background image

De voorwaarden en bepalingen van deze garantie dienen als aanvulling beschouwd 

te worden en beperken geenszins de wettelijke rechten van de consument. 

© 2016 Reebok

GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN UW REEBOK HORLOGE

CURA E MANUTENZIONE DELL’OROLOGIO REEBOK

• Vermijd sterk magnetische velden.

• Vermijd contact met alcoholische dranken, oliën of parfums. Deze vloeistoffen 

kunnen de naden, de horlogeband en de horlogekast beschadigen.

• Vermijd het dragen van het horloge in de nabijheid van sterke chemische pro-

ducten, oplosmiddelen of gassen.

• Aanbevolen wordt om de horlogekast en de horlogeband regelmatig schoon 

te maken (in het bijzonder als deze in contact komen met zout water). Gebruik 

hiervoor een oude tandenborstel en lauw water met zeep en droog het af met een 

zachte doek.

• Gebruik de drukknoppen van het horloge niet indien deze nat zijn.

• Vermijd ieder contact met water indien uw horlogeband van leer is.

• Indien het glas van de wijzerplaat beschadigd of gebarsten is, dient het onmiddel-

lijk vervangen te worden om verdere schade aan de wijzerplaat of het mechanisme 

te voorkomen.

• De kroon die gebruikt wordt om de wijzers en de datum in te stellen, dient altijd 

op juiste wijze ingedrukt te worden. Sommige modellen van de collectie zijn voor-

zien van een schroefkroon als aanvullende bescherming. Om de tijd in te stellen, 

dient u de kroon tegen de wijzers in te draaien. Draai de kroon met de wijzers mee 

richting de horlogekast om deze opnieuw in te drukken of in de schroefhouding 

te zetten.

• Vervang de batterij van uw horloge onmiddellijk wanneer deze leeg is. Probeer de 

batterij niet zelf te vervangen, aangezien dan de garantie vervalt.
LET OP:

PROBEER GEBRUIKTE BATTERIJEN NIET OPNIEUW OP TE LADEN.

GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN NIET IN HET VUUR. 

HOUD DE BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. 

IT

GARANZIA INTERNAZIONALE REEBOK

       Gli orologi Reebok rispettano gli elevati standard qualitativi di tutti i prodotti 

a marchio Reebok. L’orologio Reebok a cui fa riferimento il presente certificato 

di garanzia verrà riparato gratuitamente in qualsiasi centro di assistenza tecnica 

autorizzato in caso di problemi dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione che 

possano presentarsi entro un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto.
Si prega di tenere presente che la garanzia non si applica nei casi di seguito 

elencati:

• Danni verificatisi dopo la scadenza della garanzia (due anni dalla data di acquisto)

• Danni imputabili a uso o manutenzione impropri, così come a riparazioni o 

regolazioni non corretti

• Danni accidentali (es.: causati da fuoco, catastrofi naturali o simili)

• Usura e deterioramento dei cinturini di qualsiasi materiale (metallo, pelle, gomma, 

silicone, nylon, ecc.)

• Usura e deterioramento della corona e dei pulsanti

• Deterioramento del vetro dell’orologio

• Batteria o cambio della batteria
La validità della garanzia decade in caso di:

• mancata presentazione del certificato di garanzia

• errata compilazione del certificato di garanzia

• riparazioni effettuate da un rivenditore di orologi Reebok non autorizzato

Saranno a carico del proprietario dell’orologio i costi di invio e qualsiasi altra spesa 

aggiuntiva che si debba applicare alle normali spese di riparazione nell’ambito di 

applicazione della presente garanzia.
Indicare il tipo di problema rilevato al momento dell’invio dell’orologio. Ci riservi-

amo il diritto di decidere se effettuare un intervento di manutenzione o riparazione, 

oppure fornire un articolo sostitutivo di valore e aspetto simili a quelli dell’orologio, 

a condizione che il certificato di garanzia sia stato compilato da un rivenditore di 

orologi Reebok autorizzato e rechi l’indicazione della data di acquisto.
Le condizioni e le disposizioni della presente garanzia sono da considerarsi come 

complementari e non hanno alcuna influenza sui diritti legali dei consumatori. 

© 2016 Reebok

• Evitare campi magnetici forti.

• Evitare il contatto con bevande alcoliche, oli o profumi. Queste sostanze possono 

danneggiare le guarnizioni di tenuta, il cinturino e la cassa dell’orologio.

• Evitare di indossare l’orologio in presenza di prodotti chimici aggressivi, solventi 

o gas.

• Si consiglia di pulire regolarmente la cassa e il cinturino dell’orologio (in parti-

colare se entrano in contatto con acqua salata). Utilizzare a tal fine un vecchio 

spazzolino da denti e acqua tiepida saponata, avendo poi cura di asciugare accu-

ratamente con un panno morbido.

• Non utilizzare i pulsanti dell’orologio quando sono bagnati.

• Evitare qualsiasi contatto con l’acqua se il cinturino dell’orologio è di pelle.

• Se il vetro dell’orologio risulta danneggiato o incrinato, è necessario sostituirlo 

immediatamente per evitare danni al quadrante o al meccanismo.

• Tenere presente che la corona utilizzata per regolare le lancette e la data deve 

essere sempre inserita correttamente. Alcuni modelli della collezione sono dotati 

di corona avvitata come protezione aggiuntiva. Girare la corona in senso antiorario 

per regolare l’ora. Girare la corona in senso

orario verso la cassa dell’orologio per posizionarla nuovamente nella posizione 

avvitata o inserita.

• Sostituire immediatamente la batteria dell’orologio non appena scarica. Non ten-

tare di cambiare la batteria da soli, pena la decadenza della validità della garanzia.
ATTENZIONE:

NON CERCARE DI RICARICARE LE BATTERIE USATE.

NON GETTARE NEL FUOCO LE BATTERIE USATE.

NON LASCIARE LE BATTERIE ALLA PORTATA DEI BAMBINI

Summary of Contents for ISA 8171-202

Page 1: ...ARANTIEVERKLARING GARANZIE INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI EN SP FR DE NL IT MIYOTA 2025 MIYOTA 2035 2036...

Page 2: ...diately be replaced to prevent damage to the dial or the movement CARE AND MAINTENANCE FOR YOUR REEBOK WATCH Please take care that the crown used for setting the hands date is always cor rectly presse...

Page 3: ...e le mat riau m tal cuir caou tchouc silicone nylon etc Usure et dommage de la couronne et des poussoirs vitez les forts champs magn tiques vitez le contact avec les boissons alcoolis es le p trole ou...

Page 4: ...Vermeiden Sie bei Uhren mit Lederarmband jeglichen Kontakt mit Wasser NL REEBOK INTERNATIONALE GARANTIE Reebok horloges voldoen aan dezelfde hoge kwaliteitsstandaard als alle producten van het merk Re...

Page 5: ...ra e deterioramento dei cinturini di qualsiasi materiale metallo pelle gomma silicone nylon ecc Usura e deterioramento della corona e dei pulsanti Deterioramento del vetro dell orologio Batteria o cam...

Page 6: ...LAS HORAS Y DE LOS MINUTOS 3 TRAS EMPUJAR LA CORONA PARA PONERLA DE NUEVO EN SU POSICI N NORMAL R GLER L HEURE HEURES ET MINUTES 1 TIREZ LA COURONNE EN 1E POSITION 2 TOURNEZ LA COURONNE POUR R GLER L...

Page 7: ...LA CORONA PARA PONERLA DE NUEVO EN SU POSICI N NORMAL LA MANECILLA DE LOS SEGUNDOS SE PONE EN MARCHA R GLER L HEURE HEURES ET MINUTES 1 TIREZ LA COURONNE EN 1E POSITION 2 TOURNEZ LA COURONNE POUR R GL...

Page 8: ...TRE EN POSITION NORMALE L AIGUILLE DES SECONDES SE MET EN MARCHE B R GLAGE DE LA DATE 1 TIREZ LA COURONNE EN 2E POSITION 2 POUR R GLER LA DATE TOURNEZ LA COURONNE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES...

Page 9: ...es secondes Sekundenzeiger Secondewijzer Lancetta dei secondi RESET SET RESET SET A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 RESET SET C 2 24H00 RESET SET RESET SET A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 RESET SET C 2 24H00 RESET SET A 1 A 2...

Page 10: ...CUMULATIVE TIMES CRONOMETRAJE DE TIEMPOS ACUMU LADOS MESURE DE TEMPS CUMUL S MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT CUMULATIVE TIJDMETING CRONOMETRAGGIO TEMPI CUMULATIVI RESET SET A 1 A 2 RESET SET 30 minutes t...

Page 11: ...ESET RESET MINUTES RESET SECONDS AFTER BATTERY EXCHANGE OR MISSHANDLING ONLY SOLAMENTE DESPU S DEL CAMBIO DE LA PILA O DE UNA MANIPULACI N ERR NEA SEULEMENT APR S CHANGEMENT DE LA PILE OU MAUVAISE MAN...

Page 12: ...tting item The setting sequence is as follows Hour Minute Month Date Hour Press S2 to exit Alarm Setting mode DUAL TIME MODE In Time mode press S3 2 times to enter Dual Time mode In Dual Time mode pre...

Page 13: ...archa pulse S4 para visualizar el tiempo intermedio Lap time aparece el icono SPLIT Pulse S1 para parar el cronometraje del tiempo intermedio Pulse seguidamente S4 para visualizar el tiempo cronometra...

Page 14: ...ct e Alarme et Sonnerie connect es Alarme et Sonnerie d connect es En mode Alarme appuyez sur S2 pour passer au mode de r glage de l alarme MODE DE R GLAGE DE L ALARME En mode Alarme appuyez sur S2 po...

Page 15: ...sen ALARMMODUS Im Zeitmodus S3 einmal bet tigen um in den Alarmmodus zu gelangen TM626 TM626 Im Alarmmodus S4 bet tigen um den Alarm und das Stundensignal in folgender Reihenfolge ein und auszuschalte...

Page 16: ...in te stellen item te kiezen De volgorde van de instellingen is als volgt Seconde Uur Minuut Jaar Maand Datum Seconde Druk op S1 om het knipperende cijfer te verhogen Druk op S4 om van 12 24 uurs inst...

Page 17: ...delle modalit la seguente Modalit Ora Time Modalit Sveglia Secondo fuso orario Modalit Timer Modalit Cronografo Modalit Ora In modalit Ora tenere premuto S1 per 2 secondi dopo i quali l icona REM iniz...

Page 18: ...a raggiunto il valore zero ritorna al valore impostato e ricomincia il conto alla rovescia Premere S2 per uscire dalla modalit di regolazione del timer MODALIT CRONOGRAFO In modalit Ora premere S3 qua...

Page 19: ...InTrade Lifestyle Vertriebs GmbH Kasparstr 9 11 DE 50670 K ln Cologne WEEE Reg Nr 90181372 Batt G Nr 15010902...

Reviews: