3
4
INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ
Respectez toujours les consignes et conseils d’utilisation suivants afi n de
prévenir toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du détecteur.
Avertissements
- Ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer vous-mêmes votre détecteur.
Vous pouvez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
- N’utilisez pas le détecteur à proximité de gaz, liquides ou explosifs.
Vous risquez de recevoir une décharge électrique ou de provoquer un incendie.
- Ne laissez pas pénétrer de liquide dans le détecteur.
Vous risquez de recevoir une décharge électrique ou de provoquer un incendie.
- N’immergez pas le détecteur et ne l’utilisez pas avec des mains mouillées.
Vous risquez de recevoir une décharge électrique et d’endommager l’appareil.
- Evitez toutes expositions de l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à des températures
élevées peut endommager de manière permanente les composants internes du
détecteur.
- Evitez de couvrir le détecteur avec des couvertures, chiffons, vêtements ou plastiques.
L’appareil peut surchauffer, se déformer ou prendre feu.
Si du liquide ou des corps étrangers pénètrent dans le détecteur, déconnectez
toutes sources d’alimentation puis contactez le service après-vente de SAFETOOL.
Attention
- N’utilisez jamais un appareil dont le câble serait endommagé et présenterait
des défauts.
- Ne changez pas vous-mêmes le câble électrique endommagé, contactez le
service après vente de SAFETOOL ou un professionnel agréé.
Recyclage du produit
(Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)
(Applicables au sein de l’Union Européenne et autres pays européens disposant de
système de tri sélectifs et de recyclage des déchets).
Ce symbole sur le produit, ou sa documentation, indique que le produit ne peut
être jeté avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaitre les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leur fournisseur et à
consulter les conditions de vente. Ce produit ne peut être jeté avec les autres
déchets professionnels et commerciaux.
FRANCAIS
I
NSTRUCTIONS DE SECURITE
Afi n d’éviter tout dommage, merci de lire attentivement
la notice.
• Ne pas utiliser de liquide, gaz infl ammable pour nettoyer votre détec-
teur.
• Si vous entreposez votre détecteur dans un environnement froid (<15°),
veillez à le maintenir à température ambiante 2 heures avant utilisation.
• Ne pas introduire d’objets métalliques à l’intérieur de votre détecteur.
• Déconnectez du secteur votre détecteur si vous avez les mains hu-
mides.
• Avant de bouger votre détecteur, veillez à le débrancher.
• Ne pas tirer sur le fi ls d’alimentation pour débrancher votre appareil,
utiliser la prise.
• Ne pas stocker de produit lourd sur le fi l d’alimentation de votre
détecteur.
• Votre détecteur doit être alimenté via l’adaptateur fournit.
INTRODUCTION
Ce produit est un détecteur de faux billets facile d’utilisation. Équipé
d’une éventuelle batterie interne, il permet d’effectuer les opérations de
contrôle sur le terrain. Les caractéristiques des billets contrôlés reposent
sur une identifi cation du magnétisme, de l’infra rouge, de l’image, de la
qualité du papier, des caractéristiques optiques,....
CARACTERISTIQUES
• Produit agrée CE - REACH - ROHS - ECB
• Identifi cation automatique du type de devise
• Visualisation du nombre de billets et de la valeur totale pour chaque
type de billet
• 2 types de devises sont gérés, systématiquement l’Euro et une autre
devise optionnelle
• Batterie au Lithium pour le détecteur portable
• Alerte sonore et lumineuse
• Le logiciel de détection peut être mis à jour via le port USB et carte
micro SD
• Une technologie auto corrective est utilisée sur les capteurs permettant
une maintenance facile
MISE EN ROUTE
Arrêt / démarrage de la machine
1. Maintenir appuyé le bouton de mise sous tension pendant environ 2
secondes, votre détecteur va effectuer un auto-test
2. Après ce test, votre écran affi chera la version logicielle et le type de
devise
3. Les fenêtres de visualisation de la valeur détectée et de visualisation
de comptage indiqueront 0.0
4. Votre détecteur est prêt pour utilisation
5. Pour éteindre votre machine, maintenez appuyé 2 secondes le bouton
de mise sous tension
LISTE DES ACCESSOIRES
1. Détecteur
2. Notice d’utilisation
3. Adaptateur électrique
4. Carte micro-SD (option)
5. Câble USB mise à jour internet
(en option)
6. Batterie rechargeable (en option)
DESCRIPTION
1. Zone d’entrée du billet
2. Touche directionnelle et de rap-
port de détection
3. Touche de mise à zéro
4. Touche mise sous tension
5. Indicateur sortie en arrière du
billet
6. Indicateur sortie en avant du
billet
7. Fenêtre de visualisation de la
valeur détectée
8. Fenêtre de visualisation de
comptage
9. Indicateur Euro
10. Indicateur de l’autre devise
possible
11. Sortie
12. Port USB
13. Prise adaptateur
14. Compartiment micro SD
Sélection du sens de sortie de votre billet
1. Maintenez appuyé 2 secondes la touche directionnelle de votre détec-
teur pour sélectionner le sens de sortie de votre billet
2. Le sens d’éjection se visualise en haut à gauche de votre écran.
•
↑
signifi e une sortie vers l’arrière de l’appareil
•
↓
signifi e une sortie vers l’avant de l’appareil
3. La machine mémorise le dernier paramétrage confi guré
Détection
1. Vous n’avez pas besoin de sélectionner votre devise, l’appareil détecte-
ra automatiquement la devise lors du 1er passage de billet. Un indicateur
lumineux s’allume lorsque le type de devise est détecté.
2. Lorsque la machine détecte l’entrée du billet, le moteur attire le billet
et la procédure de détection commence.
3. Il n’y a pas de sens prédéfi ni d’introduction de votre billet dans le dé-
tecteur. Hors Franc Suisse, il convient de respecter un sens de présenta-
tion de votre billet face à l’appareil. Avant de présenter votre billet, veillez
à le défroisser le plus possible pour éviter les plis.
• Si le billet détecté est correct, le compteur s’incrémente de 1 et la va-
leur totale s’incrémente de la valeur du billet détecté. Le billet est ensuite
éjecté dans la direction choisie.
Lorsque le nombre total de billets détectés est de 999, ou lorsque la
valeur totale est de 999999, le compteur repasse à 0 (fi g. 1)
• Lorsque le billet est suspicieux, ce dernier est éjecté vars l’avant avec
une série de 3 bips sonores. En même temps la touche de mise sous
tension clignote (fi g. 2). Les codes d’erreurs sont référencés sur la liste
des anomalies.
Bilan des détections effectuées et remise à zéro
1. Pour visualiser le rapport des détections effectuées, appuyez sur la
touche directionnelle et de rapport de détection. Appuyez sur la même
touche afi n de visualiser chaque détection réalisée (fi g. 3).