background image

Manuale del d’uso ed installazione – GAK 50 

R-04 del 10-12-2008- 

 

Pag. 17 di 37

 

 

PRUF-UND WARTUNGSVORGANGE  

 

KESSEL 

Jeden Abend ist es notwendig, das Kessel auszulassen. Damit beseitigt man einen 
betrachtlichen Teil der Rückstände, die sich am Kesselboden bilden. 

SPEISESTANK: 

Für die mit Tank versehenen Modelle empfehlen wir, ihn frei von eventuellen Rücksänden zu halten, die 
sich am Boden anhäufen können. 

WASSERFILTER: 

Der auf der Pumpe montierte Filter (17) schützt sie vom Eingang von Fremdstoffen. Es ist 
underlässelich, zumindest einmal jede 6 6 Monate zu prüfen, dasse er nicht verstopft ist. Damit wied das 
Pumpensaugen nicht gefährdet. 

PRUFUNG DES AUTOMATISCHEN NIVEAUS: 

Demontieren Sie die Sonde (19), die das Wasserniveau misset, zuminderst zweimal am Jahr. Um gut 
funktionieren zu können, soll sie frei von jedem Rückstand sein, der ihre Empfindlichkeit gefährden 
würde. 

PRUFUNG DER SICHERHEITSVENTILE: 

Es ist notwendig, eine periodische Prüfybg des Sicherheitsventils (20) auszuführen um ihre 
Fuktionstüchtugkeit bei Uberdruck zu garantieren. Prüfen Sie dasse sich keine Verkrustung bildet, die 
die völlige Offnung der Vorrichtung verstopfen kann. 

DRUCKWACHTER: 

Es ist das Werkzeug, die dass Widerstandsaggregat ein-oder ausschaltet. Prüfen Sie zumindest einmal 
am Jahr, dasse das Kupferrohr, die es mit dem Kessel verbindet, immer frei ist. 

 

ELEKTRISCHE ANLAGE: 

Prüfen sie periodisch, dasse es keinen Faden mit Brennenzeichen gibt. Falls es gibt, ersetzen Sie sie 
umgehend. 

 

MASCHINENSTORUNGEN 

 

DIE PUMPE FUNKTIONIERT, ABER KEIN WASSER FLIESST IN SAS KESSEL EIN 

A) Wassermangel in der Leitung oder im Tank: 
-fügen Sie Wasser in den Tank hinzu, oder öffnen Sie den Hahn. 
B) Das Sicherheitsventil ist fehlerhaft: 
-saubern Sie es und stellen Sie es zurück, oder ersetzen Sie es mit einem neuen. 
C) Der Wassereinflussefilter ist verstopft: 
-demontieren Sie den Gummi (17) und saubern sie den Filter sorgfältig. 

DIE PUMPE FUNKTIONIERT NICHT 

A) Das elektronische Niveaugehäuse ist geschädigt: 
-esetzen Sie das Gehäuse. 
B) Der Pumpenmotor ist verbrannt: 
-esetzen Sie den Motor. 
C) Der Startkondensator ist verbrannt: 
-ersetzen Sie den Kondensator. 
D) Die Pumpe ist gesperrt: 
-Schlagen Sie die Pumpe sanft um den Läufer zu entsperren. 

DAS KESSEL GEHT NICHT UNTER DRUCK AUCH WENN DIE WAHRLAMPE (6) SICH ANZUNDET  

A) Die Widerstände sind verbrannt: 
-ersetzen Sie das Widerstandaggregag mit der Dichtung. 
B) Die Druckwächter sind fehlerhaft: 
-ersetzen Sie die Druckwächter. 
C) Das Verbindungsstuck und freien es von den Verkrustungen. 

DAMPF FLIESST AUS DEM SICHERHEITSVENTIL AUS 

A) Der Manometer (7) zeigt einen richtigen Druck an und das Ventil lässet weiter aus: 
- saubern Sie und stellen Sie das Ventil zurück, wenn der Fehler bleibt , ersetzen Sie es. 
B) Der Manometer (7) zeigt einen hohen Druck an: 
- saubern Sie die Druckwächterröhre und, wenn der Fehler bleibt, esetzen Sie ihn. 

Summary of Contents for GAK 50 Series

Page 1: ...I A A di Reggio Emilia Capitale sociale Euro 10 400 i v Tel 0039 0 522 875159 Fax 0039 0 522 875579 e mail reverberi_a libero it Cod 2562 ISTRUZIONI D USO ED INSTALLAZIONE LIVRET D EMPLOI ET D ENTRET...

Page 2: ...ante il moto Divieto di usare acqua per spegnere incendi su apparecchiature elettriche sotto tensione Non appoggiare sulla macchina materiali di dimensioni e peso tali da compromettere la stabilit del...

Page 3: ...ia evitando eventuali urti COLLEGAMENTO ACQUA Il tubo di gomma tipo lavatrice in dotazione deve essere allacciato ad un rubinetto della rete idrica Per i modelli dotati di serbatoio occorre agevolare...

Page 4: ...amente ed necessario attendere qualche istante per permettere all impianto o alla macchina collegata di andare in pressione Si raccomanda di prestare particolare attenzione ai punti della macchina che...

Page 5: ...o una volta all anno che il tubino di rame che lo collega alla caldaia sia sempre libero IMPIANTO ELETTRICO Verificare periodicamente che non vi siano fili con segni di bruciature Se esistono sostitui...

Page 6: ...tion to clean or verificate during the movement Prohibition to use water for putting the fire on elettric equipement under tension Don t put on the machine material with dimension ad weight such as to...

Page 7: ...impact WATER CONNECTION The washing machine type rubber pipe provided in the equipment should be connected to a water mains tap For the models provided with tank it is necessary to make the first fil...

Page 8: ...am tap 8 The tap 8 should be opened slowly and it is necessary to wait a few instants in order to allow the installation or the connected machine to go under pressure We recommend paying special atten...

Page 9: ...immediately MACHINE FAILURES THE PUMP WORKS BUT NO WATER FLOWS INTO THE BOILER A Water lacks in the mains or in the tank Add water into the tank or open the tap B The feeding valve is defective Clean...

Page 10: ...e Interdition d utiliser eau pour eteindre feu sur l outilisage eletrique sous tension Ne poser pas sur la machine materiels de dimension et poids tel de comprometre la stabilite de la machine N allum...

Page 11: ...NT EAU Le tube de caoutchouc type machine a laver fourni dans l equipement doit etre branche un robinet du reseau de l eau Pour les modeles pourvus de reservoir il faut faciliter le premier remplissag...

Page 12: ...nts pour permettre a installation ou a la machine branchee d aller sous pression On recommande de preter attention particuliere aux points de la machine qui se trouvent a haute temperature aussi bien...

Page 13: ...audiere soit toujours libre INSTALLATION ELECTRIQUE Verifiez preriodiquement qu il n y ait pas de fils avec des signes de brulures S il y en a remplacez les immediatement PANNES A LA MACHINE LA POMPE...

Page 14: ...Es ist verboten zum Feuerl schen von spannungsf hrenden elektrischen Einrichtungen Wasser zu benutzen Auf dem Ger t keine Materialien mit solchen Abmessungen und Gewichten stellen dass die Stabilit t...

Page 15: ...en WASSERVERBINDUNG Das in der Ausf hrung inbegriffene Waschmaschinentyp Gummirohr soll an einen Hahn der Wasserleitung verbunden weden F r die mit Tank versehenen Modelle ist es notwendig die erste E...

Page 16: ...n und es ist notwendig ein paar Augenblicke zu warten um der Anlage oder der verbundenen Maschine zu erlaubenm unter Druck zu gehen Es wird empfohlen auf die punkte der maschine die sich sowohl w hren...

Page 17: ...verbindet immer frei ist ELEKTRISCHE ANLAGE Pr fen sie periodisch dasse es keinen Faden mit Brennenzeichen gibt Falls es gibt ersetzen Sie sie umgehend MASCHINENSTORUNGEN DIE PUMPE FUNKTIONIERT ABER K...

Page 18: ...ibido limpiar o lubrificar durante el movimiento Prohibido usar agua para apagar incendios sobre equipos el ctricos bajo tensi n No apoyar sobre la m quina materiales con un tama o y peso que puedan d...

Page 19: ...ar la caldera evidando eventuales choques CONEXION AGUA El tubo de goma tipo lavadora incluido en el equipamiento tiene que ser conectado a un grifo de la red del agua Para los modelos provistos de de...

Page 20: ...lentamente y es necesario esperar algun instante para permitir a la intalacion o la maquina conectada ir bajo presion Se recomienda tener particular cuidado con los puntos de la maquina que se encuen...

Page 21: ...ecta a la caldera este seimpre libre INSTALACION ELECTRICA Verificar periodicamente que no haya hilos con signos de quemaduras Si existen substituirlos inmediatamente AVERIAS A LA MAQUINA LA BOMBA FUN...

Page 22: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 22 di 37...

Page 23: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 23 di 37 COLLEGAMENTO RESISTENZE 70KW COLLEGAMENTO RESISTENZE 60KW...

Page 24: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 24 di 37...

Page 25: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 25 di 37...

Page 26: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 26 di 37...

Page 27: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 27 di 37...

Page 28: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 28 di 37...

Page 29: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 29 di 37...

Page 30: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 30 di 37...

Page 31: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 31 di 37...

Page 32: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 32 di 37...

Page 33: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 33 di 37...

Page 34: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 34 di 37...

Page 35: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 35 di 37...

Page 36: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 36 di 37...

Page 37: ...ody Number 0948 3 Registration number of certificate issued by the Notified Body charged of valutation procedure Module B C1 TIS PED MI 02 09 005636 030 TIS PED MI 02 09 005636 031 Estremi del certifi...

Reviews: