background image

Panovista

®

 Max

4

5 • Benutzungsbedingungen • Usage conditions

Temperatur

 

•  Verträgt die normalen Umgebungstemperaturen (-18 °C bis +60 °C, 

unter Berücksichtigung der thermischen Absicherung des Motors).

•  Den Sonnenschutz NICHT bei Frost betätigen  

(nur gültig bei Aussenmontage).

Feuchtigkeit

 

•  Beständig gegen 100 % Feuchtigkeit (Regen).

•  NICHT mit hohem Druck abspritzen.

•  Den Sonnenschutz NICHT bei starkem Regen, Schnee oder Hagel 

benutzen (nur gültig bei Aussenmontage).

Hindernisse

•  Beim Herab- und Heraufrollen des Sonnenschutzes darf diese 

Bewegung durch keinerlei Hindernisse behindert werden, z.g. 

Blumenbehälter, Zweige, usw. 

  Achten Sie darauf, dass keine Zweige oder Blätter auf das Tuch fallen.

•  Lassen Sie Ihre Kinder nie in der Nähe von bewegenden Screens 

spielen.

Spannungsversorgung

•  Bei elektrischer Bedienung 230V AC ; 50 Hz.

•  Siehe auch spezifische elektrische Vorschriften.

Wind (nur gültig bei Aussenmontage)

Die Verwendung eines Windsensors wird ist vorgeschrieben.

Die Panovista Max Senkrechtmarkise ist ein Textil-Sonnenschutz, der vor 

einem Fenster montiert wird; Diese Senkrechtmarkise ist nicht freistehend 

und braucht immer eine hinterliegende Verglasung. z.B. Vordach, 

Terrassenüberdachung… Wir versuchen dieses Produkt unter Beachtung 

des Sorgfaltsprinzips anzuwenden d.h. wenn dieses Produkt, bei höheren 

Windgeschwindigkeiten wie die Tabellewerte, unerwartetes Verhalten 

zeigt, Sie diese Markise aufrollen müssen.

Getestet für ein Panovista Max mit Standard-Tuch (Glasfasertuch).

Fläche

Windfestigkeit in 

geschlossener 

Position

Hochfahren bis zu 

einer Windgeschwin-

digkeit von

Herunterfahren bis 

zu einer 

Windgeschwindig-

keit von

Panovista Max

4 x 4 x 3m  

(B

1

xB

2

xH)

90 km/h

60 km/h

50 km/h

Windfestigkeit im geschlossenen Zustand ist von den Abmessungen  

(B x H) abhängig und erhältlich auf Anfrage. Die Hebekraft und 

Durchbiegung der Fixscreen ist ebenfalls abhängig von den Abmessungen 

(B x H) und auf Wunsch zu verfügbar.

Um die obenstehenden Gebrauchsbedingungen berücksichtigen zu kön-

nen, ergänzen Sie Ihr Gebäudemanagementsystem mit den erforderlichen 

Sensoren oder Programmierungen. Wenn es nicht garantiert werden 

kann, dass den obenstehenden Gebrauchsbedingungen entsprochen 

wird, ist die Anwesenheit von Sensoren oder Programmierungen in Ihrem 

Gebäudemanagementsystem obligatorisch um die vorgesehenen Garan-

tien genießen zu können.

ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES WICHTIG, DIE BEILIEGENDEN 

ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN 

AUF!

DE

Temperature

 

•  Withstands normal ambient temperatures  

(-18°C to +60°C, taking into account the motor’s thermal protection).

•  Do NOT operate sunprotection screen in frosty conditions  

(if placed outside).

Humidity

•  Resistant to 100% moisture (rain).

•  Do NOT hose at high pressure.

• Do NOT use the sunprotection screen in heavy rain, snow or hail (if 

placed outside).

Obstacles

•  There should be no obstacles to prevent the screen being rolled up or 

down, e.g. planters, branches, etc.

  Make sure there are no twigs or leaves on the fabric.

•  Never let your children play near moving screens.

Power supply

•  With electric controller 230V AC; 50 Hz.

•  See also specific power instructions.

Wind (only applicable if placed outside)

The use of a wind sensor is required 

The Panovista Max is installed as a sunscreen in front of the window. 

It hasn’t been developed as a freestanding sunscreen and cannot be 

applied without any underlying windows, f.e. a crosswalk, a patio 

cover,… Please use this product with due diligence, meaning that in case 

the product shows unexpected behavior with wind speeds lower as the 

table values, the sunscreen must be rolled up.

Combined with a window: tested for Panovista Max with standard fabric 

(glassfibre).

Tested surface

Wind guarantee 

in closed 

position

Rolling up 

ability

Rolling down 

ability

Panovista Max

4 x 4 x 3m  

(W

1

xW

2

xH)

90 km/h

60 km/h

50 km/h

Wind resistance in closed position depends on the screen dimensions  

(W x H) and is available on request.

The rolling up and rolling down movement of the screen depends on the 

screen dimensions (W x H) and is also available on request.

Provide the necessary sensors or programming within your Building 

Management System to take into account the usage conditions mentioned 

above. If it cannot be guaranteed that the above usage conditions have 

been complied with, then the necessary sensors or programming within 

your Building Management System are mandatory.

IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE APPENDED INSTRUCTIONS FOR YOUR 

SAFETY. KEEP THEM IN A SAFE PLACE.

EN

Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen

User manual & warranty conditions

Summary of Contents for Panovista

Page 1: ...use are top quality and suitable for their purpose As a manufacturer of sunprotection screens we guarantee our products for five years against any defects occurring during normal use and maintenance...

Page 2: ...innovativen Eckl sungen wie Panovista Max unvereinbar Windtunneltests erlauben es den realit tsgetreuen Windwiderstand der Eckl sung zu bestimmen und sind darum die Grundlage f r den garantierten Win...

Page 3: ...stets die Seriennummer des Produkts mit Die Garantie bietet kein Recht auf eine Schadensersatz oder Ersatz von Folgesch den und deckt keine eventuelle K rperverletzung All materials used by RENSON ar...

Page 4: ...chen wird ist die Anwesenheit von Sensoren oder Programmierungen in Ihrem Geb udemanagementsystem obligatorisch um die vorgesehenen Garan tien genie en zu k nnen ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES WIC...

Page 5: ...assen Sie das Tuch einmal ab und wieder aufrollen falls n tig den Elektromotor nachregeln DE Opening the packaging The system is packed to protect it during storage and transport Always store in a dry...

Page 6: ...e products and or the parts need to be kept in a dry and shaded place away from all heat sources DE EN 10 Wartung und Pflege Maintenance F r das System ist eine j hrliche Wartung obligatorisch Dazu wi...

Page 7: ...caused by storms hail water fire etc Creases folds of fabric are not covered by the warranty RENSON is not responsible for glass breakage e g by incorrect assembly or by the uneven heating up of the...

Page 8: ...estellt Endpunkt nachregeln Der Rei verschluss st in der Ecke ge ffnet Ziehen Sie die Montageanleitung oder einen Installateur zurate Der Endschiene h ngt schief Die Tuchspannung der beider Teile ist...

Page 9: ...STA Brand NV RENSON Sunprotection Screens SA Type IM7 The undersigned Mr Paul Renson mandated by NV RENSON Sunprotection Screens SA hereby declares that the above referenced product provided it is ins...

Page 10: ...Panovista Max 10 Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen User manual warranty conditions...

Page 11: ...Panovista Max 11 Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen User manual warranty conditions...

Page 12: ...eu RENSON Headquarters IZ 2 Vijverdam Maalbeekstraat 10 B 8790 Waregem Belgium Tel 32 0 56 62 71 11 info rensonscreens be www renson eu Unterschrift Endkontrolle Signature final check Stempel H ndler...

Reviews: