background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

  

*1574939_v1_0917_02_IPL_m_de

b) Verbindung herstellen (Pairing)

•  Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
•  Schalten Sie den Selfie Stick ein. Nach kurzer Zeit erscheint „TWNT-ST181“ in der Liste der 

verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät. Wählen Sie „TWNT-ST181“ aus.
Falls Sie aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein.

•  Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, leuchtet die blaue LED stetig.

  Bei manchen Mobiltelefonen ist es erforderlich, dass Sie nach dem Pairing-Vorgang 

die Verbindung zwischen Mobiltelefon und dem Produkt bestätigen.

 

Dies ist normalerweise dann erforderlich, wenn bereits mindestens ein anderes 

Bluetooth-Gerät auf dem Mobiltelefon registriert ist oder wenn das Mobiltelefon mit 

einem anderen Gerät (z.B. Bluetooth-Kopfhörer) verbunden ist.

 

Es kann immer nur ein einziges Bluetooth-Gerät mit dem Produkt gekoppelt werden. 

Besteht bereits eine aktive Bluetooth-Kopplung mit einem anderen Bluetooth-Gerät, 

muss diese Verbindung zuerst unterbrochen werden.

 

Wird das Produkt oder das Bluetooth-Gerät, mit dem eine aktive Kopplung besteht, 

ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt, wird die Verbindung unterbrochen. 

Beim erneuten Einschalten bzw. wenn das Bluetooth-Gerät wieder in die Reichweite 

des Produkts kommt, wird die Verbindung automatisch wieder aufgebaut.

 

Um diesen automatischen Verbindungsaufbau zu ermöglichen, muss diese 

Funktion am Bluetooth-Gerät evtl. aktiviert werden (informieren Sie sich hierzu in 

der Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts).

c) Smartphone in die Halterung einsetzen

•  Lösen Sie die Flügelschraube.

Drehen Sie die Smartphone-Halterung in die gewünschte Position.
Ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.

•  Halten Sie mit einer Hand den Handgriff fest.

Ziehen Sie die Teleskopstange auf die gewünschte Länge aus.

•  Setzen Sie Ihr Smartphone in die Halterung ein.

Stellen Sie sicher, dass das Smartphone fest sitzt.

d) Foto schießen

•  Öffnen Sie die Kamera-App auf Ihrem Smartphone.
•  Aktivieren Sie den Kameramodus.
•  Drücken Sie die Auslösetaste, um ein Foto zu schießen.

e) Video aufnehmen

•  Öffnen Sie die Kamera-App auf Ihrem Smartphone.
•  Aktivieren Sie den Videomodus.
•  Drücken Sie die Auslösetaste, um die Aufnahme zu starten.
•  Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Auslösetaste. 

Nach der Verwendung

•  Schalten Sie das Produkt aus.
•  Entnehmen Sie das Smartphone aus der Halterung.
•  Fahren Sie die Teleskopstange wieder ein.
•  Lösen Sie die Flügelschraube.
•  Drehen Sie die Smartphone-Halterung wieder zurück in die ursprüngliche Position.
•  Ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.
•  Nun können Sie das Produkt platzsparend verstauen oder transportieren.

Pflege und Reinigung

•  Trennen Sie vor der Reinigung das Kabel vom Produkt.
•  Entnehmen Sie vor der Reinigung das Smartphone aus der Halterung.
•  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder 

andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion 

beeinträchtigt werden kann.

•  Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser ein.
•  Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.

Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses 

Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. 

  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 

Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads

 

Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben 

Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie 

die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.

 

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 

Umweltschutz.

Technische Daten

Systemvoraussetzungen .............. iOS, Android
Bluetooth-Version ......................... 4.0
Funkfrequenz ................................ 2,4 GHz
Sendeleistung ............................... max. 4 dBm
Reichweite .................................... 10 m
Akku .............................................. LiPo, 55 mAh
Ladedauer .................................... ca. 30 Minuten
Klemmbereich ............................... 55 – 90 mm
Belastbarkeit ................................. max. 400 g
Betriebsbedingungen .................... -10 bis +50 °C, max. 85 % rF
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +50 °C, max. 90 % rF
Länge Teleskopstange .................. max. 80 cm
Abmessungen (B x H x T) ............ 45 x 185 x 35 mm (zusammengeklappt)
Gewicht ......................................... 136 g

Summary of Contents for RF-SEST-PRO

Page 1: ...Kamera wird drahtlos via Bluetooth an das Smartphone übertragen Durch die drehbare flexible Smartphone Halterung eignet sich das Produkt insbesondere zum Erstellen von Selbstportraits und Gruppenfotos Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über einen fest eingebauten Akku Der Akku kann über USB aufgeladen werden Das Produkt eignet sich nur zur Verwendung in trockenen Umgebungen Der Kontakt m...

Page 2: ...ie Ihr Smartphone in die Halterung ein Stellen Sie sicher dass das Smartphone fest sitzt d Foto schießen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Kameramodus Drücken Sie die Auslösetaste um ein Foto zu schießen e Video aufnehmen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Videomodus Drücken Sie die Auslösetaste um die Aufnahme zu starten Um die Aufnah...

Page 3: ...stances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition improper use can cause hazards such as a short circuit fire or electric shock Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its ope...

Page 4: ... your smartphone in the holder Make sure your smartphone is sitting securely in the holder d Shooting a photo Open the camera app on your smartphone Activate camera mode Press the shutter button to shoot a photo e Video recording Open the camera app on your smartphone Activate video mode Press the shutter button to start recording a video To stop recording press the shutter button again After use ...

Page 5: ... photo de votre smartphone est sans fil via Bluetooth Grâce à son support pour smartphone flexible et pivotant le produit convient très bien pour la prise d autoportraits et de photos de groupe L alimentation électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible L accu peut être rechargé via USB Le produit convient uniquement pour une utilisation dans des environnements secs Éviter i...

Page 6: ...nné sans possibilité de bouger d Prendre une photo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode appareil photo Appuyez sur la touche de déclenchement pour prendre une photo e Enregistrement vidéo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode vidéo Appuyez sur la touche de déclenchement pour commencer l enregistrement Réappuyez brièvement sur la to...

Page 7: ... bijzonder geschikt voor het maken van zelfportretten en groepsfoto s Het product wordt door een vast ingebouwde accu van stroom voorzien De accu kan via USB worden opgeladen Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes Contact met vocht bijv in badkamers e d dient per sé te worden vermeden In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen van dit prod...

Page 8: ...st Trek de telescoopstang uit tot de gewenste lengte Plaats uw smartphone in de houder Zorg ervoor dat de smartphone goed vastzit d Foto maken Open de camera app op uw smartphone Activeer de camera modus Drukt u op de ontspanknop om een foto te maken e Video opnemen Open de camera app op uw smartphone Activeer de video modus Druk op de ontspanknop om de opname te starten Druk om de opname te stopp...

Reviews: