background image

d

ôležIté

! Masku pred použitím ručne umyte.

Pred nastavením masky a hlavových popruhov odpojte pútka 

EZPeel™ na hlavových popruhoch Premium a odpojte ich od 

masky. Masku čistite podľa nižšie zobrazených pokynov.

p

okyny

 

na

 

čIstenIe

Na opätovné použitie pre viacerých pacientov Kontaktujte 

oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti 

Respironics na čísle 1-724-387-4000 alebo +49 

(0) 8152 93060, kde získate pokyny k dezinfekcii 

masky (Objednávkové číslo 1011138).

Na domáce použitie: Začnite odpojením 

hlavových popruhov z masky. Hlavové popruhy 

čistite aspoň raz do týždňa alebo v prípade 

potreby aj častejšie. Upevnite háčikové pútka 

na popruhoch tak, aby sa nezachytili do iného oblečenia v prádle. 

m

aska

 

a

 

podložka

Každý deň hneď po použití masku dôkladne vyčistite podľa pokynov na ručné umývanie. Okrem ručného 

umývania sa maska môže dôkladne vyčistiť raz do týždňa aj v umývačke riadu.

Pokyny na ručné umývanie 

Krok č. 1  Masku umyte ručne v teplej vode s jemným čistiacim 

prostriedkom na riad. Nepoužívajte chlór, alkohol, čistiace 

roztoky obsahujúce alkohol ani žiadne iné silné domáce 

čistiace prostriedky. Nepoužívajte čistiace prostriedky 

obsahujúce kondicionéry alebo zvlhčovače.

Krok č. 2  Dôkladne opláchnite. Vysušte na vzduchu. Pred použitím sa 

uistite, že je maska suchá. Po čistení masku skontrolujte. Masku 

vymeňte, ak sú niektoré časti poškodené alebo opotrebované.

Pokyny pre umývanie v umývačke riadu

Pri normálnom používaní a správnej starostlivosti je očakávaná životnosť masky šesť (6) mesiacov. V závislosti od 

frekvencie používania, starostlivosti a čistenia môže byť životnosť masky až jeden rok.

Krok č. 1  Masku umývajte v hornom košíku umývačky riadu. POZNÁMKA: Vypchávku umiestnite 

neohybnou stranou nadol, aby ste predišli jej deformovaniu. Hlavové popruhy neumývajte v 

umývačke riadu.

Krok č. 2  Pred použitím sa uistite, že je maska suchá. V prípade potreby vysušte na vzduchu. Po čistení 

masku skontrolujte. Masku vymeňte, ak sú niektoré časti poškodené alebo opotrebované.

v

ýstraHa

!  Používajte iba tekutý umývací prostriedok na riad.

Hlavové popruhy s otočným svorkovým príslušenstvom pre masku

Krok č. 1  Hlavový popruh a upevnené otočné svorky umyte ručne alebo v práčke s bežným čistiacim 

prostriedkom na prádlo a teplou vodou. Dôkladne opláchnite. Nepoužívajte bielidlo.

Krok č. 2  Sušte zavesené na šnúre alebo v sušičke pri strednom nastavení 

teploty.

POZNÁMKA:   Po opakovaných praniach môže byť potrebné jemné opätovné  

 

nastavenie pásikov.

o

dpojenIe

 

HlavovýCH

 

poprUHov

 

od

 

masky

Hlavové popruhy môžete odpojiť z masky nasledujúcimi spôsobmi:

•  Odpojte podporu čela tak, že zatlačíte stred podpory čela a potom jemne 

stlačíte strany podporného ramena. 

•  Odpojte krčné pásiky tak, že odpojíte otočné svorky od ich úchytiek na maske.

•  Prevlečte hlavové popruhy cez hlavu. Celé hlavové popruhy sa roztiahnu.

Aby ste rýchlo uvoľnili flexibilnú trubicu, zatlačte na obidve ušká pre rýchle 

uvoľnenie trubice, ktoré sa nachádzajú na každej strane ventilu nasávania.

Zatlačte stred pod-

porného prvku čela

Zatlačte k sebe bočné 

strany podporného 

ramena

n

astavenIe

 

masky

 C

omfort

f

Ull

 2 

a

 

HlavovýCH

 

poprUHov

 p

remIUm

1.  Skontrolujte ventil nasávania. Pri vypnutom vzduchu 

overte, či prekrytie ventilu nasávania leží rovno tak, 
aby vzduch z miestnosti mohol pretekať cez veľký 
otvor vo ventile. Zapnite prietok vzduchu; prekrytie by 
malo teraz zakrývať veľký otvor a vzduch z CPAP alebo 
dvojúrovňového systému by mal prechádzať do masky. 
Ak sa prekrytie nezatvorí alebo dostatočne nefunguje, 
masku vymeňte.

2. 

Nastavte StabilitySelector™ podporného ramena do 
najvyššej polohy. Podržte vypchávku masky jemne nad nosom. Prevlečte 
hlavové popruhy cez hlavu. Pred nasadením hlavových popruhov môžete 
odpojiť jednu z otočných svoriek. Opätovne pripojte otočnú svorku potom, čo 
budú hlavové popruhy vo svojej polohe.

3.  Pripojte flexibilnú trubicu (dodáva sa s CPAP alebo dvojúrovňovým systémom) 

k otočnému spojeniu na maske. 

4.  Zapnite prietok vzduchu.

5.  Ľahnite si na chrbát a normálne dýchajte. Možno budete musieť opätovne nastaviť čelové rameno, aby ste 

minimalizovali úniky.

6.  Uvoľnite pútka EZPeel™, aby ste odpojili remienky a postupne ich doťahujte, až kým nebude z masky unikať 

vzduch v minimálnom množstve a nebude pohodlne sedieť. Hlavové popruhy nadmerne nedoťahujte! 
Nadmerné dotiahnutie môže podráždiť vašu tvár a spôsobiť alebo zhoršiť úniky, prípadne poškodiť masku.

v

arovanIe

!

 

V maske sa vyžaduje minimálny tlak 3,0 cm H

2

O (CPAP alebo EPAP).

v

arovanIe

!

  Neblokujte ani sa nepokúšajte upchať veľký otvor alebo vydychovacie otvory na ventile. 

 

Zaistite, aby nebol ventil zablokovaný sekrétmi a aby bolo prekrytie suché.

v

ýmena

 

čelovej

 

podložky

Ak potrebujete vymeniť čelovú podložku, obráťte sa na poskytovateľa domácej starostlivosti. 
Postupujte podľa nižšie zobrazených pokynov. 

 

Krok č. 1  Vyberte podložku. Vysuňte podložku von smerom 

k jednému okraju podpory čela a nadvihnite ju 
nahor tak, aby sa spojovací pás na danej strane 
uvoľnil z plastovej spojovacej drážky. Potom 
potiahnite podložku opačným smerom, aby ste 
uvoľnili spojovací pás na opačnej strane z jeho 
spojovacej drážky.

Krok č. 2  Nasaďte novú podložku. Nasuňte jeden zo 

spojovacích pásov na novú podložku do jeho 
spojovacej drážky na podpornom prvku. Potiahnite podložku opačným smerom (smerom 
k stredu) a nasuňte druhý spojovací pás do jeho spojovacej drážky, aby ste podložku pevne 
vsadili na svoje miesto.

Prekrytie 

veľkého otvoru 

(vo vnútri)

Vydychovacie 

otvory

Otočné spojenie

Prepojovacia 
drážka

Prepojovací 
priečinok

Podporný 
prvok čela

Hlavové popruhy Premium s pútkami EZPeel™ 

Podpora čela

Ventil nasávania

(vydychovací 

otvor)

NEZABLOKUJTE

Flexibilná trubica

(k liečebnému 

prístroju)

Rýchle uvoľnenie trubice

Vyp-

chávka

Summary of Contents for ComfortFull 2

Page 1: ...ould avoid eating or drinking for three hours before using the mask This mask is not recommended if the patient is taking a prescription drug that may cause vomiting Oxygen accelerates fires Keep the...

Page 2: ...he headgear over your head The entire headgear stretches To quickly release the flexible tubing press on both tubing quick release tabs located on either side of the entrainment valve Press center of...

Page 3: ...s m dicaments effets m tiques L oxyg ne favorise la combustion Maintenez le syst me et la bouteille d oxyg ne loign s de toute source de chaleur de toute flamme nue de toute substance huileuse et de t...

Page 4: ...hes pivotantes de leur logement sur le masque Retirez le harnais en le faisant glisser au dessus de votre t te Le harnais est enti rement lastique Pour d connecter rapidement le tuyau appuyez sur les...

Page 5: ...omer ni beber nada tres horas antes de utilizar la mascarilla Esta mascarilla no se recomienda si el paciente est tomando un medicamento recetado por un m dico que pueda inducir al v mito El ox geno a...

Page 6: ...tula de sus enganches en la mascarilla Deslice el arn s sobre su cabeza El arn s es el stico Para soltar con rapidez el tubo flexible apriete las dos leng etas de liberaci n del tubo localizadas en lo...

Page 7: ...essen oder trinken Diese Maske ist nicht f r Patienten geeignet die Brechreiz erzeugende verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen Sauerstoff n hrt Feuer Weder das System noch die Sauerstoffflas...

Page 8: ...n des St tzb gels der Stirnst tze leicht zusammendr cken Die Nackenb nder l sen indem die Drehgelenk Clips aus den Halterungen an der Maske entfernt werden Die Maskenhalterung ber den Kopf ziehen Die...

Page 9: ...per i pazienti a cui vengono somministrati farmaci che possono indurre vomito L ossigeno alimenta gli incendi Tenere il sistema e la bombola dell ossigeno a distanza da sostanze oleose e da radiatori...

Page 10: ...lla maschera Fare scorrere sul capo le cinghie di fissaggio L intero fissaggio relativamente elastico Per scollegare velocemente il tubo flessibile premere entrambe le linguette di sgancio rapido situ...

Page 11: ...ten undvika att ta eller dricka tre timmar innan masken anv nds Denna mask rekommenderas ej till patienter som ordinerats l kemedel som kan orsaka kr kning Syrgas p skyndar f rbr nning H ll utrustning...

Page 12: ...t kulledsclipsen fr n h llarna p masken Dra huvudsetet ver huvudet Hela huvudsetet str cks F r att snabbt lossa den flexibla slangen trycker man p b da snabbutl sningsflikarna som finns p b da sidorna...

Page 13: ...skal patienten undg at spise og drikke 3 timer f r brug af masken Denne maske frar des for alle der tager ordineret medicin som kan medf re opkastning Ilt fremmer forbr nding Hold systemet og iltbehol...

Page 14: ...fra holderne p masken Lad hovedt jet glide over hovedet Hovedt jet er str kbart For hurtigt at udl se den fleksible slange tryk p begge h ndtag til hurtigt slip p hver side af medrivningsventilen Tryk...

Page 15: ...inken Gebruik van dit masker wordt afgeraden voor pati nten die momenteel een geneesmiddel op recept nemen dat braken kan veroorzaken Zuurstof wakkert vuur aan Houd het systeem en de zuurstoffles uit...

Page 16: ...jkanten van de steunarm samen te duwen Koppel de halsriemen los door de wartelklemmen uit de holtes op het masker te verwijderen Schuif de hoofdband over uw hoofd De gehele hoofdbeugel wordt uitgerekt...

Page 17: ...ptil kett joka voi aiheuttaa oksentelua Happi kiihdytt palamista Pid j rjestelm ja happis ili pois kuumuuden avotulen ljyisten aineiden ja muiden syttymisl hteiden l hettyvilt CPAP ja kaksitasohoitola...

Page 18: ...tukivarren reunoja yhteen varovasti Irrota niskahihnat poistamalla py riv t kiinnikkeet maskissa olevista pidikkeist Ved p hine p si yli Koko p hine venyy Hengitysilmaletkun irrottaminen nopeasti pai...

Page 19: ...pise eller drikke i tre timer f r bruk av masken Masken anbefales ikke hvis pasienten tar medisiner p resept som kan for rsake oppkast Oksygen akselererer brann Hold systemet og oksygenbeholderen vekk...

Page 20: ...e fra muffene p masken Trekk hodeutstyret over hodet Hele hodeutstyret strekker seg For utl se den fleksible slangen raskt trykker du p begge hurtigutl sningslappene p slangen som sitter p hver side a...

Page 21: ...o desta m scara caso o paciente esteja a tomar um medicamento receitado que possa provocar v mitos O oxig nio precipita os inc ndios Mantenha o sistema e a garrafa de oxig nio longe do calor chamas q...

Page 22: ...iga o cabe a estica por completo Para libertar rapidamente a tubagem flex vel pressione ambas as patilhas de liberta o r pida da tubagem localizadas de ambos os lados da v lvula de seguran a Pressione...

Page 23: ...e usar a m scara Esta m scara n o recomendada se o paciente estiver tomando medicamento que possa causar v mito O oxig nio acelera o fogo Mantenha o sistema e o tanque de oxig nio afastados do calor c...

Page 24: ...s encaixes na m scara Deslize o fixador cef lico sobre a cabe a O fixador cef lico se estica por inteiro Para soltar o tubo flex vel rapidamente pressione as duas abas de libera o r pida do tubo local...

Page 25: ...2006 Respironics Inc 20 C 60 C 95 T www comfortseries respironics com S 280cc M 391 6cc L 434 4cc cm H2O hPa 50 100 S M L 0 4 1 0 1033678 Premium EZPeel 1014334 ComfortHeadgear 1004881 ComfortFull2 Pr...

Page 26: ...EZPeel Premium Respironics 1 724 387 4000 49 0 8152 93060 1011138 M 1 2 6 1 2 1 2 ComfortFull 2 Premium 1 CPAP 2 StabilitySelector 3 CPAP 4 5 6 EZPeel A 3 0 cm H2O CPAP EPAP 1 2 Premium EZPeel T...

Page 27: ...dowa wymioty Tlen podsyca ogie Aparat oraz pojemnik z tlenem nale y przechowywa z dala od r de ciep a otwartego ognia dowolnych substancji oleistych lub innych r de zap onu Nie wolno pali w pobli u ap...

Page 28: ...Prze o y uprz nad g ow Ca a uprz ulega rozci ganiu W celu szybkiego od czenia elastycznego przewodu nale y nacisn obydwie zak adki szybkiego od czania przewodu umieszczone po obu stronach zaworu wdech...

Page 29: ...a n dobu s kysl kem v dostate n vzd lenosti od tepeln ch zdroj otev en ho ohn jak chkoli ropn ch l tek nebo jin ch ho lavin V okol syst mu pro ventilaci v re imu CPAP i dvoj rov ov ho syst mu nebo n d...

Page 30: ...et hn te si hlavov d l p es hlavu Cel hlavov d l se nat hne Ohebnou hadici rychle odpoj te stla en m obou jej ch pojistek po stran ch nas vac chlopn Zatla te na st ed eln op ry Stla te boky ram nka o...

Page 31: ...e Kysl k podporuje horenie Syst m a n dobu s kysl kom uchov vajte mimo zdrojov tepla otvoren ch plame ov akejko vek olejovej l tky alebo in ch zdrojov vznietenia V bl zkosti CPAP alebo dvoj rov ov ho...

Page 32: ...vov popruhy cez hlavu Cel hlavov popruhy sa roztiahnu Aby ste r chlo uvo nili flexibiln trubicu zatla te na obidve u k pre r chle uvo nenie trubice ktor sa nach dzaj na ka dej strane ventilu nas vania...

Page 33: ...povzro ijo bruhanje Kisik pospe i po ar Sistem in rezervoar kisika hranite stran od toplote odprtega ognja oljnate snovi in drugih izvorov v iga V bli ini sistema CPAP dvostopenjskega sistema in reze...

Page 34: ...za vrat lo ite tako da s sklepov na maski odstranite spojke za ekspiratorno cev Na glavo povlecite sistem za pritrjevanje na glavo Celoten sistem za pritrjevanje na glavo se raztegne Za hitro odstrani...

Page 35: ...beteg tart zkodjon az ev st l s iv st l A maszk haszn lata nem aj nlott ha a betegnek olyan gy gyszer szed s t rt k el amely h ny st okozhat Az oxig n t pl lja az g st Tartsa t vol a rendszert s az o...

Page 36: ...sszenyomja V lassza le a nyakp ntokat gy hogy elt vol tja a forg kapcsokat a maszkon tal lhat foglalatukb l Cs sztassa a fejp ntot a feje f l tt Az eg sz fejp nt kiny lik A rugalmas cs rendszer gyors...

Reviews: