background image

d

ůležIté

! Před použitím masku ručně umyjte.

Před nastavením masky a hlavového dílu odpojte úchytky 

EZPeel™ na hlavovém dílu Premium a sejměte je z masky. 

Vyčistěte masku podle níže uvedených pokynů.

p

okyny

 

k

 

čIštění

K použití více pacienty. K opakovanému použití. Požádejte 

oddělení služby zákazníkům společnosti 

Respironics na telefonním čísle +1 724 387 4000 

nebo +49 8152 93060 o návod k dezinfekci 

masky (objednací číslo 1011138).

Při použití v domácnostech: Začněte 

odejmutím nebo odpojením hlavového dílu 

od masky. Hlavový díl čistěte nejméně jednou 

týdně nebo v případě potřeby častěji. Zapněte 

háčky na páscích, aby se nezachytávaly o další prané textilie. 

m

aska

 

a

 

aplIkační

 

nástaveC

Masku každý den ihned po použití pečlivě vyčistěte podle návodu pro ruční čištění. Kromě ručního čištění lze 

masku jednou týdně důkladně vyčistit v myčce na nádobí.

Návod pro ruční čištění

Krok 1 

Masku umyjte ručně teplou vodou s jemným saponátem na 

mytí nádobí. Nepoužívejte odbarvovací prostředky, alkohol 

ani čisticí roztoky s obsahem alkoholu nebo silné čisticí 

prostředky pro domácnost. Nepoužívejte čisticí prostředky 

obsahující kondicionéry nebo zvlhčovadla.

Krok 2 

Důkladně opláchněte. Sušte na vzduchu. Před použitím se 

ujistěte, že je maska suchá. Po čištění masku prohlédněte. 

Pokud jsou některé části masky zničeny nebo poškozeny, vyměňte ji.

Návod k čištění v myčce na nádobí

Při normálním použití a náležité péči má maska předpokládanou životnost šest (6) měsíců. V závislosti na častosti 

používání, péči a čištění může být předpokládaná životnost masky až jeden rok.

Krok 1 

Masku umývejte v horní poličce myčky na nádobí. POZNÁMKA: Aplikační nástavec položte 

pevnou stranou dolů, předejdete tak jeho deformaci. Hlavový díl neumývejte v myčce na nádobí.

Krok 2 

Před použitím se ujistěte, že je maska suchá. Podle potřeby sušte na vzduchu. Po čištění masku 

prohlédněte. Pokud jsou některé části masky zničeny nebo poškozeny, vyměňte ji.

p

ozor

! Používejte výhradně tekuté prostředky na mytí nádobí.

Hlavový díl s doplňky pro masku (kloubové spojky)

Krok 1 

Hlavový díl a připojené kloubové spojky umyjte ručně nebo vyperte v pračce teplou vodou se 

standardním pracím prostředkem. Důkladně opláchněte. Nepoužívejte odbarvovací prostředky.

Krok 2 

Usušte na šňůře nebo v sušičce při středním nastavení tepla.

POZNÁMKA:   Po opakovaném praní může být potřebná mírná úprava  

 

nastavení pásků.

s

ejmUtí

 

HlavovéHo

 

dílU

 

a

 

masky

Hlavový díl lze odpojit od masky následujícími způsoby:

•  Odpojte čelní opěru zatlačením na její střed a jemným stlačením boků raménka 

opěry k sobě.

•  Odpojte šíjové pásky tak, že vyjmete kloubové spojky z jejich lůžek na masce.

•  Přetáhněte si hlavový díl přes hlavu. Celý hlavový díl se natáhne.

Ohebnou hadici rychle odpojíte stlačením obou jejích pojistek po stranách 

nasávací chlopně.

Zatlačte na střed čelní 

opěry

Stlačte boky raménka 

opěry k sobě

n

astavení

 

masky

 C

omfort

f

Ull

 2 

a

 

HlavovéHo

 

dílU

 p

remIUm

 

1.  Zkontrolujte nasávací chlopeň. Při vypnutém proudu 

vzduchu ověřte, že záklopka nasávací chlopně leží 

naplocho, takže vzduch z místnosti může proudit 

velkým otvorem v chlopni. Zapněte proud vzduchu. 

Záklopka by nyní měla zakrývat velký otvor a proud 

vzduchu ze systému pro léčbu v režimu CPAP nebo pro 

dvojúrovňovou terapii by měl směřovat do masky. Pokud 

se záklopka nedovírá nebo její funkce není správná, 

vyměňte masku.

2. 

Nastavte volič stability StabilitySelector™ na raménku 

opěry do nejhořejší polohy. Jemně přidržte aplikační nástavec masky před 

vaším nosem. Přetáhněte si hlavový díl přes hlavu. Před nasazením hlavového 

dílu možná budete chtít odpojit jednu kloubovou spojku. Až bude hlavový díl 

na místě, znovu připojte kloubovou spojku.

3.  Připojte ohebnou hadici (která je přiložena k přístroji pro léčbu v režimu CPAP 

nebo dvojúrovňovou léčbu) ke spojce na masce. 

4.  Zapněte proud vzduchu.

5.  Položte se na záda a normálně dýchejte. Možná bude nutné znovu upravit raménko čelní opěry tak, aby byl 

únik minimální.

6.  Uvolněte úchytky EZPeel™, aby se pásky rozepnuly a postupně je utahujte, až bude mít maska minimální 

únik a pohodlně padne. Neutahujte hlavový díl příliš těsně! Při přílišném utažení může dojít k podráždění 

obličeje, vzniku nebo zhoršení netěsnosti nebo poškození masky.

v

arování

!

 

Potřebný je minimální tlak 3,0 cm H

2

O v masce (CPAP nebo EPAP).

v

arování

!

  Velký otvor nebo výdechové porty na chlopni nesmí být zablokovány ani uzavřeny. 

 

Ujistěte se, že chlopeň není blokována sekrety a že záklopka je suchá.

v

ýměna

 

čelní

 

podUšky

Pokud potřebujete vyměnit čelní podušku, požádejte vašeho poskytovatele domácí péče o její 
objednání. Postupujte podle níže uvedených pokynů. 

 

Krok 1  Vyjměte podušku. Vysuňte podušku směrem ven k jednomu okraji čelní opěry a zdvihněte ji 

vzhůru, aby se z plastové spojovací štěrbiny na 

této straně uvolnila spojovací kolejnička. Poté 

zatáhněte za podušku v opačném směru, aby se 

uvolnila spojovací kolejnička na druhé straně ze 
spojovací štěrbiny.

Krok 2  Instalujte novou podušku. Zasuňte jednu ze 

spojovacích kolejniček na nové podušce do 

spojovací štěrbiny na opěře. Táhněte za podušku 

opačným směrem (ke středu) a zasuňte druhou 

spojovací kolejničku do spojovací štěrbiny tak, aby byla poduška upevněna na svém místě.

Záklopka 

velkého otvoru 

(uvnitř)

Výdechové 

porty

Spojka

Spojovací 
kolejnička

Spojovací 
štěrbina

Čelní opěra

Hlavový díl Premium s úchytkami EZPeel™.

Čelní opěra

Nasávací chlopeň

(výdechový port)

NEBLOKOVAT

Ohebná hadice

(k terapeutickému 

přístroji)

Pojistka hadice

Aplikační 

nástavec

Summary of Contents for ComfortFull 2

Page 1: ...ould avoid eating or drinking for three hours before using the mask This mask is not recommended if the patient is taking a prescription drug that may cause vomiting Oxygen accelerates fires Keep the...

Page 2: ...he headgear over your head The entire headgear stretches To quickly release the flexible tubing press on both tubing quick release tabs located on either side of the entrainment valve Press center of...

Page 3: ...s m dicaments effets m tiques L oxyg ne favorise la combustion Maintenez le syst me et la bouteille d oxyg ne loign s de toute source de chaleur de toute flamme nue de toute substance huileuse et de t...

Page 4: ...hes pivotantes de leur logement sur le masque Retirez le harnais en le faisant glisser au dessus de votre t te Le harnais est enti rement lastique Pour d connecter rapidement le tuyau appuyez sur les...

Page 5: ...omer ni beber nada tres horas antes de utilizar la mascarilla Esta mascarilla no se recomienda si el paciente est tomando un medicamento recetado por un m dico que pueda inducir al v mito El ox geno a...

Page 6: ...tula de sus enganches en la mascarilla Deslice el arn s sobre su cabeza El arn s es el stico Para soltar con rapidez el tubo flexible apriete las dos leng etas de liberaci n del tubo localizadas en lo...

Page 7: ...essen oder trinken Diese Maske ist nicht f r Patienten geeignet die Brechreiz erzeugende verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen Sauerstoff n hrt Feuer Weder das System noch die Sauerstoffflas...

Page 8: ...n des St tzb gels der Stirnst tze leicht zusammendr cken Die Nackenb nder l sen indem die Drehgelenk Clips aus den Halterungen an der Maske entfernt werden Die Maskenhalterung ber den Kopf ziehen Die...

Page 9: ...per i pazienti a cui vengono somministrati farmaci che possono indurre vomito L ossigeno alimenta gli incendi Tenere il sistema e la bombola dell ossigeno a distanza da sostanze oleose e da radiatori...

Page 10: ...lla maschera Fare scorrere sul capo le cinghie di fissaggio L intero fissaggio relativamente elastico Per scollegare velocemente il tubo flessibile premere entrambe le linguette di sgancio rapido situ...

Page 11: ...ten undvika att ta eller dricka tre timmar innan masken anv nds Denna mask rekommenderas ej till patienter som ordinerats l kemedel som kan orsaka kr kning Syrgas p skyndar f rbr nning H ll utrustning...

Page 12: ...t kulledsclipsen fr n h llarna p masken Dra huvudsetet ver huvudet Hela huvudsetet str cks F r att snabbt lossa den flexibla slangen trycker man p b da snabbutl sningsflikarna som finns p b da sidorna...

Page 13: ...skal patienten undg at spise og drikke 3 timer f r brug af masken Denne maske frar des for alle der tager ordineret medicin som kan medf re opkastning Ilt fremmer forbr nding Hold systemet og iltbehol...

Page 14: ...fra holderne p masken Lad hovedt jet glide over hovedet Hovedt jet er str kbart For hurtigt at udl se den fleksible slange tryk p begge h ndtag til hurtigt slip p hver side af medrivningsventilen Tryk...

Page 15: ...inken Gebruik van dit masker wordt afgeraden voor pati nten die momenteel een geneesmiddel op recept nemen dat braken kan veroorzaken Zuurstof wakkert vuur aan Houd het systeem en de zuurstoffles uit...

Page 16: ...jkanten van de steunarm samen te duwen Koppel de halsriemen los door de wartelklemmen uit de holtes op het masker te verwijderen Schuif de hoofdband over uw hoofd De gehele hoofdbeugel wordt uitgerekt...

Page 17: ...ptil kett joka voi aiheuttaa oksentelua Happi kiihdytt palamista Pid j rjestelm ja happis ili pois kuumuuden avotulen ljyisten aineiden ja muiden syttymisl hteiden l hettyvilt CPAP ja kaksitasohoitola...

Page 18: ...tukivarren reunoja yhteen varovasti Irrota niskahihnat poistamalla py riv t kiinnikkeet maskissa olevista pidikkeist Ved p hine p si yli Koko p hine venyy Hengitysilmaletkun irrottaminen nopeasti pai...

Page 19: ...pise eller drikke i tre timer f r bruk av masken Masken anbefales ikke hvis pasienten tar medisiner p resept som kan for rsake oppkast Oksygen akselererer brann Hold systemet og oksygenbeholderen vekk...

Page 20: ...e fra muffene p masken Trekk hodeutstyret over hodet Hele hodeutstyret strekker seg For utl se den fleksible slangen raskt trykker du p begge hurtigutl sningslappene p slangen som sitter p hver side a...

Page 21: ...o desta m scara caso o paciente esteja a tomar um medicamento receitado que possa provocar v mitos O oxig nio precipita os inc ndios Mantenha o sistema e a garrafa de oxig nio longe do calor chamas q...

Page 22: ...iga o cabe a estica por completo Para libertar rapidamente a tubagem flex vel pressione ambas as patilhas de liberta o r pida da tubagem localizadas de ambos os lados da v lvula de seguran a Pressione...

Page 23: ...e usar a m scara Esta m scara n o recomendada se o paciente estiver tomando medicamento que possa causar v mito O oxig nio acelera o fogo Mantenha o sistema e o tanque de oxig nio afastados do calor c...

Page 24: ...s encaixes na m scara Deslize o fixador cef lico sobre a cabe a O fixador cef lico se estica por inteiro Para soltar o tubo flex vel rapidamente pressione as duas abas de libera o r pida do tubo local...

Page 25: ...2006 Respironics Inc 20 C 60 C 95 T www comfortseries respironics com S 280cc M 391 6cc L 434 4cc cm H2O hPa 50 100 S M L 0 4 1 0 1033678 Premium EZPeel 1014334 ComfortHeadgear 1004881 ComfortFull2 Pr...

Page 26: ...EZPeel Premium Respironics 1 724 387 4000 49 0 8152 93060 1011138 M 1 2 6 1 2 1 2 ComfortFull 2 Premium 1 CPAP 2 StabilitySelector 3 CPAP 4 5 6 EZPeel A 3 0 cm H2O CPAP EPAP 1 2 Premium EZPeel T...

Page 27: ...dowa wymioty Tlen podsyca ogie Aparat oraz pojemnik z tlenem nale y przechowywa z dala od r de ciep a otwartego ognia dowolnych substancji oleistych lub innych r de zap onu Nie wolno pali w pobli u ap...

Page 28: ...Prze o y uprz nad g ow Ca a uprz ulega rozci ganiu W celu szybkiego od czenia elastycznego przewodu nale y nacisn obydwie zak adki szybkiego od czania przewodu umieszczone po obu stronach zaworu wdech...

Page 29: ...a n dobu s kysl kem v dostate n vzd lenosti od tepeln ch zdroj otev en ho ohn jak chkoli ropn ch l tek nebo jin ch ho lavin V okol syst mu pro ventilaci v re imu CPAP i dvoj rov ov ho syst mu nebo n d...

Page 30: ...et hn te si hlavov d l p es hlavu Cel hlavov d l se nat hne Ohebnou hadici rychle odpoj te stla en m obou jej ch pojistek po stran ch nas vac chlopn Zatla te na st ed eln op ry Stla te boky ram nka o...

Page 31: ...e Kysl k podporuje horenie Syst m a n dobu s kysl kom uchov vajte mimo zdrojov tepla otvoren ch plame ov akejko vek olejovej l tky alebo in ch zdrojov vznietenia V bl zkosti CPAP alebo dvoj rov ov ho...

Page 32: ...vov popruhy cez hlavu Cel hlavov popruhy sa roztiahnu Aby ste r chlo uvo nili flexibiln trubicu zatla te na obidve u k pre r chle uvo nenie trubice ktor sa nach dzaj na ka dej strane ventilu nas vania...

Page 33: ...povzro ijo bruhanje Kisik pospe i po ar Sistem in rezervoar kisika hranite stran od toplote odprtega ognja oljnate snovi in drugih izvorov v iga V bli ini sistema CPAP dvostopenjskega sistema in reze...

Page 34: ...za vrat lo ite tako da s sklepov na maski odstranite spojke za ekspiratorno cev Na glavo povlecite sistem za pritrjevanje na glavo Celoten sistem za pritrjevanje na glavo se raztegne Za hitro odstrani...

Page 35: ...beteg tart zkodjon az ev st l s iv st l A maszk haszn lata nem aj nlott ha a betegnek olyan gy gyszer szed s t rt k el amely h ny st okozhat Az oxig n t pl lja az g st Tartsa t vol a rendszert s az o...

Page 36: ...sszenyomja V lassza le a nyakp ntokat gy hogy elt vol tja a forg kapcsokat a maszkon tal lhat foglalatukb l Cs sztassa a fejp ntot a feje f l tt Az eg sz fejp nt kiny lik A rugalmas cs rendszer gyors...

Reviews: