background image

Fonctions

•  Chronomètre
•  Affichage d’un deuxième fuseau horaire
•  Fonction de calendrier
•  Fonction d’alarme et signal horaire
•  Éclairage du cadran

Pièces détachées et éléments de commande

(1)  Touche RESET 
(2)  Touche MODE
(3)  Touche ST/STP
(4)  Touche LIGHT

Sélection du mode de fonctionnement

•  Le mode de fonctionnement de la montre-bracelet est sélectionné avec la touche 

MODE (2).

•  Appuyez sur la touche MODE (2) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement sou-

haité s’affiche :

 
    Heure avec date  

fonction d’alarme (AL)

 
    Chronomètre (SP) 

heure de deuxième fuseau horaire (T2)

Modes de fonctionnement

   Lorsque la touche ST/STP (3) est maintenue enfoncée pendant le réglage, la 

valeur à régler défile en continu.

a) Affichage de l’heure

•  Appuyez sur la touche MODE (2) de manière répétée, jusqu’à ce que l’heure soit 

affichée.

Format d’affichage

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour définir le format d’affichage de l’heure (12 h 

ou 24 h).

•  Tant  que  vous  appuyez  sur  la  touche  ST/STP  (3),  l‘affichage  de  la  date  apparaît 

(mois, jour, année).

 

Réglage de l’heure

•  Appuyez sur la touche RESET (1) jusqu’à ce que l’affichage des secondes clignote.
•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour remettre l’affichage des secondes à « 00 ».
•  Appuyez  sur  la  touche  MODE  (2)  pour  passer  à  la  prochaine  étape  de  réglage 

(heures).

•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Réglez les autres valeurs (minutes, année, mois et date) comme décrit ci-dessus. 

La touche MODE (2) sélectionne la valeur à régler, tandis que la touche ST/STP (3) 

modifie la valeur à régler.

•  Après avoir réglé l’heure, appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les 

réglages.

b) Fonction d’alarme

•  Appuyez  sur  la  touche  MODE  (2)  de  manière  répétée,  jusqu‘à  ce  que  l‘heure  de 

réveil soit affichée.

Activation ou inactivation de la fonction de réveil/signal horaire

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour activer ou désactiver le signal horaire ou 

l’alarme. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de cloche s’affiche en 

haut à gauche de l’écran. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de cloche 

s’affiche en haut à droite de l’écran. Si les deux fonctions sont activées, les deux 

symboles apparaissent.

•  À l’heure d’alarme réglée, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 secondes. 

Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

F

  Mode d‘emploi

  Montre bracelet numérique multifonctions

 

N° de commande 1052378

Utilisation conforme

Cette montre-bracelet sert à afficher l’heure et la date, ainsi que l’heure d’un deu-

xième fuseau horaire. Naturellement, une fonction d’alarme et un chronomètre sont 

intégrés.
Elle ne doit être alimentée que par une pile (pour le type, voir « Caractéristiques tech-

niques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. 

De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, 

etc.
L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en 

vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques 

déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Montre-bracelet
•  Manuel d’utilisation

Explication des symboles

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-

nement et de l’utilisation du produit. 

   Le symbole de la « flèche » indique des conseils spécifiques et des instruc-

tions d’utilisation.

Consignes de sécurité

 

 Lisez intégralement le manuel d’utilisation, il contient des informations im-
portantes pour son utilisation.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation 
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité 
pour les dommages consécutifs ! 

 

 Nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  d’éventuels  dommages  maté-
riels  ou  corporels  dus  à  un  maniement  incorrect  ou  au  non-respect  des 
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier 

soi-même l’appareil.

 

•   N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibra-

tions ou à de fortes contraintes mécaniques.

 

•   Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute, quant au mode 

de fonctionnement ou à la sécurité de l’appareil.

 

•   Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des 

enfants.

 

•   Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait 

constituer un jouet dangereux pour les enfants.

 

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou 

une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•   Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les 

différents chapitres de ce mode d’emploi.

1

2

3

4

Summary of Contents for 1052378

Page 1: ...en Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch Stöße Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka piteln dieser Anleitung Features Stoppuhr Anzeige einer zweiten Zeitzone Kalenderfunktion Alarmfunktion und Stundensignal Ziffernblattbeleuchtung Einzelteile und Bedienelemente 1 Taste RESET 1 2 3 4 2 Taste MODE 3...

Page 2: ...legt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Batterie wechseln Wenn das Display nichts mehr anzeigt muss die Batte...

Page 3: ...tions Digital multi function wristwatch Item no 1052378 Intended use The wristwatch is used to display the time and the calendar data as well as the time of a second time zone Furthermore an alarm function and a stopwatch are also in tegrated The watch may only be powered by a battery for the type refer to Technical data Any use other than that described above could lead to damage to this product ...

Page 4: ...argeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please pay attention to the correct polarity plus and minus when inserting the battery Changing the Batteries If the display does not show anything the battery has to be replaced Replacing the battery should be done by a specialist using special clockmaker tools and professional knowledge To replace the battery re...

Page 5: ...emploi Montre bracelet numérique multifonctions N de commande 1052378 Utilisation conforme Cette montre bracelet sert à afficher l heure et la date ainsi que l heure d un deu xième fuseau horaire Naturellement une fonction d alarme et un chronomètre sont intégrés Elle ne doit être alimentée que par une pile pour le type voir Caractéristiques tech niques Toute utilisation autre que celle décrite pr...

Page 6: ...que les piles rechargeables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles posi tif et négatif Remplacement de la pile Lorsque l écran n affiche plus rien il est nécessaire de remplacer la pile Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d outils spéci...

Page 7: ...Digitaal multifunctioneel horloge Bestelnr 1052378 Beoogd gebruik Het horloge dient ervoor om de tijd en de kalendergegevens evenals de tijd van een tweede tijdzone weer te geven Bovendien zijn ook een alarmfunctie en een stop watch geïntegreerd Het horloge dient uitsluitend met een batterij zie Technische gegevens voor het type van stroom te worden voorzien Elke andere toepassing dan hierboven be...

Page 8: ...adbare batterijen mogen niet worden opgeladen er bestaat explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Batterij vervangen Als de display niets meer weergeeft moet de batterij worden vervangen Het vervangen van de batterij dient door een vakman te worden...

Reviews: