

Brazil

Rexnord Correntes Ltda.

São Paolo
Tel 011 6221 2283
Fax 011 6221 6745
São Leopoldo
Tel 051 79 8022
Fax 051 79 8029  

Mexico

Rexnord SA

Queretaro
Tel 42 18 50 00
Fax 42 18 10 90

(Miami - Florida - U.S.A.)

Rexnord International Inc.
Tel 305 592 4367
Fax 305 592 5384

Japan

BTR Japan Ltd

Tokyo
Tel 3 5224 3302
Fax 3 5224 3300

Singapore

Rexnord International Inc.

Singapore
Tel 338 5622
Fax 338 5422

Australia

Brook Hansen A’Asia Pty Ltd

Adelaide
Tel 08 81 77 03 11
Fax 08 81 77 08 68
Brisbane
Tel 07 32 79 13 99
Fax 07 32 79 13 66
Melbourne
Tel 03 97 29 33 00
Fax 03 97 29 76 26
Newcastle
Tel 02 49 52 81 31
Fax 02 49 56 19 35
Perth
Tel 08 94 71 99 22
Fax 08 94 71 99 33
Sydney
Tel 02 97 92 23 55
Fax 02 97 92 26 63

New Zealand

Brook Hansen New Zealand Ltd

Auckland
Tel 92 74 53 53
Fax 92 74 52 95
Christchurch
Tel 03 35 95 971
Fax 03 35 93 354

Europe

Canada & United States of America

Asia

South Africa

Hansen Transmissions

Boksburg (Johannesburg)
Tel 11 397 2495
Fax 11 397 2585

Tunisia

Rexnord Hansen Tunisie

Tunisia
Tel 1 585 261
Fax 1 585 261

Africa

Manufacturing or assembly in

Australia & New Zealand

Latin America

Brazil
France
Germany

Japan
USA

Others countries, autres pays

Fax +33(0)3 29 52 62 98

Summary of Contents for SURE-flex

Page 1: ...Elastomer coupling Accouplement à élastomère Elastische Wellenkupplungen An Invensys company ...

Page 2: ...iture permet de transmettre un couple 4 fois plus élevé ceci toutefois au détriment de l élasticité torsionnelle Les versions d accouplement SURE flex diffèrent par la forme de leurs plateaux Plateaux S Les tailles 5 à 16 sont équipées de pla teaux standard en fonte préalésés ou alésés sur demande Plateaux SJ Les tailles 3 à 5 sont équipées de pla teaux en alliage léger Zamak pourvus d alésage sta...

Page 3: ...14 16 18 5 Example Exemple Beispiel SURE flex coupling flanged hubs in cast iron with add on hubs size 10 flexible sleeve made of PROCOUPLAN for a distance between shaft ends of 140 mm custom bored to ø45mm and ø50mm H7 tolerance with standard keyways as per ISO R773 Accouplement SURE flex plateaux en fonte avec moyeux rapportés taille 10 garniture en PROCOUPLAN pour distance entre bouts d arbres ...

Page 4: ...ent of open ver sion flexible sleeve JXC 5 For minimum bore Remarques Sans indication à la com mande les accouple ments sont livrés non alésés 1 Pour des vitesses nmax nous consulter 2 Alésages maximum pour rainures suivant ISO R773 3 Alésage maximum avec clavetage réduit 4 Distance nécessaire pour le remplacement des garnitures ouvertes JXC 5 Pour alésage mini mum Anmerkungen Ohne entspr Hinweis ...

Page 5: ... 2 639 2 030 8 120 2 200 51 120 350 256 26 88 115 27 165 88 0 93 75 16 5 350 1 500 51 150 480 367 67 125 150 51 205 108 4 00 172 Remarks Unless specified on the order draft couplings are delivered without boring 1 For speeds nmax consult factory 2 Maximum bores for keyways as per ISO R773 3 Maximum bores with reduced keyway 4 Distance required for replacement of open ver sion flexible sleeve type ...

Page 6: ...ment de la garniture ouverte JXC 3 Alésages maximum pour rainures suivant ISO R773 4 Pour alésage minimum 5 Clavetage réduit Anmerkungen 1 Für Drehzahlen nmax rückfragen 2 Erforderlicher Verschub zum Ersetzen der geschnitete Elastikelemente JXC 3 Max Bohrungen bei Paßfederverbindungen gem ISO R773 4 Gültig bei Min Bohrungen 5 Mit reduzierter Nuttiefe Baugröße Scheiben mit Magic Lock Buchsen Taille...

Page 7: ...58 140 82 5 82 5 11 2 298 180 102 5 102 5 12 4 10 423 325 3 600 29 65 191 282 140 46 9 M12 59 87 87 111 85 22 18 5 322 180 107 107 20 5 11 663 510 3 600 29 80 220 300 140 53 10 M12 68 85 5 85 5 133 100 23 28 340 180 105 5 105 5 30 5 410 250 140 5 140 5 35 5 Remarks Unless specified on the order draft couplings are delivered without boring 1 For speeds nmax consult factory 2 Maximum bores for keywa...

Page 8: ...g Baugröße min 1 1 2 3 4 4 6 66 3750 16 38 40 102 92 26 41 15 5 64 61 2 215 9 8 6 x ø9 5 200 0 0 001 0 0125 3 5 7 107 3750 16 44 48 118 104 30 47 17 71 61 2 215 9 9 6 x ø9 5 200 0 0 002 0 014 4 3 3600 71 2 241 3 9 8 x ø9 5 222 2 0 002 0 022 4 9 8 166 3750 19 51 55 138 117 33 53 19 83 61 2 215 9 10 6 x ø9 5 200 0 0 004 0 016 5 7 3600 71 2 241 3 10 8 x ø9 5 222 2 0 004 0 025 6 3 9 265 3750 22 62 65 ...

Page 9: ...utée contre l épaulement Si le bout d arbre est plus long que le moyeu il est nécessaire de monter préalablement une entretoise de longueur appropriée contre laquelle viendra buter le plateau ou le moyeu Dans tous les cas ne pas monter les plateaux ou les moyeux à coups de marteau ou de maillet afin d éviter d endommager les roulements des machines Utiliser de préférence une tige filetée une ronde...

Page 10: ... die Kupplungsscheiben können auf den Wellen verschoben werden Wir empfehlen deshalb die Ausführung der Fertigbohrungen in denToleranzen G7 für D1 oder D2 30 mm F7 für D1 oder D2 30 mm und die Vorsehung von 2 Stell schrauben um 90 davon 1 in der Nut 10 SURE flex is a trademark registered by T B Wood s Sons Company Chambersburg PA U S A Installation Montage Einbau Alignment Alignement Ausrichtung A...

Page 11: ... de laisser un jeu de fonctionnement entre le fond des plateaux et la garniture Dans le cas d un accouplement à garniture monobloc types JX JH et des emmanchements serrés déplacer une des machines remplacer la garniture et procéder à un nouvel alignement Dans le cas des accouplements type SC enlever les vis maintenant les deux plateaux sur leur moyeu et retirer l ensemble des deux plateaux et garn...

Page 12: ... toutes les ambiances y compris les hydrocar bures et les huiles Elle est utilisable dans une plage de température de 54 C à 100 C Elle est disponible soit en une partie monobloc pour les tailles 6 à 12 soit en deux parties sans anneau de maintien pour les tailles 9 à 14 Facteur de résonnance VR 13 3 Elastikelement HYTREL JH oder SH Diese Elastikelemente aus Polyester Elastomer Farbe Gelb oder Ora...

Page 13: ... à 100 C Facteur de résonnance VR 7 6 Elastikelement EPDM SE Elastikelemente diesen Typs sind nur in zweiteiliger Ausführung für die Größen 5 bis 16 lieferbar Ein Stahlring hält beide Teile umschlossen Elastische sie gewährleisten eine wirksame Dämpfung der Laststöße und Schwingungen die von Komponenten ausgehen welche durch sie verbunden werden Ihr Werkstoff EPDM ist beständig gegen sämtliche Umg...

Page 14: ...erre gravier A circulation d eau DRAGAGE Tambours enrouleurs de câbles Excavatrices Treuils divers ÉLÉVATEURS A godets Escaliers roulants Monte charge ÉPURATION Aérateurs Epaississeurs Pompes à vis filtres à vide Mélangeurs Grilles collecteurs GÉNÉRATRICES LEVAGE Translation giration direction Treuils service normal service dur Für andere Anwendungen Rückfrage erbeten Rückfrage Verbrennungsmotor 4...

Page 15: ...vice normal Service dur A secousse tapis vibrants VENTILATEURS Centrifuges Industriels Pour mines etc Für andere Anwendungen Rückfrage erbeten Rückfrage Verbrennungsmotor 4 Zylinder oder mehr Verbrennungsmotor 1 bis 3 Zylinder BETRIEBSFAKTOREN Anwendungen WERKZEUGMASCHINEN Richtwalzen Stanzen Biegemaschinen Hauptantriebe Hilfsantriebe MISCHER Konstante Dichte Veränderliche Dichte METALLINDUSTRIE D...

Page 16: ...14 337 2615 Toronto Tel 416 297 6868 Fax 416 297 6873 Vancouver Tel 604 435 5000 Fax 604 435 6516 United States of America Rexnord Corporation Atlanta Tel 404 431 7300 Fax 404 431 7298 Birmingham Tel 205 822 7708 Fax 205 979 0010 Chicago Tel 630 968 7553 Fax 630 810 1081 Kansas City Tel 816 361 8889 Fax 816 523 5403 Los Angeles Tel 626 294 2310 Fax 626 294 2314 Milwaukee Tel 414 643 2410 Fax 414 6...

Reviews: