background image

Panovista

®

 Max

5

Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen

User manual & warranty conditions

Mechanical

•  It is important only to use the system for its intended purpose.

•  Never stand on the system.

•  Always take care when opening the cap on the container.

•  Never put your hand in moving parts and never place fingers between 

the profiles/gears. 

•  Maintain the system at regular intervals and use only original 

replacement parts.

•  Clean the system regularly.

•  It is normal for a small crease to form in the fabric: do not tension the 

fabric.

•  Never attach additional components or accessories to this product. 

Except for the specially by RENSON

®

 developed accessories.

Electrical

 (if applicable)

•  Prevent electrocution during maintenance using a plug or circuit-

breaker close to the system (check if there is no power to the device).

•  If you have an automatic system, the cassette should be fitted with a 

lockable switch.

•  The motor may overheat if the system is operated multiple times in 

succession. The thermal cut-out inside the system will make it 

inoperable for a while (approx. 10 minutes). 

•  Place the remote controll out of reach of children.

•  Check the cables for damage at regular intervals.

•  Electrical components may only be modified with the permission of the 

manufacturer.

•  If the motor cable is visible and installed outdoors, the cable needs to 

be protected by conduit or trunking which is sun resistant.

EN

7 • Installation • Installation 

Öffnen der Verpackung 

•  Zum Schutz während der Lagerung und während des Transports wurde 

das System mit einer Verpackung versehen.

-  Die Lagerung muss stets in trockener Umgebung und unter normalen 

Temperaturbedingungen erfolgen.

-  Transport und Handhabung müssen mit der nötigen Sorgfalt erfolgen.

•  Kontrollieren Sie die Verpackung auf eventuelle grobe 

Beschädigungen.

•  Öffnen Sie die Verpackung mit der nötigen Vorsicht.

-  Achten Sie bei Benutzung scharfer Gegenstände darauf, den Lack 

nicht zu beschädigen.

-  Entnehmen Sie das System mit der nötigen Umsicht aus der Verpackung.

Anbringung des Systems 

•  Siehe Montageanweisungen.

Elektrischer Anschluss 

(falls zutreffend) 

•  Siehe Dokument zur Einstellung des Motors. 

•  Der Netzanschluss ist durch einen qualifizierten Elektriker gemäß den 

geltenden Normen herzustellen.

Inbetriebnahme

 

•  Kontrollieren Sie, ob die nötigen Befestigungen den Montagehinweisen 

entsprechen.

•  Kontrollieren Sie, ob die elektrischen Anschlüsse in Ordnung sind und 

ob sich im System keine Kabel mitdrehen können (falls zutreffend).

•  Lassen Sie das Tuch einmal ab- und wieder aufrollen (falls nötig den 

Elektromotor nachregeln).

DE

Opening the packaging

•  The system is packed to protect it during storage and transport.

-  Always store in a dry place at normal temperature.

-  Transport and handle the system carefully.

•  Check the packaging for signs of major damage.

•  Open the packaging carefully.

-  If using sharp objects, be careful not to damage the paint.

-  Remove the system carefully from the packaging.

Installing the system

•  See installation instructions.

Electrical connections

 (if applicable)

•  See motor installation document. 

•  The mains connection should be made by a qualified electrician in 

accordance with applicable standards.

Starting

•  Check that all items match the installation instructions.

•  Check that the electrical connections are in good condition and that no 

cables can become entwined in the system (if applicable).

•  Roll the fabric up and down once (adjust the electric motor if 

necessary).

EN

6 • Sicherheitsvorkehrungen • Safety

Mechanisch

•  Es ist wichtig, dass das System nur für die Funktionen eingesetzt wird, 

für die es konzipiert ist.

•  Stellen Sie sich niemals auf das System.

•  Gehen Sie beim Öffnen der äußeren Kassettenabdeckung stets 

vorsichtig vor.

•  Stecken Sie niemals Ihre Hande zwischen bewegenden Teilen oder 

Fingern zwischen den profilen/zahnräder. 

•  Pflegen und warten Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen und 

verwenden Sie beim Austausch von Teilen stets die Original-teile des 

Herstellers.

•  Reinigen Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen.

•  Eine geringe Faltenbildung gehört zu den Merkmalen des Tuches: Es ist 

nicht zulässig, an dem Tuch zu ziehen.

•  Befestigen Sie ni zusätzliche Teile oder Zubehör an dieses Produkt, es 

sei das spezifisch von RENSON

®

 entwickelte Zubehör.

Elektrisch

 (falls zutreffend)

•  Vermeiden Sie Elektrounfälle bei Wartungsarbeiten, indem Sie in 

unmittelbarer Nähe des Systems einen entsprechenden Hinweis oder 

einen Arbeitsschalter anbringen (das Gerät bei Kontrolltätigkeiten von 

der Spannungsversorgung trennen).

•  Bei automatischer Bedienung muss der Hauptschaltkasten mit einem 

Schalter mit Schlüsselschutz versehen werden.

•  Bei vielfacher Bedienung unmittelbar nacheinander kann der Motor 

überhitzen. Der interne Thermoschutz setzt das System dann 

vorübergehend (ca. 10 Minuten) außer Betrieb.

•  Platzen Sie die Fernbedienung aus Reichweite von Kindern.

•  Kontrollieren Sie die Verkabelung regelmäßig auf Beschädigung.

•  Änderungen am elektrischen Teil des Systems dürfen erst nach 

Genehmigung durch den Hersteller erfolgen.

•  Falls bei Aussenanwendungen das Motorkabel sichtbar ist, muss dieses 

Kabel mit einem UV-beständigen Schutzschlauch zusätzlich geschützt 

werden.

DE

Summary of Contents for Panovista

Page 1: ...use are top quality and suitable for their purpose As a manufacturer of sunprotection screens we guarantee our products for five years against any defects occurring during normal use and maintenance...

Page 2: ...innovativen Eckl sungen wie Panovista Max unvereinbar Windtunneltests erlauben es den realit tsgetreuen Windwiderstand der Eckl sung zu bestimmen und sind darum die Grundlage f r den garantierten Win...

Page 3: ...stets die Seriennummer des Produkts mit Die Garantie bietet kein Recht auf eine Schadensersatz oder Ersatz von Folgesch den und deckt keine eventuelle K rperverletzung All materials used by RENSON ar...

Page 4: ...chen wird ist die Anwesenheit von Sensoren oder Programmierungen in Ihrem Geb udemanagementsystem obligatorisch um die vorgesehenen Garan tien genie en zu k nnen ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES WIC...

Page 5: ...assen Sie das Tuch einmal ab und wieder aufrollen falls n tig den Elektromotor nachregeln DE Opening the packaging The system is packed to protect it during storage and transport Always store in a dry...

Page 6: ...e products and or the parts need to be kept in a dry and shaded place away from all heat sources DE EN 10 Wartung und Pflege Maintenance F r das System ist eine j hrliche Wartung obligatorisch Dazu wi...

Page 7: ...caused by storms hail water fire etc Creases folds of fabric are not covered by the warranty RENSON is not responsible for glass breakage e g by incorrect assembly or by the uneven heating up of the...

Page 8: ...estellt Endpunkt nachregeln Der Rei verschluss st in der Ecke ge ffnet Ziehen Sie die Montageanleitung oder einen Installateur zurate Der Endschiene h ngt schief Die Tuchspannung der beider Teile ist...

Page 9: ...STA Brand NV RENSON Sunprotection Screens SA Type IM7 The undersigned Mr Paul Renson mandated by NV RENSON Sunprotection Screens SA hereby declares that the above referenced product provided it is ins...

Page 10: ...Panovista Max 10 Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen User manual warranty conditions...

Page 11: ...Panovista Max 11 Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen User manual warranty conditions...

Page 12: ...eu RENSON Headquarters IZ 2 Vijverdam Maalbeekstraat 10 B 8790 Waregem Belgium Tel 32 0 56 62 71 11 info rensonscreens be www renson eu Unterschrift Endkontrolle Signature final check Stempel H ndler...

Reviews: