background image

Entrainment Valve (Top)

Do Not Block Opening

Entrainment Valve 

Flapper

Accessory 

Swivel

Mask

Do not use alcohol, cleaning solutions containing alcohol, or any strong
household cleaners. Do not use vinegar or warm water.
1. Hand wash the mask with a soft bristle brush in cool tap water with a

mild dishwashing detergent. Do not use cleaners containing
conditioners or moisturizers. Do not use bleach.

2. Rinse thoroughly. Air dry. Make sure the mask is dry before use.
3. If any parts are damaged or can not be cleaned, replace the mask.

Respironics

®

 Total

 Face Mask

 Instructions for Use

Reorder #302433

The Respironics Total Face Mask is intended to provide an interface for adult patients when used with Respironics CPAP or
BiPAP

®

 therapy. The mask contains exhalation ports that provide a continuous leak path in the patient circuit. This mask does

not require the use of a separate exhalation device; however, you can use it with additional Respironics exhalation devices if
you remove the accessory swivel. The Total Face Mask is intended for multiple patient use and up to 10 cleaning and
disinfection cycles.

LATEX-FREE

Contraindications

This mask may not be suitable for use on patients with the following conditions: glaucoma, recent eye surgery or
dry eyes, nocturnal vomiting, hiatal hernia; impaired cardiac sphincter function; or on patients unable to remove the mask.

Respironics Total Face 

Mask Faceplate

Headgear 

Hooks

Entrainment

Valve

Exhalation

Ports

Pressure Pickoff

Port Cap

Accessory 

Swivel

1025904

GK 01/26/05

Connecting the Mask and Headgear

1. Set up the CPAP or BiPAP unit and patient circuit according to the unit’s instruction manual.
2. To ensure a proper fit, place the patient’s chin in the mask first, then lightly press the mask against the patient’s face.
3. Pull the headgear straps around each side of the head and secure them to the mask.

Do not overtighten the straps. Overtightening can cause or worsen leaks.

4. Connect the circuit tubing to the mask swivel. Turn the CPAP or BiPAP unit on.
5. Verify that there is only minor lifting of the mask from the patient’s face (approximately 1/4” to 1/2”) during a full

respiratory cycle. Have the patient assume various sleeping positions (e.g., supine, lateral, prone) with the mask in
place. Readjust the straps if necessary. If the inner flap covers the mouth, readjust the mask fit.

Headgear

1. Hand or machine wash with a

standard laundry detergent and warm
water. Rinse thoroughly. Do not use
bleach.

2. Line dry or machine dry at the

medium heat setting.

Removing the Mask and Headgear

To remove the mask quickly, pull on the quick release cord, away from the patient’s face, and remove the mask.  The mask
and headgear can also be removed by detaching the headgear straps from the tabs on the mask.

Helpful Tips for Mask Comfort

Clean the mask thoroughly before every use, including first-time usage.

Clean the patient’s face thoroughly before each use.

Make sure the mask and headgear are the correct size for the
patient’s face. If excessive discomfort is experienced, have the mask
readjusted or consider an alternative mask.

Do not overtighten the headgear. Overtightening can irritate the
patient’s face, increase leaks, or cause damage to the cushion.

Verifying Entrainment Valve Function

With the unit turned off, the entrainment valve flapper (internal blue disk) should be open, allowing the user to breathe
room air. Turn the unit On. The flapper should close, allowing the user to receive airflow from the unit. If the valve still does
not function properly, notify your home care dealer. Do not block the opening on the entrainment valve. Check the valve
before each use
 for dysfunction or any blockage by patient secretions. To ensure proper entrainment valve function, verify
that the flapper is free moving and dry.

Flexible Tubing

Headgear

Quick Release Cord

Respironics Total Face Mask 
with Whisper Swivel II

Respironics Total Face Mask 
with Disposable Circuit

ï

Respironics Total Face Mask

Whisper SwivelÆ II

Pressure (cm H

2

O)

Flow

(lpm)

Respironics Total Face Mask

Exhaust Flow/Pressure Performance

0

10

20

0

20

40

60

80

100

5

15

2.5

Caution:

  US federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.

Warnings

The Respironics Total Face Mask is designed for use with CPAP and BiPAP systems recommended by your
physician or respiratory therapist. Do not wear this mask unless the CPAP or BiPAP system is turned on and
operating properly. Do not try to block or seal the exhalation ports in the mask. Most CPAP systems have the
potential to allow rebreathing of exhaled air. CPAP systems are designed for use with masks (or connectors) that
have vent holes or exhalation ports. When the CPAP system is turned on, new air from the system flushes the
exhaled air out through the vent holes. If the CPAP system is not operating, the exhaled air may be rebreathed.
Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can, in some circumstances, lead to suffocation.

A minimum pressure of 5 cm H

2

O must be maintained when using the Respironics Total Face Mask.

System pressure and oxygen therapy may be different for a Respironics Total Face Mask than for a nasal or nasal/
oral interface. When changing mask types, determine the appropriate pressure level and oxygen therapy. Because a
small leak exists at the nose area of the mask and through the exhalation ports, you must ensure that the pressure
and oxygen therapy are maintained against this higher leak level.

When including an additional exhalation device to the patient circuit, you may need to adjust the pressure level to
compensate for the additional leak of the exhalation device.

The entrainment valve contains a magnet. Do not use this mask in or near magnetic resonance imaging (MRI)
equipment.

To minimize the risks of vomiting during sleep, the patient should avoid eating or drinking for three hours before use.

The patient’s physician should be contacted if the patient experiences the following symptoms while using the mask or
after removing it: Unusual chest discomfort, shortness of breath, stomach distension, belching, or severe headache;
drying of the eyes, eye pain, or eye infections; blurred vision. (Consult an opthamologist if symptoms persist.)

Cleaning

For Multi-Patient Use Reusable. See the disinfection instructions later in this document.

Clean all parts of the mask daily. Clean the headgear at least once each week or more often if needed. Remove
headgear before cleaning.

The total volume of the mask is 1500 cc.
The volume of the area around the nose
piece and entrainment valve where most of
the gas exchange occurs is 80 cc.

English

Summary of Contents for 302433

Page 1: ...the cushion Verifying Entrainment Valve Function With the unit turned off the entrainment valve flapper internal blue disk should be open allowing the user to breathe room air Turn the unit On The fl...

Page 2: ...after processing If any componenets are damaged replace the Total Face Mask If the swivel does not move freely after disinfection replace the sealing ring part no 452072 Verify function of the flapper...

Page 3: ...inet V rification du fonctionnement de la valve d entra nement Lorsque l appareil est arr t le clapet de la valve d entra nement disque bleu interne doit tre ouvert afin de permettre l utilisateur de...

Page 4: ...e masque Examinez le masque apr s d sinfection Remplacez le si l une de ses pi ces est endommag e Remplacez le joint du pivot r f n 452072 si ce dernier se d place pas librement apr s d sinfection V r...

Page 5: ...idere utilizar otro tipo de mascarilla No apriete demasiado el arn s Si lo hace podr a irritar la cara del paciente aumentar las fugas o da ar el almohadillado Verificaci n de la v lvula antiasfixia C...

Page 6: ...procesarla Si alguno de los componentes est da ado c mbiela Si el conector giratorio no se mueve con facilidad despu s de la desinfecci n cambie el anillo de sellado n mero de referencia 452072 Compru...

Page 7: ...alterung nicht zu fest anziehen berm ig starkes Anziehen kann zu Reizungen des Gesichts f hren Lecks verschlimmern oder das Polster besch digen berpr fen der Funktion des Durchmischventils Bei abgesch...

Page 8: ...neuern Ersatzteil Nummer 452072 Die Funktionst chtigkeit des Klappenventils nach der Desinfektion bzw Sterilisierung berpr fen Wenn die Klappe nicht frei beweglich ist die Maske erneuern Die Maske nac...

Page 9: ...neggiare il cuscinetto Verifica del funzionamento della valvola di sicurezza Quando l unit spenta la membrana della valvola di sicurezza disco azzurro interno deve essere aperta consentendo al pazient...

Page 10: ...lare la maschera dopo la procedura Se vi sono componenti danneggiati sostituire la maschera facciale Total Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione sostituire l anello di tenuta cod n...

Page 11: ...en eller verv ga en annan mask Dra inte t huvudsetet f r h rt F r h rd tdragning kan irritera patientens ansikte ka l ckage eller skada kudden Verifiering av anslutningsventilens funktion Med enheten...

Page 12: ...bearbetning Om n gon komponent r skadad ska Total masken bytas ut Om sviveln inte kan r ra sig fritt efter desinficeringen ska t tringen bytas ut artikelnummer 452072 Kontrollera funktionen hos klaff...

Page 13: ...en anden maske hvis den er us dvanlig ubehagelig at have p Overstram ikke hovedt jet Overstramning kan irritere patientens ansigt forv rre ut theder eller beskadige puden Kontrol af indsugningsventil...

Page 14: ...masken udskiftes Inspic r masken efter behandling Udskift Total ansigtsmasken hvis komponenter er beskadiget En mindre misfarvning af maskens pude efter behandling er normalt Hvis swivelen ikke bev ge...

Page 15: ...eveel ongemak is laat dan het masker opnieuw aanpassen of overweeg een ander masker De hoofdband niet te strak aantrekken Dat kan het gezicht van de pati nt irriteren lekken verergeren of het kussen b...

Page 16: ...cteer het masker na de procedure Vervang het Total gezichtsmasker als er onderdelen beschadigd zijn Als de wartel niet vrij beweegt na desinfectie dient u de afsluitring te vervangen onderdeelnr 45207...

Page 17: ...i saa kirist liikaa Liiallinen kirist minen voi rsytt potilaan kasvoja pahentaa vuotoja tai vaurioittaa pehmustetta Virtausventtiilin toiminnan varmistaminen Laite kytket n pois p lt ja virtausventtii...

Page 18: ...urioitunut Total kasvomaski on vaihdettava Jos kiertyv liitin ei kierry vapaasti desinfioinnin j lkeen tiivisterengas on vaihdettava osanumero 452072 L pp venttiilin toiminta on varmistettava k sittel...

Page 19: ...s eller en annen maskemodell brukes Hodeutstyret m ikke strammes for hardt Overstramming kan irritere pasientens ansikt ke lekkasjer eller skade puten Kontroll av sikkerhetsventilens funksjon Sikkerhe...

Page 20: ...ng Dersom noen av komponentene er skadde skal Total ansiktsmasken skiftes ut Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal forseglingsringen skiftes ut delnr 452072 Kontroller klaffv...

Page 21: ...irritar o rosto do paciente aumentar as fugas ou causar danos na parte acolchoada Verificar o funcionamento da v lvula de seguran a Com a unidade desligada a lingueta disco azul interno da v lvula de...

Page 22: ...o substituta a M scara Facial Total Se o suporte girat rio n o se mover livremente ap s a desinfec o substitua o anel vedante pe a no 452072 Verifique o funcionamento da v lvula de lingueta ap s o pro...

Page 23: ...uste a m scara ou considere a possibilidade de usar outra m scara N o aperte demais a cobertura para a cabe a Isso pode irritar o rosto do paciente aumentar vazamentos ou causar danos ao acolchoamento...

Page 24: ...titua a m scara facial Total Se o pino girat rio n o apresentar liberdade de movimento ap s a desinfec o substitua o anel de veda o pe a n 452072 Verifique o funcionamento da ling eta da v lvula ap s...

Page 25: ...PAP 2 3 4 CPAP BiPAP 5 1 4 1 2 1 2 Respironics Total Face Mask Whisper Swivel II Respironics Total Face Mask Respironics Total Face Mask Whisper Swivel II cm H2O lpm Respironics Total Face Mask 0 10 2...

Page 26: ...10 CIDEX O P A 12 10 STERRAD System 100 10 Total Respironics Inc CIDEX CIDEX O P A STERRAD System Advanced Sterilization Products 452072 Total Face Mask 452072 Total Face Mask 452072 Total Face Mask 4...

Page 27: ...Japanese...

Page 28: ......

Page 29: ...nou velikost pro obli ej pacienta Pokud m pacient v masce v razn nep jemn pocit nechte masku upravit i zva te pou it jin Neutahujte hlavov popruhy p li P li n uta en m e podr dit obli ej pacienta zv i...

Page 30: ...masku vym te Zkontrolujte masku po dezinfekci Pokud jsou n kter sti po kozeny masku vym te Pokud se oto n konektor po dezinfekci p estane voln ot et vym te t sn c krou ek kat 452072 Po dezinfekci zkon...

Page 31: ...oros p ntok irrit lhatj k a beteg arc t n velik a sziv rg st vagy a p rn zat s r l s t okozhatj k Az bel gz si szelep m k d s nek ellen rz se Kikapcsolt berendez sn l a bel gz si szelep z r lemez nek...

Page 32: ...szkot tiszt t s ut n Ha b rmelyik egys ge megs r lt haszn ljon j teljes arcmaszkot Ha a forg csukl nem mozog akad lytalanul a fert tlen t s ut n cser lje ki a t m t gy r t k dsz m 452072 Ellen rizze a...

Page 33: ...prawdzanie funkcji zastawki zabezpieczaj cej przed utrat wilgoci Przy wy czonym urz dzeniu p atek zastawki wewn trzny niebieski kr ek powinien by otwarty co pozwala u ytkownikowi na wdychanie powietrz...

Page 34: ...k w jest uszkodzony wymieni mask twarzow Je eli po dezynfekcji pier cie nie przesuwa si swobodnie wymieni uszczelki numer cz ci 452072 Sprawdzi dzia anie p atka zastawki po zako czonym czyszczeniu i d...

Page 35: ...e mi nepr jemn pocity masku znovu nastavte alebo zv te pou itie inej masky N hlavn s pravu pr li neu ahujte Pr li utiahnut maska m e sp sobi podr denie tv re pacienta zhor i netesnos masky alebo po ko...

Page 36: ...lujte funkciu z klopky Ak sa klapka vo ne nepohybuje vyme te masku Po dezinfekcii masku skontrolujte Ak s niektor asti po koden masku vyme te Ak sa ap po dezinfikovan vo ne neot a vyme te tesniaci kr...

Page 37: ...preve Premo no zatiskanje lahko vzdra i obraz bolnika povzro a uhajanje ali po koduje podlogo maske Preverjanje delovanja dovodnega ventila Ko je naprava izklopljena mora biti plo ica regulacijskega...

Page 38: ...an masko Total Face Mask zamenjajte e se po dezinfekciji vrtljivi nastavek ne giblje gladko zamenjajte tesnilo t dela 452072 Po obdelavi preverite delovanje ventila z regulacijsko plo ico e se regulac...

Reviews: