121
7.10 Funzionamento in singolo
Attenzione:
Accertarsi di vincolare il carico su adeguati appoggi.
Accertarsi che il carico giacia su un piano orizzontale.
Premere il pulsante selezione singolo e tenerlo premuto.
Premere il pulsante di salita o discesa.
Il comando a due mani evidenzia l’intenzionalità della manovra.
7
Attenzione
: Se durante il movimento in singolo il disallineamento
supera i 40 mm non è possibile fare un movimento in complessivo
fino a quando non viene recuperato il disallineamento (≤ 40 mm)
NB: Il singolo non è consentito in modalità GROUP.
7.10 Single operation
Caution:
Make sure to tie the load on suitable supports.Make
sure the load is on a horizontal plane.
Press the single operation push-button and keep it pressed.
Press the lifting or lowering push-button.
The two-hand control stresses the maneuver intentionality.
.
Attention:
If during the individual movement the misalignment
exceeds 40 mm, it is not possible to move all until the misalignment
is recovered (≤ 40 mm)
NB: The single is not allowed in GROUP mode.
7.10 Funcionamiento individual
Atención:
Asegúrese de fijar la carga a soportes adecuados.
Asegúrese de que la carga se encuentre en un plano horizontal.
Apretar el pulsador de selecciòn individual y mantenerlo apre-
tado.
Apretar el pulsador de subida o bajada.
El mando de regulaciòn a dos manos subraya la intenciòn de
la maniobra.
7.10 Einzel-Betrieb
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass die Last auf geeigneten Tra-
geflächenfest gemacht ist. Stellen Sie sicher, dass die Last auf
einer horizontalen Platteruht.
Wahlschaiter für Einzel-Betrieb drücken und ihn gedrückt halten.
Auf- oder Abstiegsschalter drucken.
Da die Steuenung mit beiden Händen ausgeführt werden muß,
wird unterstrichen, daß das Manöver wirklich erfolgen soll.
Achtung:
Sollte die Verschiebung während der Einzelbewegung
über 40 mm liegen, kann man eine Gesamtbewegung erst nach
der wiederhergestellten Ausrichtung ausführen (≤ 40 mm)
Wichtig: Die einzelne Bewegung ist im GRUPPEN-Modus
nicht zulässig.
Atención:
Si durante el movimiento la disalineación individual
supera los 40 mm no es posible realizar un movimiento hasta
que no es recuperada la desalineación (≤ 40 mm)
Nota: El único no es permitido en modalidad GROUP.
7.10 Fonctionnement individuel
Attention:
S’assurer de bloquer le chargement sur des appuis
adaptés. S’assurer que le chargement se situe sur un plan ho-
rizontal.
Appuyer sur le bouton-poussoir de sélection du mode individuel
et le tenir pressé.
Appuyer sur le bouton de montée ou sur celui de descente.
La commande à deux mains met en évidence le caractère inten-
tionnel de l’opération.
Attention:
Si durant le déplacement individuel, le désalignement
dépasse 40 mm, il n’est pas possible de faire un déplacement si-
multané jusqu’à ce que le désalignement soit récupéré (≤ 40 mm)
NB : l’individuel n’est pas autorisé en modalité GROUP.
0526-M002-3
Summary of Contents for RAV307H.4WS-VARSC
Page 14: ...14 2 C A C D B D 0526 M002 3...
Page 16: ...16 2 A C B D 0526 M002 3...
Page 24: ...24 3 A B B T P D B C 0526 M002 3...
Page 26: ...26 4 10 1 4 3 5 8 9 7 6 P P 8 11 2 12 13 13 13 14 Cod 19809 15 15 0526 M002 3...
Page 36: ...36 P 7 D G L P E A F B C H M N WS WS LS 0526 M002 3...
Page 108: ...108 7 P D G L E A F B C H D 0526 M002 3...
Page 110: ...110 7 1 P D G L E A F B C H 2 0526 M002 3...
Page 112: ...112 7 0526 M002 3...
Page 116: ...116 ACCESSORIO S290 300A1 PER FORCHE MULETTO S290 300A1 FORKLIFT ACCESSORY kg 7 0526 M002 3...
Page 118: ...118 7 B A B A 0526 M002 3...
Page 120: ...120 7 B A P D G L E A F B C H 0526 M002 3...
Page 122: ...122 7 0526 M002 3...
Page 124: ...124 7 P D G L E A F B C H 0526 M002 3...
Page 126: ...126 7 Qty 1 EV1 4 4 3 1 5 R 2 0526 M002 3...
Page 128: ...128 7 Qty 1 EV1 4 4 3 5 R 1 2 0526 M002 3...
Page 161: ...161 9 A D B B 0526 M002 3...
Page 198: ...198 Componenti commerciali Commercial components 0526 M002 3...
Page 199: ...199 0526 M002 3...
Page 200: ...200 0526 M002 3...