background image

•  Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte 

is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder 

bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op 

kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel 

enkele uren duren.

•  Zorg ervoor dat het elektrische snoer niet geplet, geknikt of door scherpe kanten 

beschadigd kan worden

•  Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of 

het aansluiten van het product.

•  Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of 

in een daartoe bevoegde werkplaats.

•  Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, 

neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.

b) Accu’s

•  De accu is vast ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
•  Beschadig de accu nooit. Een beschadiging van het omhulsel van de accu kan 

explosiegevaar of brand veroorzaken! Anders dan conventionele batterijen/accu 

(bijv. AA of AAA) bestaat het omhulsel van de LiPo-oplaadbare accu niet uit een 

dunne metalen laag maar slechts uit een gevoelige dunne plastic laag.

•  Sluit de contacten/aansluitpunten van de accu nooit kort. Gooi de accu resp. het 

product nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand en explosie!

•  Laad de accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet nodig heeft. 

Vanwege de toegepaste technologie van de accu, hoeft u de accu niet eerst te 

ontladen.

•  Laad de accu van het product nooit op zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
•  Plaats het product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. 

Een zekere opwarming tijdens het opladen is normaal.

Bedieningselementen

1

2

3
4

5

6

7

1  Vleugelmoer
2  Telescoopstang
3  Smartphonehouder
4  Ontspanknop met ingebouwde 

status-LED

5  Oplaadaansluiting
6  Oog voor draagriem
7  Handgreep

Accu opladen

  Laad voor het eerste gebruik de accu op.

 

Als de accu volledig is opgeladen, kan het product ca. 20 uur gebruikt worden. Een 

volledig opgeladen accu is goed voor ca. 72 uur in de standby-modus. Laad de accu 

bijtijds volledig op.

•  Steek de micro-USB-stekker van de meegeleverde oplaadkabel in de oplaadpoort van het 

product.

•  Steek de USB-stekker in een USB-poort van bijv. uw PC of een netvoedingadapter met USB-

uitgang. De USB-stroombron moet een laadstroom van 500 mA kunnen leveren.

•  De rode LED brandt tijdens het laadproces continu. Zodra de accu volledig is opgeladen, 

dooft de LED.

•  Ontkoppel de kabel van het product en van de stroombron.

Ingebruikname

a) Aan-/uitschakelen

•  Houd de ontspanknop ongeveer 3 seconden lang ingedrukt om het product aan te zetten. De 

status-LED brandt blauw.

•  Houd de ontspanknop ongeveer 3 seconden lang ingedrukt om het product uit te zetten. De 

blauwe status-LED knippert 3 keer snel na elkaar en dooft dan.

 Gebruiksaanwijzing

Selfie Stick Pro

Bestelnr. 1574939

Doelmatig gebruik

Het product dient als afstandsontspanner voor smartphone camera’s. De opdracht voor het 

maken van een opname wordt draadloos via Bluetooth naar de smartphone verzonden. Door 

de draaibare, flexibele smartphonehouder is het product in het bijzonder geschikt voor het 

maken van zelfportretten en groepsfoto’s. Het product wordt door een vast ingebouwde accu 

van stroom voorzien. De accu kan via USB worden opgeladen.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes. Contact met vocht, bijv. in 

badkamers e.d. dient per sé te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product 

niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor 

beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd 

gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, 

elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. 

Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde 

bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten 

voorbehouden.
Bluetooth

®

 is een wereldwijd gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.

Leveringsomvang

• 

Selfie Stick

•  USB-oplaadkabel
•  Gebruiksaanwijzing

Actuele gebruiksaanwijzingen      

Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of 

scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.

Verklaring van de symbolen

  Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar 

voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.

  Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze 

gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.

  Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening 

worden gegeven.

Veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de 

veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen 

voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, 

kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane 

schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke 

gevallen de aansprakelijkheid/garantie.

a) Algemeen

•  Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
•  Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen 

gevaarlijk speelgoed kunnen worden.

•  Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke 

schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en 

oplosmiddelen.

•  Zet het product niet onder mechanische druk.
•  Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten 

bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik 

kan niet langer worden gegarandeerd als het product:

 - zichtbaar is beschadigd, 
 - niet meer naar behoren werkt, 
 - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of 
 - tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.

•  Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe 

hoogte kunnen het product beschadigen.

•  Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in 

acht die op het product zijn aangesloten.

•  Zorg ervoor dat elektrische apparaten nooit met vloeistof in contact komen en zet 

geen met vloeistof gevulde voorwerpen naast het apparaat.

Summary of Contents for RF-SEST-PRO

Page 1: ...Kamera wird drahtlos via Bluetooth an das Smartphone übertragen Durch die drehbare flexible Smartphone Halterung eignet sich das Produkt insbesondere zum Erstellen von Selbstportraits und Gruppenfotos Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über einen fest eingebauten Akku Der Akku kann über USB aufgeladen werden Das Produkt eignet sich nur zur Verwendung in trockenen Umgebungen Der Kontakt m...

Page 2: ...ie Ihr Smartphone in die Halterung ein Stellen Sie sicher dass das Smartphone fest sitzt d Foto schießen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Kameramodus Drücken Sie die Auslösetaste um ein Foto zu schießen e Video aufnehmen Öffnen Sie die Kamera App auf Ihrem Smartphone Aktivieren Sie den Videomodus Drücken Sie die Auslösetaste um die Aufnahme zu starten Um die Aufnah...

Page 3: ...stances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition improper use can cause hazards such as a short circuit fire or electric shock Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its ope...

Page 4: ... your smartphone in the holder Make sure your smartphone is sitting securely in the holder d Shooting a photo Open the camera app on your smartphone Activate camera mode Press the shutter button to shoot a photo e Video recording Open the camera app on your smartphone Activate video mode Press the shutter button to start recording a video To stop recording press the shutter button again After use ...

Page 5: ... photo de votre smartphone est sans fil via Bluetooth Grâce à son support pour smartphone flexible et pivotant le produit convient très bien pour la prise d autoportraits et de photos de groupe L alimentation électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible L accu peut être rechargé via USB Le produit convient uniquement pour une utilisation dans des environnements secs Éviter i...

Page 6: ...nné sans possibilité de bouger d Prendre une photo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode appareil photo Appuyez sur la touche de déclenchement pour prendre une photo e Enregistrement vidéo Ouvrez l application de la caméra sur votre smartphone Activez le mode vidéo Appuyez sur la touche de déclenchement pour commencer l enregistrement Réappuyez brièvement sur la to...

Page 7: ... bijzonder geschikt voor het maken van zelfportretten en groepsfoto s Het product wordt door een vast ingebouwde accu van stroom voorzien De accu kan via USB worden opgeladen Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes Contact met vocht bijv in badkamers e d dient per sé te worden vermeden In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen van dit prod...

Page 8: ...st Trek de telescoopstang uit tot de gewenste lengte Plaats uw smartphone in de houder Zorg ervoor dat de smartphone goed vastzit d Foto maken Open de camera app op uw smartphone Activeer de camera modus Drukt u op de ontspanknop om een foto te maken e Video opnemen Open de camera app op uw smartphone Activeer de video modus Druk op de ontspanknop om de opname te starten Druk om de opname te stopp...

Reviews: