background image

41

RAV232 NF

0525-M007-1

7.4 Precauzioni d’uso

- Controllare che durante le manovre operative non si verifichino

condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la macchina

nel caso si riscontrino irregolarità funzionali, ed interpellare il

servizio assistenza del rivenditore autorizzato.

- Controllare che l’area di lavoro intorno alla macchina sia sgom-

bra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia presenza di

olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavimento in quanto

potenziale pericolo per l’operatore.

- L’operatore deve indossare adeguato abbigliamento di lavoro,

occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il danno derivan-

te dalla proiezione di polvere o impurità, non devono essere por-

tati oggetti pendenti come braccialetti o similari, devono essere

protetti i capelli lunghi con opportuno accorgimento, le scarpe

devono essere adeguate al tipo di operazione da effettuare.

- Accerta

rsi che lo smontaggio di parte del carrello elevatore non

alteri la ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.

- Posizionare sullo zero l’interruttore generale quando si effettua-
no operazioni sul carrello elevatore sollevato.

7

7.4 Important checks to be made

- Check that dangerous situations do not occur while work is
being carried out. Stop the machine immediately if any operation
problems are noticed and contact the authorised dealer’s
technical service.

- Check that the work area around the machine is free from
potentially dangerous objects and that oil (or other greasy liquid)
has not been split on the floor, causing potential danger to the
operator.

- The operator must wear suitable work clothing, safety goggles,
gloves and mask to avoid damage caused by dust or impurities,
dangling objects such as bracelets or such like must not be

worn, long hair must be tied back, shoes must be suitable for

the work to be done.
- Check that dismantling of the part of the fork-lift truck does not
alter the load distribution beyond pre-set acceptable limits.
- Turn the mains switch to zero when work is done on the lifted

fork-lift truck.

7.4 Vorsichtsmaßnahmen

- Sicherstellen, dass während der Arbeitsvorgänge keine
Gefährdungen hervorgerufen werden. Sobald irgendwelche

Betriebsstörungen auftreten, die Hebebühne sofort anhalten
und den Kundendienst des Vertragshändlers zu Rate ziehen.
- Sicherstellen, dass sich im Arbeitsbereich um die Hebebühne

keine potentiell gefährlichen Gegenstände befinden und dass

der Fußboden nicht mit Ölresten (oder anderen schmierigen

Substanzen) beschmutzt ist, die eine potentielle Gefährdung

für den Bediener darstellen könnten.

- Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen:

Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor

aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen

herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder u.ä.

ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete

Maßnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der

auszuführenden Arbeit angemessen sein.

-Sicherstellen, dass durch das Abmontieren von
Gabelstaplerteilen die vorgesehenen und zugelassenen
Lastverteilungsgrenzwerte nicht überschritten werden.
- Bei Arbeitsvorgängen auf dem aufgehobenen Gabelstapler
den Hauptschalter auf Null stellen.

7.4 Precauciones durante el uso

- Controlar que durante las maniobras operativas no se creen

condiciones de peligro, detener inmediatamente la máquina

si se comprueban irregularidades en el funcionamiento; con-

sultar el servicio de asistencia del distribuidor autorizado.

- Controlar que en la zona de trabajo en proximidad de la

máquina no se encuentren presentes objetos potencialmente

peligrosos y que no haya aceite, (o cualquier otro material vi-

scoso), esparcido por el pavimento en cuanto representa un

potencial peligro para el operador.

- El operador debe colocarse prendas de trabajo adecuadas,

gafas de protección, guantes y máscara para evitar el daño

originado por  la proyección de polvo o impurezas; no deben

colocarse objetos colgantes como por ejemplo pulseras o

similares; es necesario proteger el cabello largo, y los zapatos

deben ser adecuados al tipo de operación que se debe cumplir.

- Asegurarse de que el desmontaje de una parte de la carretilla

no altere la distribución de la carga más allá de los límites

aceptables previstos.

- Colocar en cero el interruptor general cuando se efectúen

operaciones con la carretilla levantada.

7.4 Précautions d’utilisation

- Contrôler l’absence de toute condition dangereuse pendant

les manœuvres. Arrêter immédiatement la machine en cas
d’irrégularités de fonctionnement, et s’adresser au Service
Après-Vente du Revendeur autorisé.
- Contrôler que la zone de travail autour de la machine est  libre

de  tout objet potentiellement dangereux et qu’il n’y a pas d’huile
(ou tout autre produit glissant) sur le sol, car cela constitue un
danger pour l’opérateur.
- L’opérateur doit porter un vêtement de travail approprié, des

lunettes de protection, des gants et un masque afin  d’éviter
d’être blessé par les projections de poussières ou d’impuretés.
Ne pas porter d’objets pendants comme les bracelets ou

similaires. Les cheveux longs doivent être protégés par tout
moyen opportun. Porter des chaussures indiquées pour le type
d’opération à effectuer.
- S’assurer que le démontage des parties du chariot à fourches

n’altère pas la répartition de la charge au-delà des limites
acceptables prévues.
- En cas d’intervention sur le chariot à fourches soulevé,
positionner l’interrupteur général sur zéro.

Summary of Contents for RAV Series

Page 1: ...037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an...

Page 2: ...edarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen...

Page 3: ...ssene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung Elektrische Span nung...

Page 4: ...E PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 3 1 Power cable 6 4 Synchronization Control Device Operation 7 INSTRUCTI...

Page 5: ...5678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901...

Page 6: ...achpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen Die Hebeb h...

Page 7: ...Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonders gef hrlich...

Page 8: ...er Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren...

Page 9: ...0 E possibile far scendere i carrelli anche utilizzando le funzioni di diagnostica presenti sulla scheda elettronica ATTENZIONE L operazione va effettuata da personale qualificato facendo attenzione a...

Page 10: ...erhindert greift die Hindernis Vorrichtung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last gehoben aber nicht abgesenkt werden 1 7 Parada desgaste tornillos patrones Utilizando el elevador con un l...

Page 11: ...eder herzustellen beide Hubwagen ganz herunterfahren damit beide Endschalter gleichzeitg bet tigt werden Auf diese Weise wird die neue Auf und Abw rtsbewegung von den w hrend des vorigen Laufs gespeic...

Page 12: ...3 999909910 TARGHETTAPORTATA5500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999913010 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 5500kg 2 4 3 1 400 5 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999909910 5500 Kg LOAD...

Page 13: ...LE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 10 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 10 Pictogramas pr...

Page 14: ...ft truck Gabelstapler Chariot fourches Carretilla Sollevatore Lift Hebeb hne Pont l vateur Elevador Carrello sollevatore Carriage Hubwagen Chariot pont l vateur Carro Elemento di sollevamento Lifting...

Page 15: ...ada punto de toma no superior a la capacidad del elevador El uso del elevador se admite dentro de locales cerrados en los que no exista peligro de explosi n o incendio y al abierto el elevador no es a...

Page 16: ...2 NF 0525 M007 1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compa...

Page 17: ...el 70 dB A 3 TECHNISCHEDATENRAV232NF Tragkraft 5500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewicht 422 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS RAV232 NF Capacidad 5500 kg Motor Trif sico 230 400 V...

Page 18: ...en side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste v...

Page 19: ...te nelle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all...

Page 20: ...i e il supporto cavo elettrico Secure the control panel Assemble and secure the base to the post check for proper position of the T screw Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard Fit feet pr...

Page 21: ...d mit den entsprechenden Schrauben befestigen dabei darauf achten dass im unteren Bereich der Halter f r den Palettenhubwagen montiert wird Monter l trier 1 et le pivot 3 de fixation de l extr mit du...

Page 22: ...e Remove all bolts on the base paying special attention to their position for correct reassembly Screw and secure all bolts securing the base to post Check for proper position Alle Bolzen an der Basis...

Page 23: ...inaires Para montar el cable de alineaci n v ase las instrucciones indicadas en el punto 9 Antes de montar el c rter efectuar los controles indicados en el p rrafo controles preliminares Dopo aver rim...

Page 24: ...24 RAV232 NF 0525 M007 1 3 1 2...

Page 25: ...agmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbrin...

Page 26: ...26 RAV232 NF 0525 M007 1 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10...

Page 27: ...g gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrische Sicherheitseinrichtung 6 zur unmittelbaren Sperrung der Bewegung im Fall von vollkommener Tragmutterabnutzung Elektri...

Page 28: ...d Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 98 37 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f...

Page 29: ...s der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst...

Page 30: ...30 RAV232 NF 0525 M007 1 6 1 P Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600...

Page 31: ...superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella q...

Page 32: ...pannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem Seriennummernschild El equipo el ctrico ha sido construido para una tensi n equivalente a los datos indicados en la placa matr cula Alle...

Page 33: ...entaci n prev una pareja toma clavija m vil de 3 polos tierra secci n 6 mm 400 Voltios clavija de 32A NOTA Proceder siempre con la conexi n respetando las normas vigentes en el pa s de instalaci n Pri...

Page 34: ...34 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 35: ...fonctionnement du dispositif correspondant PXP le proxim tre de la colonne de commande est en train de lire la rotation de la vis correctement PXS il proximity colonna opposta sta leggendo correttame...

Page 36: ...36 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 37: ...erung der Hebeb hne verursacht Manuelle Neufluchtung der Schlitten Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus F r die Aktivierung des Diagnostikmodus muss das PASSWORT durch Bet tigung der T...

Page 38: ...38 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 39: ...Diagnostikmodus anzeigt F r die Neufluchtung P1 und P2 verwenden um Folgendes freizugeben P1 Freigabe der Steuers ule P2 Freigabe der S ule gegen ber Bei der Bewegungsfreigabe der S ule m ssen auch d...

Page 40: ...rauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfirma gestattet 7 3 Schulung d...

Page 41: ...muss angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist z...

Page 42: ...42 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 P C E D B A 1 F...

Page 43: ...f r bestimmten Verbinder im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen...

Page 44: ...44 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 2 C E D B A 1 F 3...

Page 45: ...nten gefahren werden Kontrollieren ob die wei e Kontrollleuchte F ausgeschaltet ist Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen d...

Page 46: ...46 RAV232 NF 0525 M007 1 7 P 1...

Page 47: ...ie S ulen bei vollkommen heruntergefahrenen Hubwagen an den Gabelstapler anliegend positionieren um das Eingrei fen der Hebevorrichtung unter dem Rahmen des Gabelstap lers zu erleichtern und zwar in s...

Page 48: ...48 RAV232 NF 0525 M007 1 7...

Page 49: ...n unter diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Gabelstap ler gearbeitet werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Gabelstaplers...

Page 50: ...50 RAV232 NF 0525 M007 1 7 2 1 C E D B A 1 F...

Page 51: ...chgewicht der Laste beibehalten wird Sperrung Abnutzung Schnecke nur die Senkfahrt C kann ausgef hrt werden Sperrung Hindernis nur die Hubfahrt B kann ausgef hrt werden Die Plastikabdeckung 1 oben an...

Page 52: ...ired Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses burn...

Page 53: ...imaux et aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral s...

Page 54: ...54 RAV232 NF 0525 M007 1 9 1 2...

Page 55: ...beh lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Ab...

Page 56: ...56 RAV232 NF 0525 M007 1 9...

Page 57: ...sgewechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln A...

Page 58: ...Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle T...

Page 59: ...n nationale Le symbole ci dessus figurant sur le produit oblige le d tenteur du d chet liminer l quipement selon lesdites indications La mauvaise gestion ou l abandon du d chet ou de ses parties peut...

Page 60: ...32 NF 0525 M007 1 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compag...

Page 61: ...E 1 2 CN2 CONNETTORE COLLEGAMENTO SCHEDA SCA CN1 CONNETTORE COLLEGAMENTO COLONNE 2 C CONDENSATORE 0 33 microF 1000V 11 1INSTALACI NELECTRICACUADROPRINCIPAL 11 INSTALACI NELECTRICA Instalaci n que debe...

Page 62: ...62 RAV232 NF 0525 M007 1 1 1...

Page 63: ...professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n...

Page 64: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 10 10 02 RAV232 NF 4 14 2 10 9 3 8 13 1...

Page 65: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 4 2 3 8 5 1 6 7 9 10 12 11 13 15 14 16 17 18 RAV232 NF GRUPPO COLONNA COLU...

Page 66: ...da per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 15 RAV232 NF GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 3 1 06 04 11 6 7 8 19 9 10 14 3 2 1 15 18 5...

Page 67: ...inition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 4 2 06 04 7 10 4 5 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11...

Page 68: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 RAV232 NF 10 10 02 GRUPPO COLONNA F...

Page 69: ...e definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 3 2 1 11 6 7 8 9 13 10 15 14 18 5 16 4 17 20 12 RAV232 NF 10 08 GRUPPO ALLINEA...

Page 70: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF 10 02 05 IMPIANTO COLONNA PRINCIPALE MAIN COLUMN SY...

Page 71: ...one tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF IMPIANTO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 8...

Page 72: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING...

Page 73: ...Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften...

Page 74: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 75: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 76: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 77: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 78: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 79: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 80: ...u moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait...

Reviews: