background image

1

ENGLISH

Select the correct grommet for the type 

of heating cable being used, or for a 

powercable. Use the table on the plastic 

bag for selection.

DEUTSCH

Bitte wählen Sie die passende Dichtung 

für das eingesetzte Heizband oder die 

Anschlussleitung aus. 

Verwenden Sie dazu die tabelle auf dem 

Plastikbeutel

FRANÇAIS!

Sélectionner le joint approprié au type de 

ruban utilisé ou au câble d’alimentation. 

Se référer au tableau figurant sur l’embal-

lage plastique pour la sélection.

NEDERLANDS

Selekteer de juiste dichtingsring voor het 

te gebruiken type verwarmingskabel of 

voedingskabel.

NORSK

Velg riktig pakning for den aktuelle var-

mekabel, eller tilførselskabel.  Bruk tabel-

len utenpå plastposen for riktig valg.

SVENSKA

Välj rätt packning för aktuell värmekabel, 

eller för matarkabel. Urvalstabell finns på 

plastpåsen.

DANSK

Vælg korrekt pakning for det aktuelle 

varmekabel, eller tilslutningskabel.  

Se tabel på posen.

SUOMI

Valitse käyttämääsi kaapelityyppiin tai 

kylmäkaapeliin sopiva tiivistekumi.

Käytä apuna muovipussiin painettua 

taulukkoa.

ITALIANO

Scegliere la guarnizione adatta al tipo di 

cavo scaldante utilizzato, o per il cavo di 

potenza. 

Per la selezione consultare la tabella con-

tenuta nella busta di plastica.

ESPAÑOL

Basándose en el tabla de la bolsa de 

plástico seleccionar el prensacables 

(estopada) correcto para el tipo de cable 

calefactor utilizado o para el cable de 

alimentacion.

POLSKI

Nale†y dobraç uszczelkæ odpowiedniå 

do rodzaju stosowanego przewodu 

grzejnego, 

lub przewodu zasilajæcego

Przy doborze prosimy pos¬ugiwaç siæ 

tabelå nadrukowanå na opakowaniu.

RUSSKIJ

 

Vybratæ uplotnenie, sootvetstvuœwee 
tipu greœwego kabelå. Dlå pravilæ-
nogo vybora ispolæzujte tablicu na 
upakovke.

ÇESKY

Zvolte vhodn¥ tπsnicí krouΩek pro dan¥ 

typ topného nebo silového kabelu. Pro 

volbu pouΩijte tabulku na plastikovém 

sáçku.

MAGYAR

Válassza a fætœkábelnek illetve a tápká-

belnek megfelelœ tömítœgyæræt. Ennek 

kiválasztásához használja a mæanyag 

csomagoláson lévœ táblázatot.

HRVATSKI

Ispravno odabrati brtvenicu za grijaçu  

traku ili za napojni kabel. Za to koristiti 

tablicu na plastiçnoj vreçici.

Summary of Contents for IEK-25-04

Page 1: ...gsgjennomføring Isoleringsgenomföring Isolationsgennemføring Eristeen läpivientipakkaus Kit di attraversamento coibentazione Kit de entrada al calorifugado Wej cie pod izolacjæ Nabor dlå proxoda herez teploizolåciœ Souprava pro vstup do izolace Szerelési utasítás Garnitura za ulaz grijaçe trake kroz izolaciju ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Page 3: ...1 2 A 1 2 4 3 B ...

Page 4: ...doorvoerkit Voor gebruik met alle verwarmingskabels type BTV KTV QTVR XTV en VPL Voor gebruik met een ronde voedingskabel met een diameter tussen 8 en 17 mm OPMERKINGEN Let op de kabel niet te beschadigen tijdens de installatie Volg nauwkeurig de instrukties NORSK Montasjebeskrivelse for IEK 25 04 mantlingsjennomføring sett Brukes til BTV KTV QTVR XTV og VPL varmekabler Brukes til runde tilførsels...

Page 5: ...cji monta u RUSSKIJ Instrukciå po montaøu nabora dlå proxoda herez teploizolåciœ Dlå ispolæzovaniå s greœwimi kabelåmi tipov BTV QTVR XTV KTV VPL Dlå ispolæzovaniå s kruglymi silovymi kabelåmi diametrom 8 17 mm PRIMEHANIE v processe montaøa ne povredite greœwij kabelæ Strogo sle dujte ukazaniåm montaønoj instrukcii çESKY MontåΩnæ nåvod soupravy pro vstup do isolace IEK 25 04 Pro v echny typy topnÿ...

Page 6: ... eller popnittetang 2 Fastnøgle 29 mm SUOMI A 1 Tiivisteholkki 2 Tiivistekumi 3 Kiinnityslevy 4 Lukitusmutteri B 1 Ruuvimeisseli tai pop niitti työkalu 2 29 mm n kiintoavain ITALIANO A 1 Pressacavo 2 Guarnizioni 3 Piastra di fissaggio 4 Dado B 1 Cacciavite o rivettatrice 2 Chiave del 29 mm ESPAÑOL A 1 Prensaestopas 2 Prensacables 3 Placa de fijación 4 Contratuerca B 1 Destornillador o remachadora ...

Page 7: ...lityyppiin tai kylmäkaapeliin sopiva tiivistekumi Käytä apuna muovipussiin painettua taulukkoa ITALIANO Scegliere la guarnizione adatta al tipo di cavo scaldante utilizzato o per il cavo di potenza Per la selezione consultare la tabella con tenuta nella busta di plastica ESPAÑOL Basándose en el tabla de la bolsa de plástico seleccionar el prensacables estopada correcto para el tipo de cable calefa...

Page 8: ...onsgennemfø ring laves et 37 mm hul i isolationskap pen og herefter trækkes kablet gennem hullet SUOMI Kun eristeen vaippapelti on asennettu tee vaippapellin alaosaan halkaisijaltaan 37 mm reikä josta virtakaapeli tulee eris teen ulkopuolelle ITALIANO Una volta installato il lamierino che pro tegge la coibentazione eseguire un foro dal diametro di 37 mm nella sua parte inferiore Far passare il cav...

Page 9: ...k ningens avsmalnande ände pekar mot genomföringens kropp DANSK Løsne omløberen fra kabelforskruningen monter forskruning i fastgørelsespladen med kontramøtrikken monter pakning og kabel som vist på billedet For varme kabel Kontroller at pakningen vender som vist på billedet således at den spidse ende peger mod forskruningens krop SVENSKA Løsne omløberen fra kabelforskruningen monter forskruning i...

Page 10: ...czelniajåcå pier cieµ uszczelniajåcy i element d awika nasunåç na przewód grzejny jak pokazano na rysunku Do przewo du grzejnego Pier cieµ uszczelniajåcy musi byç skierowany stronå sfazowanå do korpusu d awika RUSSKIJ Otvernutæ gajku ot korpusa salænika Ustanovitæ kontrgajku krepeø nuœ plastinu detali salænika i uplotnenie v porådke pokazannom na risunke Dlå greœwego kabelå Sko ennyj kraj uplotnen...

Page 11: ...ningen med selvskærende skruer popnitter eller lign SUOMI Kiinnitä kiinnityslevy eristeen vaippapeltiin itseporautuvilla ruuveilla tai pop niiteillä Tiivistä tarvittaessa sopivalla tiivistemassalla ITALIANO Assicurare la piastra di fissaggio al lamierino con viti rivetti o equivalenti Sigillare con adeguato sigillante ESPAÑOL Sujetar la placa de fijación sobre la cu bierta exterior del calorifugad...

Page 12: ...ljajuçi vidljivim jedan navoj 6 ENGLISH Position grommet in the gland body Ensure it is seated squarely Tighten backnut securely onto gland body leaving one full thread showing DEUTSCH Dichtung rechtwinklig in Gewindehülse einführen und Preßmutter festziehen so daß ein Gewindegang sichtbar bleibt FRANçAIS Positionner le joint correctement au fond du presse étoupe en écartant les pétales si nécessa...

Page 13: ......

Page 14: ...1 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 1...

Reviews: