background image

9

Servicing

Filling with oil (Fig. 6)

When filling with oil it is important that all air is expelled from the 

tool. Hold the tool with the spreader head downwards, pump 

the handle and then release the spreader several times. Then 

place the tool on a horizontal surface and unscrew the filler plug 

(A). Completely fill the reservoir with hydraulic oil. Refit the filler 

plug (A).

For recommended hydraulic oil, see the heading Technical 

description.

DE

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch Ihre 

Wahl eines REHOBOT-Produktes entgegengebracht haben. 

REHOBOT steht für Produkte von hoher Qualität. Wir hoffen, 

daß Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang wertvolle Dienste 

leistet.

Um Störungen zu vermeiden, empfiehlt es sich, vor der Benut

-

zung des Produktes diese Anleitung durchzulesen.

Technische Beschreibung (Abb. 1)

Hydraulisches, einfach wirkendes Spreizwerkzeug mit eing-

ebauter Handpumpe.

Leistung an der Spitze: 

20 kN (2 t, 2,2 sh tn)

Max. Leistung bei P: 

44 kN (4,5 t, 4,9 sh tn)

Max. Öffnung: 

 

120 mm (4,7 in)

Max. Pumpkraft: 

 

300 N (67 lbf)

Betriebsdruck: 

 

80 MPa (800 bar, 11600 psi)

Gewicht:   

 

8,5 kg (17 lbs)

Hydrauliköl: 

 

ISO VG 10 oder dgl.

Das Werkzeug ist sowohl horizontal als auch vertikal einsetzbar.

Der Spreizkopf ist stufenlos um 360° drehbar (Abb. 2).

(

ACHTUNG!

 Der Spreizkopf darf nicht unter hoher Belastung 

gedreht werden).

Sicherheitsfunktionen

• Sicherheitsventil zur Regelung des max.  

 

 

Betriebsdruckes. Das Sicherheitsventil ist fabriksseitig  

 

auf einen max. Betriebsdruck von 80 MPa (800 bar,  

 

11600 psi) eingestellt.

• 

Überlastventil zum Schutz des Werkzeugs gegen  

 

externe Überbelastung, z.B. wenn eine die max.    

Kapazität des Werkzeugs übersteigende Last  

 

 

während des Arbeitsgangs eingebracht wird.

Bedienung des Werkzeugs

Öffnen der Spreizklauen (Spreizen, Heben)

• 

Entlastungsventil durch Drehen des Drehknopfes im  

 

Uhrzeigersinn schließen (Abb. 3).

• 

Pumphebel betätigen. Die Klauen öffnen sich (Abb. 4).

Schließen der Spreizklauen (Entlastung)

• 

Entlastungsventil durch Drehen des Drehknopfes  

 

gegen den Uhrzeigersinn öffnen (Abb. 5). Die Klauen  

 

schließen sich.

Das Entlastungsventil erlaubt kontrolliertes Senken der Last 

durch (vorsichtiges) Öffnen und Schließen des Ventils während 

des gesamten Verlaufs.

Summary of Contents for HS20-120

Page 1: ...visning BRUGSANVISNING K YTT OHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE USO REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagat...

Page 2: ...ill nskad arbetsst llning OBS spridarhuvudet f r ej vridas under h g belastning Str va alltid efter att arbeta vinkelr tt mot objektet och att f lasten s l ngt in p spridarspetsarna som m jligt f r at...

Page 3: ...Arbeidstrykk 80 MPa 800 bar 11600 psi Vekt 8 5 kg 17 lbs Hydraulikkolje ISO VG 10 eller tilsvarende Verkt yet arbeider i alle posisjoner horisontalt og vertikalt Sprederhodet er trinnl st roterbart 3...

Page 4: ...Arbeid aldri under oppl ftet last uten f rst sikre lasten med paller eller annen mekanisk st tte En vanlig rsak til at sprederen vrir seg er at lasten glir sidel engs Husk alltid sikre lasten f r ar...

Page 5: ...er pla ceret drejes pumpeenheden til den nskede arbejdsstilling OBS Sprederhovedet m ikke drejes under h j belastning Str b altid efter at arbejde vinkelret mod objektet og at f lasten s langt ind p...

Page 6: ...tinp t voidaan kiert portaattomasti 360o Kuva 2 HUOM Levitinp t ei saa kiert suuren kuormituksen alaisena Turvavarustus Ylipaineventtiili suurimman ty paineen s t varten Tehtaalla on suurimmaksi ty pa...

Page 7: ...t nostaa sit Turvallisuus K yt aina suojavarustusta kokohaalaria kasvosuojuksella varustettua kyp r tai suojalaseja k sineit jne Muista kipin vaara jos s hk johdot katkeavat Aloita pelastusty aina tar...

Page 8: ...ation After placement the pump unit can be rotated into the desired working position NOTE the spreader head must not be rotated under heavy load Always try to work at right angles to the object and su...

Page 9: ...Max ffnung 120 mm 4 7 in Max Pumpkraft 300 N 67 lbf Betriebsdruck 80 MPa 800 bar 11600 psi Gewicht 8 5 kg 17 lbs Hydraulik l ISO VG 10 oder dgl Das Werkzeug ist sowohl horizontal als auch vertikal ein...

Page 10: ...n um ein Abgleiten zu verhindern und maximale Hebekraft nutzen zu k nnen Wenn das Werkzeug beginnt sich zu verwinden den Arbeitsgang abbrechen und das Werkzeug erneut ansetzen Eine einmal begonnene Ve...

Page 11: ...tre Veiller ce que l carteur ait une bonne prise La t te de l carteur pivotante sur 360 permet de d terminer facilement dans tous les sens la position de travail la plus app ropri e Apr s la mise en p...

Page 12: ...punten 20 kN 2 ton 2 2 sh tn Max capaciteit bij P 44 kN 4 5 ton 4 9 sh tn Max opening 120 mm 4 7 in Max pompkracht 300 N 67 lbf Werkdruk 80 MPa 800 bar 11 600 psi Gewicht 8 5 kg 17 lbs Hydraulische ol...

Page 13: ...ieuw vast en probeer het opnieuw Wanneer de spreider is gaan draaien wordt het nooit beter het wordt alleen maar slechter Werk nooit onder een opgehesen last zonder deze eerst vast te zetten met een s...

Page 14: ...di lavoro pi favorevole in qualsiasi condizione Dopo l applicazione girare il gruppo pompa nella posizione di lavoro desiderata NB Evitare di girare la testina di diffusione mentre soggetta a carico e...

Page 15: ...ig 1 Separador hidr ulico de acci n simple con bomba de mano incorporada Capacidad en las puntas 20 kN 2 ton 2 2sh tn Capacidad m xima en P 44 kN 4 5 ton 4 9 sh tn Apertura m x 120 mm 4 7 in M xima fu...

Page 16: ...para evitar que la carga se suelte y aprovechar la fuerza de eleva ci n al m ximo Si el separador comienza a torcerse parar y comenzar de nuevo Si el separador comienza a torcerse nunca se arregla sie...

Page 17: ...pans o Colocar a ferramenta de expandir entre os objectos a separar Verificar que a ferramenta agarra bem O cabe ote de expans o girat rio de movimento livre em 360 facilita em todas as situa es decid...

Page 18: ...de seguran a disparar Comprovar que n o h fugas de leo Lubrificar as pe as m veis Servi o Abastecimento de leo Fig 6 Ao abastecer leo importante proceder purga de ar da ferramenta Manter a ferramenta...

Page 19: ...19 F E B C A D P mm in A 120 4 7 B 272 10 7 C 158 6 2 D 127 5 0 E 66 2 6 F 700 27 6 Fig 1 3600 Fig 2 Fig 3...

Page 20: ...20 A Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 21: ...tive produsentenes garantivilk r som er vedlagt hvert produkt Ved krav i henhold til garantien kontakter du forhandleren som kan gi opplysninger om n rmeste autori serte serviceverksted for reparasjon...

Reviews: