background image

5

RAV232 NF

0525-M007-1

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456

COMPOSIZIONE DEL MANUALE

80

pagine (comprese le copertine)

63

pagine numerate

3

pagine in bianco

42

figure

5

tabelle

1

schemi

I

THIS MANUAL CONSISTS OF

80

pages (covers included)

63

numbered pages

3

blank pages

42

figures

5

tables

1

diagrams

ZUSAMMENSETZUNG DER ANLEITUNG

80

Seiten (inkl. Deckblätter)

63

numerierte Seiten

3

leere Seiten

42

Abbildungen

5

Tabellen

1

Schaltpläne

0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

0.1 Indicaciones de los riesgos

residuales

1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

1.1 Interruptor general bajo candado

1.2 Sistema “hombre presente”

1.3 Bloqueo mecánico de emergencia

1.4 Alineado automático de los carros

1.5 Bloqueo de emergencia

1.6 Maniobras admitidas en

 condiciones de bloqueo de emergencia

1.7 Parada desgaste tornillos patrones

1.8 Parada por obstáculo.

1.9 Reset desalineación carros

1.10 Pictogramas presentes en el

elevador

2. DESTINACIÓN DE USO

3. DATOS TÉCNICOS

3.1 Desplazamiento y preinstalación

4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR

4.1 Características técnicas principales

4.2 Aptitud para el empleo

5. COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE

LOS REQUISITOS MÍNIMOS NECESARIOS

PARA EL SITIO DE LA INSTALACIÓN

6. INSTRUCCIONES PARA EL USO

6.1 Requisitos para la instalación

6.2 Control de la tensión eléctrica

6.3 Enlace a la red eléctrica

6.3.1 Cable para alimentación eléctrica

6.4 Funcionamiento dispositivo de control

sincronización

7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL

ELEVADOR

7.1 Uso impropio del elevador

7.2 Uso de accesorios

7.3 Formación del personal autorizado

7.4 Precauciones durante el uso

7.5 Identificación de los mandos y sus

funciones

7.6 Completado y control

7.7 Desmontaje

7.8 Posicionamiento para el levantamiento

de la carretilla

7.9 Columnas de soporte

7.10 Procedimiento de emergencia:

descenso en bloqueo de emergencia o

en ausencia de tensión eléctrica

8. INCONVENIENTES

9. MANTENIMIENTO

9.1 Guías de deslizamiento

9.2 Cárter de lubricación

9.3 Tornillos patrones

9.4 Cojinetes

9.5 Tensado correas transmisión

movimiento

9.6 Limpieza y controles funcionamiento

dispositivos de seguridad

9.7 Control apriete tornillos - base

10. DESUSO

10.1 Desguace

11. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

11.1 Instalación eléctrica cuadro principal

11.2 Instalación eléctrica cuadro

secundario

TABLAS PIEZAS DE RECAMBIO

COMPOSICIÓN DEL MANUAL

80

páginas (incluidas las portadas)

63

páginas numeradas

3

páginas en blanco

42

figuras

5

tablas

1

esquemas

0. NORMES GENERALES DE SECURITE

0.1 Risques résiduels

1. DISPOSITIFS DE SECURITE

1.1 Interrupteur principal verrouillable

1.2 Système de sécurité «à homme

présent»

1.3 Arrêt mécanique d’urgence

1.4 Réalignement automatique des

chariots

1.5 Arrêt d’urgence

1.6  Manœuvres autorisées en

conditions d’arrêt d’urgence

1.7 Arrêt usure écrous

1.8 Arrêt à cause d’un obstacle

1.9 Remise à zéro désalignement
chariots

1.10 Pictogrammes présents sur

l’élévateur

2. DESTINATION D’UTILISATION

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

3.1 Déplacement et pré-installation

4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR

4.1 Principales caractéristiques

techniques

COMPOSITION DU MANUEL

80

pages (y compris les couvertures)

63

pages numérotées

3

pages blanches

42

figures

5

tableaux

1

schémas

4.2 Aptitude à l’utilisation

5. VERIFICATION DES CARACTERISTIQUES

MINIMUMS REQUISES POUR LE SITE

D’INSTALLATION

6. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

6.1 Conditions requises pour l’installation

6.2 Contrôle de la tension électrique

6.3 Branchement au réseau électrique

6.3.1 Câble pour l’alimentation électrique

6.4 Fonctionnalité dispositif de contrôle

synchronisation

7. MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR

7.1 Utilisation incorrecte de l’élévateur

7.2 Utilisation d’accessoires

7.3 Formation du personnel chargé de l’utilisation

7.4 Précautions d’utilisation

7.5 Identification et fonction des

commandes

7.6 Fin et contrôle

7.7 Démontage

7.8 Positionnement pour le levage du

chariot à fourches

7.9 Colonnettes de support

7.10 Procédure d’urgence: descente en

arrêt d’urgence ou en cas de coupure
de courant

8. INCONVENIENTS

9. ENTRETIEN

9.1 Glissières

9.2 Bacs de graissage

9.3 Ecrous porteurs

9.4 Roulements

9.5 Tension des courroies de

transmission du mouvement

9.6 Nettoyage et vérification du

fonctionnement des dispositifs de

sécurité

9.7 Contrôle du serrage des vis

10. STOCKAGE

10.1 DEPOSE

11. INSTALLATION ELECTRIQUE

11.1 Installation électrique tableau

principal

11.2 Installation électrique tableau

secondaire

PLANCHES DES PIECES DE

RECHANGE

INDICE

INDEX

Summary of Contents for RAV Series

Page 1: ...037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an...

Page 2: ...edarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen...

Page 3: ...ssene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung Elektrische Span nung...

Page 4: ...E PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 3 1 Power cable 6 4 Synchronization Control Device Operation 7 INSTRUCTI...

Page 5: ...5678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901...

Page 6: ...achpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen Die Hebeb h...

Page 7: ...Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonders gef hrlich...

Page 8: ...er Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren...

Page 9: ...0 E possibile far scendere i carrelli anche utilizzando le funzioni di diagnostica presenti sulla scheda elettronica ATTENZIONE L operazione va effettuata da personale qualificato facendo attenzione a...

Page 10: ...erhindert greift die Hindernis Vorrichtung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last gehoben aber nicht abgesenkt werden 1 7 Parada desgaste tornillos patrones Utilizando el elevador con un l...

Page 11: ...eder herzustellen beide Hubwagen ganz herunterfahren damit beide Endschalter gleichzeitg bet tigt werden Auf diese Weise wird die neue Auf und Abw rtsbewegung von den w hrend des vorigen Laufs gespeic...

Page 12: ...3 999909910 TARGHETTAPORTATA5500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999913010 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 5500kg 2 4 3 1 400 5 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999909910 5500 Kg LOAD...

Page 13: ...LE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 10 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 10 Pictogramas pr...

Page 14: ...ft truck Gabelstapler Chariot fourches Carretilla Sollevatore Lift Hebeb hne Pont l vateur Elevador Carrello sollevatore Carriage Hubwagen Chariot pont l vateur Carro Elemento di sollevamento Lifting...

Page 15: ...ada punto de toma no superior a la capacidad del elevador El uso del elevador se admite dentro de locales cerrados en los que no exista peligro de explosi n o incendio y al abierto el elevador no es a...

Page 16: ...2 NF 0525 M007 1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compa...

Page 17: ...el 70 dB A 3 TECHNISCHEDATENRAV232NF Tragkraft 5500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewicht 422 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS RAV232 NF Capacidad 5500 kg Motor Trif sico 230 400 V...

Page 18: ...en side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste v...

Page 19: ...te nelle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all...

Page 20: ...i e il supporto cavo elettrico Secure the control panel Assemble and secure the base to the post check for proper position of the T screw Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard Fit feet pr...

Page 21: ...d mit den entsprechenden Schrauben befestigen dabei darauf achten dass im unteren Bereich der Halter f r den Palettenhubwagen montiert wird Monter l trier 1 et le pivot 3 de fixation de l extr mit du...

Page 22: ...e Remove all bolts on the base paying special attention to their position for correct reassembly Screw and secure all bolts securing the base to post Check for proper position Alle Bolzen an der Basis...

Page 23: ...inaires Para montar el cable de alineaci n v ase las instrucciones indicadas en el punto 9 Antes de montar el c rter efectuar los controles indicados en el p rrafo controles preliminares Dopo aver rim...

Page 24: ...24 RAV232 NF 0525 M007 1 3 1 2...

Page 25: ...agmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbrin...

Page 26: ...26 RAV232 NF 0525 M007 1 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10...

Page 27: ...g gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrische Sicherheitseinrichtung 6 zur unmittelbaren Sperrung der Bewegung im Fall von vollkommener Tragmutterabnutzung Elektri...

Page 28: ...d Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 98 37 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f...

Page 29: ...s der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst...

Page 30: ...30 RAV232 NF 0525 M007 1 6 1 P Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600...

Page 31: ...superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella q...

Page 32: ...pannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem Seriennummernschild El equipo el ctrico ha sido construido para una tensi n equivalente a los datos indicados en la placa matr cula Alle...

Page 33: ...entaci n prev una pareja toma clavija m vil de 3 polos tierra secci n 6 mm 400 Voltios clavija de 32A NOTA Proceder siempre con la conexi n respetando las normas vigentes en el pa s de instalaci n Pri...

Page 34: ...34 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 35: ...fonctionnement du dispositif correspondant PXP le proxim tre de la colonne de commande est en train de lire la rotation de la vis correctement PXS il proximity colonna opposta sta leggendo correttame...

Page 36: ...36 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 37: ...erung der Hebeb hne verursacht Manuelle Neufluchtung der Schlitten Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus F r die Aktivierung des Diagnostikmodus muss das PASSWORT durch Bet tigung der T...

Page 38: ...38 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...

Page 39: ...Diagnostikmodus anzeigt F r die Neufluchtung P1 und P2 verwenden um Folgendes freizugeben P1 Freigabe der Steuers ule P2 Freigabe der S ule gegen ber Bei der Bewegungsfreigabe der S ule m ssen auch d...

Page 40: ...rauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfirma gestattet 7 3 Schulung d...

Page 41: ...muss angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist z...

Page 42: ...42 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 P C E D B A 1 F...

Page 43: ...f r bestimmten Verbinder im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen...

Page 44: ...44 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 2 C E D B A 1 F 3...

Page 45: ...nten gefahren werden Kontrollieren ob die wei e Kontrollleuchte F ausgeschaltet ist Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen d...

Page 46: ...46 RAV232 NF 0525 M007 1 7 P 1...

Page 47: ...ie S ulen bei vollkommen heruntergefahrenen Hubwagen an den Gabelstapler anliegend positionieren um das Eingrei fen der Hebevorrichtung unter dem Rahmen des Gabelstap lers zu erleichtern und zwar in s...

Page 48: ...48 RAV232 NF 0525 M007 1 7...

Page 49: ...n unter diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Gabelstap ler gearbeitet werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Gabelstaplers...

Page 50: ...50 RAV232 NF 0525 M007 1 7 2 1 C E D B A 1 F...

Page 51: ...chgewicht der Laste beibehalten wird Sperrung Abnutzung Schnecke nur die Senkfahrt C kann ausgef hrt werden Sperrung Hindernis nur die Hubfahrt B kann ausgef hrt werden Die Plastikabdeckung 1 oben an...

Page 52: ...ired Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses burn...

Page 53: ...imaux et aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral s...

Page 54: ...54 RAV232 NF 0525 M007 1 9 1 2...

Page 55: ...beh lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Ab...

Page 56: ...56 RAV232 NF 0525 M007 1 9...

Page 57: ...sgewechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln A...

Page 58: ...Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle T...

Page 59: ...n nationale Le symbole ci dessus figurant sur le produit oblige le d tenteur du d chet liminer l quipement selon lesdites indications La mauvaise gestion ou l abandon du d chet ou de ses parties peut...

Page 60: ...32 NF 0525 M007 1 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compag...

Page 61: ...E 1 2 CN2 CONNETTORE COLLEGAMENTO SCHEDA SCA CN1 CONNETTORE COLLEGAMENTO COLONNE 2 C CONDENSATORE 0 33 microF 1000V 11 1INSTALACI NELECTRICACUADROPRINCIPAL 11 INSTALACI NELECTRICA Instalaci n que debe...

Page 62: ...62 RAV232 NF 0525 M007 1 1 1...

Page 63: ...professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n...

Page 64: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 10 10 02 RAV232 NF 4 14 2 10 9 3 8 13 1...

Page 65: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 4 2 3 8 5 1 6 7 9 10 12 11 13 15 14 16 17 18 RAV232 NF GRUPPO COLONNA COLU...

Page 66: ...da per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 15 RAV232 NF GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 3 1 06 04 11 6 7 8 19 9 10 14 3 2 1 15 18 5...

Page 67: ...inition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 4 2 06 04 7 10 4 5 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11...

Page 68: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 RAV232 NF 10 10 02 GRUPPO COLONNA F...

Page 69: ...e definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 3 2 1 11 6 7 8 9 13 10 15 14 18 5 16 4 17 20 12 RAV232 NF 10 08 GRUPPO ALLINEA...

Page 70: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF 10 02 05 IMPIANTO COLONNA PRINCIPALE MAIN COLUMN SY...

Page 71: ...one tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF IMPIANTO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 8...

Page 72: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 NF 0525 M007 1 RAV232 NF ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING...

Page 73: ...Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften...

Page 74: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 75: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 76: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 77: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 78: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 79: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 80: ...u moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait...

Reviews: